맨위로가기

린다 마리아 바로스

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

린다 마리아 바로스는 루마니아에서 태어나 프랑스에서 교육받고 활동하는 시인, 소설가, 평론가, 번역가이다. 파리 소르본 대학교에서 비교 문학 박사 학위를 받았으며, 프랑스 말라르메 아카데미 회원, 기욤 아폴리네르 상 사무총장 등을 역임했다. 루마니아와 프랑스를 중심으로 다양한 문학 활동을 펼치며, 25개국 이상의 시선집과 문학 평론지에 작품이 게재되었다. 또한 여러 문학상을 수상했으며, 루마니아 시인들의 작품을 프랑스어로 번역하는 등 번역 활동도 활발히 하고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 루마니아의 문학 평론가 - 트리스탕 차라
    루마니아 태생의 프랑스 시인이자 수필가, 행위예술가인 트리스탕 차라는 다다이즘 운동의 핵심 인물로서, 취리히에서 다다 운동을 시작하고 파리에서 앙드레 브르통과 활동했으며, 제2차 세계 대전 중 프랑스 레지스탕스 참여 후 프랑스 공산당에 입당하는 등 다양한 활동을 펼쳤다.
  • 루마니아의 문학 평론가 - 미르체아 엘리아데
    미르체아 엘리아데는 루마니아 출신의 종교학자, 신화학자, 소설가, 철학자로, 종교사 연구, 특히 연금술, 샤머니즘, 요가, 영원 회귀에 대한 연구로 국제적인 명성을 얻었으나, 극우 정치 조직인 철위대에 공감을 표했던 과거로 인해 논란이 되기도 했다.
  • 프랑스의 여성 시인 - 마르그리트 당굴렘
    마르그리트 당굴렘은 프랑스 왕족이자 작가, 예술 후원가로서, 나바라 왕비가 되어 르네상스 시대 프랑스 문화 발전에 기여하고 종교 개혁에도 영향을 미친 인물이다.
  • 프랑스의 여성 시인 - 루이즈 콜레
    루이즈 콜레는 프랑스의 시인이자 작가로, 엑상프로방스에서 태어나 파리에서 활동하며 아카데미 프랑세즈 상을 수상했고, 빅토르 위고, 귀스타브 플로베르 등과 교류하며 작품 활동을 하다가 파리에서 사망했다.
  • 루마니아의 번역가 - 헤르타 뮐러
    헤르타 뮐러는 루마니아 출신 독일어 사용 작가로, 독재 체제의 폭력과 개인의 소외 등을 다룬 작품으로 2009년 노벨 문학상을 수상했다.
  • 루마니아의 번역가 - 파울 첼란
    파울 첼란은 홀로코스트 경험과 트라우마를 바탕으로 독특하고 난해한 시 세계를 구축하고 초현실주의, 상징주의 영향을 받아 자신만의 스타일을 확립한 루마니아 출신 독일어 시인이자 번역가이다.
린다 마리아 바로스 - [인물]에 관한 문서
기본 정보
Linda Maria Baros
린다 마리아 바로스
직업시인, 문학 평론가, 번역가
사용 언어프랑스어
웹사이트린다 마리아 바로스 공식 웹사이트
출생 및 사망
출생일1981년 8월 6일
출생지루마니아 부쿠레슈티
학력
모교파리-소르본 대학교
작품 활동
활동 기간2001년–현재
장르
주요 작품면도날로 만든 집
수상
수상 내역말라르메 아카데미 회원 (2013년)
기욤 아폴리네르 상 (2007년)
시 부문 직업상 (2004년)

2. 생애

린다 마리아 바로스는 루마니아에서 태어나 프랑스에서 교육받고 활동하는 시인이자 번역가, 문학 평론가이다. 2002년부터 ''루마니아 작가 연합'' 회원이며,[10] 2005년 부쿠레슈티에서 문학 평론지 ''VERSUs/m''을 창립하고 편집장을 역임했다. 루마니아(2005), 몰도바 공화국(2006), 호주(2007)에서 열린 ''시인들의 봄 축제''(Le Printemps des Poètes/Primavara Poetilor)를 기획하고 공동 주최했다. 2007년 기욤 아폴리네르 상(Prix Guillaume Apollinaire)을 수상했다.[59]

