우간다의 국가
1. 개요
우간다의 국가는 1962년 영국으로부터 독립을 앞두고 공모전을 통해 선정되었다. 조지 윌버포스 카코마가 작사 및 작곡했으며, 독립 기념식에서 처음 연주되었다. 국가의 저작권과 관련하여 카코마는 정부를 상대로 소송을 제기했으나 패소했다. 국가 가사는 영어, 루간다어, 스와힐리어 등으로 번역되었으며, 3절로 구성되어 있다. 우간다의 국가는 8마디로 구성되어 세계에서 가장 짧은 국가 중 하나로 꼽힌다.
이미지 준비중입니다.
| 국가 | 우간다 |
|---|---|
| 곡명 | 오 우간다, 아름다운 땅 |
| 로마자 표기 | O Uganda, Land of Beauty |
| 작사 | 조지 윌버포스 카코마 |
| 작곡 | 조지 윌버포스 카코마 |
| 채택일 | 1962년 10월 |
| 이전 국가 | 여왕 폐하를 지켜주소서 |
| {"caption":"미국 해군 군악대 연주 버전 (1절)","sound_file":"Ugandan_national_anthem,_performed_by_the_U.S._Navy_Band.wav"} | |
-
우간다의 상징 -
우간다의 국장
우간다의 국장은 방패, 창, 언덕과 강, 커피와 면 잎, 우간다 코브와 볏이 있는 두루미, 그리고 "신과 나의 조국을 위하여"라는 모토로 구성되어 우간다의 역사, 자연, 국민의 신앙심과 애국심을 상징하는 공식 문장이다. -
우간다의 상징 -
우간다의 국기
우간다의 국기는 검정, 노랑, 빨강의 가로 줄무늬에 회색관두루미가 그려져 있으며, 각 색상은 아프리카 원주민, 햇살, 형제애를, 관두루미는 국가의 전진을 상징하고, 1962년 독립 이전에 디자인되었다. -
올림바장조 작품 -
피아노 소나타 18번 (베토벤)
피아노 소나타 18번은 베토벤이 1801년에서 1802년 초에 작곡한 작품 번호 31의 세 소나타 중 하나로, 4악장 구성에 느린 악장 없이 스케르초와 미뉴에트를 배치한 독특한 구성을 가지며, 특히 4악장은 "사냥"이라는 별칭으로도 불린다. -
올림바장조 작품 -
뱃노래 (쇼팽)
-
1962년 노래 -
전쟁 레퀴엠
벤자민 브리튼이 코번트리 대성당 재건을 기념하여 작곡한 《전쟁 레퀴엠》은 라틴어 미사곡과 윌프리드 오웬의 전쟁 시를 결합하여 전쟁의 참상과 평화에 대한 염원을 표현한 작품으로, 세 개의 연주 그룹의 독특한 오케스트레이션과 영국, 독일, 러시아 출신 독창자들의 역할, 그리고 증4도를 통해 갈등과 화해를 나타낸다. -
1962년 노래 -
말리의 국가
말리의 국가는 말리 국민의 자긍심과 단결을 고취하기 위해 제작되었으며, 말리의 역사와 정체성, 번영과 아프리카 부흥을 향한 염원을 담고 있다.
2. 역사
우간다가 영국으로부터 독립을 준비하던 1962년, 새로운 국가를 제정하기 위한 절차가 진행되었다. 전국적인 공모전을 통해 조지 윌버포스 카코마가 작사하고 작곡한 곡이 최종 선정되었으며, 이 곡은 우간다가 독립한 해인 1962년에 공식 국가로 채택되었다. 국가는 같은 해 10월 9일 독립 기념 행사에서 처음으로 연주되었다.
2.1. 제정 과정
1894년부터 1960년대 탈식민화 절정기까지, 우간다는 영국의 보호령으로서 대영 제국의 일부였다. 독립을 앞두고 국가의 국가를 정하기 위한 소위원회가 구성되었다. 이 위원회는 전국적인 공모전을 열었으며, 국가의 기준으로 "짧고, 독창적이며, 엄숙하고, 칭찬하며 미래를 바라보는" 내용이어야 한다고 명시했다.
결국 조지 윌버포스 카코마가 작사하고 작곡한 곡이 1962년 7월에 선정되었다. 카코마는 공모 마감 전날 밤, 우간다 라디오를 통해 소위원회에서 마땅한 작품을 찾지 못했다는 소식을 듣고 하루 만에 이 곡을 완성했다고 전해진다. 그의 작품은 최종 후보 4개 중 하나였다. 이 곡은 우간다가 독립한 해인 1962년에 공식 국가로 채택되었고, 같은 해 10월 9일 독립 기념 행사에서 처음으로 대중 앞에서 연주되었다.
카코마는 국가 작곡에 대한 정당한 보상을 받지 못했다며 2008년 정부를 상대로 소송을 제기했다. 그는 40년 이상 동안의 로열티를 주장하며, 정부가 "감사의 표시"로 지급한 금액이 당시 1파운드 미만 가치인 2000UGX에 불과했다고 밝혔다. 그러나 카코마는 소송이 진행 중이던 중에 사망했고, 2019년 우간다 항소법원은 국가의 저작권이 정부에 귀속된다고 판결하며 소송을 기각했다.
