맨위로가기

팔리 경장

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

팔리 경장(팔리어: Pāli Tipiṭaka)은 상좌부 불교의 경전을 말한다. 디가 니까야, 맛지마 니까야, 상윳따 니까야, 앙굿따라 니까야, 굿다까 니까야의 5부로 구성되며, 부파에 따라 굿다까 니까야를 논장으로 분류하여 4부로 보기도 한다. 각 니까야는 붓다의 가르침을 다양한 형식으로 담고 있으며, 주석서와 한국어 번역본도 존재한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 불경 - 명진
    명진은 1975년 해인사에서 출가한 조계종 승려이자, 불교계 민주화 운동과 사회 비판적 활동을 펼쳐온 사회 운동가이다.
  • 불경 - 숫타니파타
    숫타니파타는 초기 불교 경전 중 하나로, 부처의 설법을 모아 놓았으며, 석가모니 부처를 역사적 인물로 이해하는 데 중요하고 출가 수행자의 삶과 깨달음에 이르는 길을 강조한다.
  • 빈 문단이 포함된 문서 - 광주고등법원
    광주고등법원은 1952년에 설치되어 광주광역시, 전라남도, 전북특별자치도, 제주특별자치도를 관할하며, 제주와 전주에 원외재판부를 두고 있다.
  • 빈 문단이 포함된 문서 - 1502년
    1502년은 율리우스력으로 수요일에 시작하는 평년으로, 이사벨 1세의 이슬람교 금지 칙령 발표, 콜럼버스의 중앙아메리카 해안 탐험, 바스쿠 다 가마의 인도 상관 설립, 크리미아 칸국의 킵차크 칸국 멸망, 비텐베르크 대학교 설립, 최초의 아프리카 노예들의 신대륙 도착 등의 주요 사건이 있었다.
팔리 경장
팔리 경장
언어팔리어
범주불교 경전
구성
율장비나야 피타카
경장숫타 피타카
논장아비담마 피타카
경장
구성 요소디가 니까야
맛지마 니까야
상윳타 니까야
앙굿타라 니까야
쿳다카 니까야
다른 이름
산스크리트어sutra pitaka (수트라 피타카)
한국어경율론 삼장, 삼장경

2. 구성

팔리 경장은 길이에 따라 5부(니까야)로 분류된다. 부파에 따라 붓다 사후에 정리된 소부를 논장(아비담마 니까야)으로 분류하여 4부로 보기도 한다. 5부는 다음과 같다.

2. 1. 디가 니까야 (Dīgha Nikāya, 長部)

긴 길이의 경전 34개를 3품(vagga|품pi)으로 분류한 것이다. 불교의 중요한 교리와 계율을 담고 있는 범망경, 사문과경, 대반열반경 등 중요한 경들이 많다.

2. 2. 맛지마 니까야 (Majjhima Nikāya, 中部)

중간 길이의 경전 152개를 3편(3부)으로 분류했다. 주로 붓다가 제자들의 질문에 답하는 형식으로 구성되어 있다.

2. 3. 상윳따 니까야 (Saṃyutta Nikāya, 相應部)

짧은 길이의 경 2889개를 5품(vagga|왁가pi)으로 분류했다. 주제별로 분류되어 있어 특정한 가르침을 찾기 용이하다.

2. 4. 앙굿따라 니까야 (Aṅguttara Nikāya, 增支部)

짧은 길이의 경 2308개를 11장(nipāta|니파타pi, 章)으로 분류했다. 각 장의 번호에 상응하는 숫자에 관련된 주제로 분류되어 있다.

2. 5. 굿다까 니까야 (Khuddaka Nikāya, 小部)

결집이 끝난 후 남은 것들을 다시 모은 것으로 알려진 15~18개의 경이다. 논장(Abhidhamma Piṭakapi)에 포함시키기도 하고, 굿다까 삐따까(Khuddaka Piṭakapi, 소전(小典))로 부르는 경우도 있다.[1]

3. 주석서

장부(長部) 주석서인 Sumaṅgalavilāsinī(묘길상소)[2][3][4], 중부(中部) 주석서인 Papañcasūdanī(멸희론소), 상응부(相應部) 주석서인 Sāratthappakāsinī(현시조어소), 증지부(增支部) 주석서인 Manorathapūraṇī(여의성취소) 등이 있다.

3. 1. 니까야별 주석서

니까야주석서
디가 니까야Sumaṅgalavilāsinī (묘길상소)[2][3][4]
맛지마 니까야Papañcasūdanī (멸희론소)
상윳따 니까야Sāratthappakāsinī (현시조어소)
앙굿따라 니까야Manorathapūraṇī (여의성취소)


3. 2. 굿다까 니까야 주석서

이 문단은 비어 있습니다. 내용을 추가해 주세요.

3. 3. 주석서의 주석서


  • 담마팔라의 Dīghanikāya-ṭīkā — Sumaṅgalavilāsinī 주석서[5]
  • 담마팔라의 Majjhimanikāya-ṭīkā — Papañcasūdanī 주석서
  • 담마팔라의 Saṁyuttanikāya-ṭīkā — Sāratthappakāsinī 주석서
  • Sāriputta의 Saratthamanjusa — Manorathapūraṇī 주석서

4. 한국어 번역

한국어 번역으로는 완역본이 없고, 발췌역만 나와 있다.

제목번역 및 출판 정보비고
《(한 권으로 읽는)빠알리 경전》일아 역편, 민족사, 2008년
《아함경: 인생의 지침》(불교경전 13~14) 1~2권돈연 옮김, 불전간행회 편, 민족사, 1994년제목과 달리 5부를 기준으로 옮김.
《팔리경전이 들려주는 고타마 붓다》(원전의 세계 1)최봉수 옮김, 불광출판부, 1994년
《팔리경전이 들려주는 불교의 진리》(원전의 세계 2)최봉수 옮김, 불광출판부, 1994년
《원시불교 원전의 이해》최봉수 지음, 불광출판부, 1993년
《증곡문웅 이야기》증곡문웅 지음, 이원섭 옮김, 현암사, 1977년제목과 달리 일본어역 남전대장경을 바탕으로 쓴 책.


4. 1. 발췌역


  • 일아 역편, 《(한 권으로 읽는)빠알리 경전》 (서울: 민족사, 2008년).
  • 돈연 옮김, 불전간행회 편, 《아함경: 인생의 지침》(불교경전 13~14, 서울: 민족사, 1994년) 1~2권. — 제목과 달리 5부를 기준으로 옮긴 책.
  • 최봉수 옮김, 《팔리경전이 들려주는 고타마 붓다》(원전의 세계 1, 서울: 불광출판부, 1994년).
  • 최봉수 옮김, 《팔리경전이 들려주는 불교의 진리》(원전의 세계 2, 서울: 불광출판부, 1994년).
  • 최봉수 지음, 《원시불교 원전의 이해》 (서울: 불광출판부, 1993년).
  • 增谷文雄 지음, 이원섭 옮김, 《阿含經이야기》(玄岩新書 43, 서울: 현암사, 1977년). — 제목과 달리 일본어역 남전대장경, 즉 5부를 바탕으로 쓴 책.

참조

[1] 뉴스 http://www.ggbn.co.k[...]
[2] 블로그 마성, 팔리문헌의 조직 http://blog.daum.net[...] 2016-03-12
[3] 웹인용 보관된 사본 http://www.palitext.[...] 2014-09-28
[4] 웹인용 보관된 사본 http://www.kptsoc.or[...] 2014-09-28
[5] 블로그 마성, 팔리문헌의 조직 http://blog.daum.net[...] 2016-03-12



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com