2. 1. 루마니아 출생 및 초기 활동

린다 마리아 바로스는 1981년 루마니아에서 태어나 프랑스어 교육을 받으며 자랐다. 2000년 프랑스 파리로 유학하여 파리-소르본 대학교(파리 IV)에서 수학했다.[9][10]

파리-소르본 대학교에서 비교 문학 석사 과정을 밟았고, 현대 문학을 전공했다. 부쿠레슈티의 중앙 학교 및 파리의 빅토르 뒤뤼 고등학교를 졸업했다.[9][10]

2. 2. 프랑스 유학 및 정착

2000년, 파리로 유학하여 파리-소르본 대학교(파리 IV)에서 수학했다.[9][10] 파리-소르본 대학교에서 비교 문학 석사 과정을 밟았고, 현대 문학을 전공했다. 2011년에는 파리-소르본 대학교 (summa cum laude) 및 부쿠레슈티 대학교에서 비교 문학 박사 학위를 취득했다.[9][10] 2012년부터 프랑스 조교수(Senior Lecturer)를 역임했다.[8]

2006년부터 파리의 ''루마니아 문학 번역가 협회''(Romanian Literature Translators' Association)의 비서로 활동했다. 2008년에는 프랑스 ''유럽 문화의 해'' 동안 루마니아 문화 대사로 활동했다. 2009년부터 2010년까지 파리에서 문학 평론지 ''센 에 다뉴브''(Seine et Danube)의 시 편집자를 맡았고, 2009년부터 파리의 ''라 누벨 플레야드 협회''(La Nouvelle Pléiade Association)의 비서로 활동했다. 2010년부터 2012년까지는 프랑스의 ''막스-폴 푸셰 상''(''Prix Max-Pol Fouchet'') 심사위원을 역임했다.[7]

2011년부터 파리의 ''비교 문학 대학''(''Collège de Littérature comparée'') 사무총장을 맡았다.[8] 2013년 5월부터 프랑스 말라르메 아카데미(Académie Mallarmé) 회원이 되었고,[5] 같은 해부터 프랑스에서 가장 권위 있는 시 문학상인 기욤 아폴리네르 상(Prix Guillaume Apollinaire)의 사무총장을 맡고 있다.[6] 또한 2013년 6월부터 파리에서 프랑스어-영어 문학 평론지인 ''라 트라듀티에르''(La traductière)의 편집장으로 활동하고 있다.

2. 3. 문학 활동 및 수상 경력

린다 마리아 바로스는 다양한 문학 활동을 펼치고 여러 상을 수상했다. 주요 작품 및 수상 경력은 다음과 같다.

연도내용
2001Amurgu-i departe, smulge-i rubanul!, 루마니아레 플룸 드 락스 번역상, 프랑스[13]파리-소르본 대학교 문화 위원회(파리 4) 시상
2002루마니아 작가 연합 회원국제 미하이 에미네스쿠 아카데미 번역상, 루마니아
2003Poemul cu cap de mistret, 루마니아
2004Le Livre de signes et d’ombres, 프랑스프리 드 라 보카시옹(Prix de la Vocation) (시적 소명 상), 프랑스[12]
2005Passer en carène (프랑스어)Les Recrues de la damnation (프랑스어)
2006La Maison en lames de rasoir, 프랑스
2007기욤 아폴리네르 상(Prix Guillaume Apollinaire) (아폴리네르 상), 프랑스[11]
2008이온 미눌레스크 국가 시상, 루마니아
2009L’Autoroute A4 et autres poèmes, 프랑스
2013최고의 시상 니키타 스태네스쿠 - 몰도바 작가 연합



2013년 5월부터 프랑스 말라르메 아카데미(Académie Mallarmé) 회원이며,[5] 같은 해부터 프랑스에서 가장 권위 있는 시 문학상인 기욤 아폴리네르 상(Prix Guillaume Apollinaire)의 사무총장을 맡고 있다.[6]

2. 4. 번역 활동


  • 2013년 6월부터 프랑스 파리에서 프랑스어-영어 문학 평론지 ''라 트라듀티에르''(La traductière)의 편집장을 맡고 있다.
  • 2010년부터 부쿠레슈티 하이페리온 대학교 과학 평론지 "영화 예술 & 다큐멘터리" 부편집장이다.
  • 2009년부터 2010년까지 파리에서 문학 평론지 ''센 에 다뉴브''(Seine et Danube) 시 편집자로 활동했다.
  • 2006년부터 파리 ''루마니아 문학 번역가 협회''(Romanian Literature Translators' Association) 비서이다.
  • 2005년 부쿠레슈티에서 문학 평론지 ''VERSUs/m''을 창립하고 편집장을 역임했다.