2.2. 저작권 분쟁
조지 윌버포스 카코마는 2008년 정부를 상대로 소송을 제기했다. 그는 국가 작곡에 대한 적절한 보상을 받지 못했으며, 40년이 넘는 기간 동안의 로열티를 받을 권리가 있다고 주장했다. 카코마는 정부가 자신에게 "감사의 표시"로 당시 1파운드 미만의 가치였던 2000UGX만을 지급했다고 밝혔다. 그러나 2019년, 우간다 항소법원은 국가의 저작권은 작곡가가 아닌 정부에 귀속된다고 판결하며 카코마의 소송을 기각했다. 카코마는 이 판결이 나오기 전에 사망했다.
3. 가사
우간다의 국가는 공식 영어 가사 외에도 스와힐리어, 루간다어 등 여러 현지 언어로 번역되어 불린다. 가사는 우간다의 아름다운 자연과 비옥한 땅을 찬양하며, 하느님의 보호 아래 국가의 미래를 맡기고 자유와 통일을 위해 국민들이 함께 나아가겠다는 의지를 담고 있다. 또한 이웃 국가들과 평화와 우정 속에 함께 살아가려는 소망과 아프리카 대륙 속 우간다의 자부심("아프리카의 왕관, 진주")을 표현한다.
3.1. 영어 가사
:Oh Uganda! may God uphold thee,
:We lay our future in thy hand.
:United, free,
:For liberty
:Together we'll always stand.
:Oh Uganda! the land of freedom.
:Our love and labour we give,
:And with neighbours all
:At our country's call
:In peace and friendship we'll live.
:Oh Uganda! the land that feeds us
:By sun and fertile soil grown.
:For our own dear land,
:We'll always stand,
:The Pearl of Africa's Crown.
한국어 번역
1절
:오, 우간다! 신이 당신을 지켜주시기를,
:우리는 당신의 손에 우리의 미래를 맡기리;
:통일되어, 자유를 위해
:우리는 함께 영원히 굳건히 서리라.
2절
:오, 우간다! 자유의 땅이여,
:우리의 사랑과 노력을 드리리;
:그리고 우리나라의 부름에 모든 이웃과 함께
:평화와 우정 속에 살아가리라.
3절
:오, 우간다! 우리를 먹여 살리는 땅이여,
:태양과 비옥한 토양으로 자라나니;
:우리의 사랑스러운 조국을 위해, 우리는 영원히 서리라,
:아프리카의 왕관, 진주.
3.2. 스와힐리어 가사
1절
Ewe Uganda! Mungu akutunze,스와힐리어
Tunaweka kesho yetu mkononi mwako,스와힐리어
Pamoja kama watu huru스와힐리어
Kwa ajili ya uhuru,스와힐리어
Tutashikamana daima.스와힐리어
:오 우간다! 신이 그대를 지켜주시기를,
:우리의 미래를 그대의 손에 맡깁니다.
:단결하여 자유롭게,
:자유를 위해
:우리는 함께 영원히 굳건히 서리라.
2절
Ewe Uganda! Nchi ya uhuru,스와힐리어
Tunakutolea upendo na kazi,스와힐리어
Pamoja na majirani wetu,스와힐리어
Kwa wito wa nchi yetu,스와힐리어
Twaishi kwa amani na undugu.스와힐리어
:오 우간다! 자유의 땅이여.
:우리의 사랑과 노력을 바치며,
:이웃과 함께
:우리 조국의 부름에 응답하여
:평화와 우정 속에 살아가리라.
3절
Ewe Uganda! Nchi inayotulisha,스와힐리어
Kwa jua na ardhi yenye rutba,스와힐리어
Kwa ajili ya nchi yetu,스와힐리어
Tutasimama daima,스와힐리어
Wewe ni lulu ya taji la Afrika.스와힐리어
:오 우간다! 우리를 먹여 살리는 땅이여
:태양과 비옥한 토양에서 자라나네.
:우리의 소중한 조국을 위해,
:우리는 영원히 굳건히 서리라,
:아프리카의 왕관의 보석이여.
3.3. 한국어 해석
wikitext
오 우간다! 신이 그대를 지켜주시기를,
우리의 미래를 그대의 손에 맡깁니다.
단결하여 자유롭게,
자유를 위해
우리는 함께 영원히 굳건히 서리라.
오 우간다! 자유의 땅이여.
우리의 사랑과 노력을 바치며,
이웃과 함께
우리 조국의 부름에 응답하여
평화와 우정 속에 살아가리라.
오 우간다! 우리를 먹여 살리는 땅이여
태양과 비옥한 토양에서 자라나네.
우리의 소중한 조국을 위해,
우리는 영원히 굳건히 서리라,
아프리카의 왕관의 보석이여.
4. 구성
"오 우간다, 아름다운 땅"은 길이가 불과 8 마디이다.일부 출처에서는 국가가 9마디라고 잘못 명시하고 있다. 이는 노래 시작 부분의 약박이 부분 마디일 뿐 완전한 마디로 간주되지 않기 때문이다. 음악적으로 기미가요와 함께 세계에서 가장 짧은 국가 중 하나이다. 세계 국가의 편집자인 마이클 브리스토우와 음악가 필립 셰퍼드는 우간다의 국가가 가장 짧다고 언급했다. 이 때문에 국제 축구 경기와 같은 공공 행사에서는 여러 절을 반복하여 부르는 경우가 많다.