3. 작품 활동

린다는 1988년 부쿠레슈티에서 발행된 문학 평론지에 시를 발표하며 데뷔했다. 그녀의 작품은 시, 희곡, 문학 연구, 번역 등 다양한 분야에 걸쳐있다.
시:


  • L'Autoroute A4 et autres poèmes프랑스어 (''고속도로 A4와 다른 시들''), 셰인 출판사, 프랑스, 2009
  • La Maison en lames de rasoir프랑스어 (''면도날로 만든 집''), 셰인 출판사, 프랑스, 2006 (2008년 재출판)[14] - 기욤 아폴리네르 상 수상
  • Le Livre de signes et d'ombres프랑스어 (''기호와 그림자의 책''), 셰인 출판사, 프랑스, 2004
  • Poemul cu cap de mistretro (''멧돼지 머리가 있는 시''), 비네아 출판사, 부쿠레슈티, 2003
  • Amurgu-i departe, smulge-i rubanul!ro (''저녁노을은 멀리 있고, 그의 리본을 찢어라!''), 부쿠레슈티, 2001


그녀의 시는 미국의 ''플레아데스'', 영국의 ''시 평론'', ''호라이즌 평론'' 등 25개국 이상의 시선집과 문학 평론지에 게재되었으며,[18] 캐나다, 독일, 스페인, 이탈리아, 벨기에 등 여러 국가에서 출판되었다.
희곡:

  • Marile spirite nu se ocupă niciodată de nimicuriro (위대한 정신은 결코 사소한 일에 관여하지 않는다), 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2003
  • A venit la mine un centaur...ro (켄타우르가 내게 왔다...), META, 부쿠레슈티, 2003 (프랑스어판: Un Centaure est venu chez moi...프랑스어, 부쿠레슈티, 2002)

문학 연구:

  • Passer en carènero, 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2005
  • Les Recrues de la damnationro (파멸의 신병), 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2005

번역:린다는 니키타 스타네스쿠 등 루마니아 시인들의 작품을 프랑스어로, 앙리 미쇼, 보리스 비앙 등 프랑스 작가들의 작품을 루마니아어로 번역하는 등 30권이 넘는 책을 번역했다.[20] 또한, Anthologie de la poésie roumaine contemporaine. 1990-2013프랑스어 (현대 루마니아 시 선집. 1990-2013, 13명의 작가, Tracus Arte, 2013)[21]와 Anthologie de la poésie roumaine contemporaine프랑스어 (현대 루마니아 시 선집, 20명의 작가, ''Confluences poétiques'', no. 3, 프랑스, 2009)[26] 등 여러 시 선집을 편집, 출판했다.
시 축제 참가 및 협력 평론:린다는 500회 이상의 시 낭송회와 50회 이상의 시 축제에 참여했으며, 시, 문학 비평 및 번역 분야에서 여러 국가의 평론지에 협력하고 있다.

3. 1. 시


  • L'Autoroute A4 et autres poèmes프랑스어 (''고속도로 A4와 다른 시들''), 셰인 출판사, 프랑스, 2009
  • La Maison en lames de rasoir프랑스어 (''면도날로 만든 집''), 셰인 출판사, 프랑스, 2006, 2008년 재출판[14]
  • Le Livre de signes et d'ombres프랑스어 (''기호와 그림자의 책''), 셰인 출판사, 프랑스, 2004
  • Poemul cu cap de mistretro (''멧돼지 머리가 있는 시''), 비네아 출판사, 부쿠레슈티, 2003
  • Amurgu-i departe, smulge-i rubanul!ro (''저녁노을은 멀리 있고, 그의 리본을 찢어라!''), 부쿠레슈티, 2001
  • ''A4 고속도로와 다른 시들''(''The Highway A4 and other poems''), 얀 H. 미스킨 번역, 포에지에센트룸, 벨기에, 2014
  • ''Bārdasnažu asmeņu nams''(''면도날로 만든 집''), 다그니야 드레이카 번역, 다우가바, 리가, 라트비아, 2011[15]
  • ''Къща от бръснарски ножчета''(''면도날로 만든 집''), 악시니아 미하일로바 번역, ''불가리아 문학 재단'' 출판사, 소피아, 불가리아, 2010[16]
  • ''Casa din lame de ras''(''면도날로 만든 집''), 에디투라 카르테아 로마네아스카, 부쿠레슈티, 루마니아, 2006[17]
  • ''Il est loin le soleil couchant, arrache-lui le ruban !''(''저녁 노을은 멀리 있고, 그의 리본을 찢어라!''), AMB, 부쿠레슈티, 2003


바로스의 시는 ''플레아데스''(미국), ''시 평론'', ''호라이즌 평론''(영국) 등 25개국 이상의 시선집과 문학 평론지에 게재되었다.[18]

그녀의 시는 캐나다, 독일, 스페인, 이탈리아, 벨기에, 스위스, 네덜란드, 룩셈부르크, 멕시코, 세르비아, 북마케도니아, 슬로베니아, 불가리아, 알바니아, 크로아티아, 우크라이나, 몰도바 공화국, 라트비아, 모로코, 방글라데시, 이란, 일본, 핀란드 등에서도 출판되었다.

2011년, 프랑스 "아르튀르 랭보" 박물관은 캐나다 조각가 미셸 굴레에게 스테인리스 스틸로 제작된 예술 작품에 린다 마리아 바로스의 시 구절을 새기도록 의뢰했다.[19]

바로스는 500회 이상의 시 낭송회와 50회 이상의 시 축제에 참여했다.

3. 2. 희곡


  • Marile spirite nu se ocupă niciodată de nimicuri|마릴레 스피리테 누 세 오쿠퍼 니치오다 데 니미쿠리ro (위대한 정신은 결코 사소한 일에 관여하지 않는다), 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2003
  • A venit la mine un centaur...|아 베닛 라 미네 운 첸타우르...ro (켄타우르가 내게 왔다...), META, 부쿠레슈티, 2003. 이 희곡은 프랑스어로도 출판되었다 – Un Centaure est venu chez moi...|운 첸토르 에스트 베누 슈 에즈 모이...프랑스어, 부쿠레슈티, 2002.

3. 3. 문학 연구

Passer en carène|키렌으로 이동ro, 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2005

Les Recrues de la damnation|파멸의 신병ro, 루마니아 문학 박물관 출판사, 부쿠레슈티, 2005

3. 4. 번역

린다는 니키타 스타네스쿠, 안젤라 마리네스쿠, 마르타 페트레우, 이오안 에스. 팝, 미르체아 바르실라, 플로아레아 츠투치아누, 마그다 카르네치, 시모나 포페스쿠 등 루마니아 시인들의 작품을 프랑스어로 번역했다. 또한 앙리 미쇼, 보리스 비앙, 기 고페트, 콜레트 니스-마쥐르, 호세 루이스 레이나 팔라존, 마리아 안토니아 오르테가, 얀 H. 미시킨의 시와 알퐁스 도데, 요한나 슈피리, 제임스 올리버 커우드 등의 소설을 프랑스어, 영어, 스페인어, 네덜란드어에서 루마니아어로 번역하는 등 30권이 넘는 책을 번역했다.[20]

그녀는 또한 몇 권의 시 선집을 출판했다:

  • Anthologie de la poésie roumaine contemporaine. 1990-2013|현대 루마니아 시 선집. 1990-2013|프랑스어 (13명의 작가), Tracus Arte, 2013.[21]
  • L’Apocalypse selon Marta|마르타의 묵시록|프랑스어, 마르타 페트레우, 에디시옹 카라테르, 프랑스, 2013[22]
  • Je guéris avec ma langue|나는 내 혀로 치유한다|프랑스어, 플로아레아 츠투치아누, 에디시옹 카라테르, 프랑스, 2013.[23]
  • Je mange mes vers / Îmi mănânc versurile|나는 내 시를 먹는다|프랑스어, 안젤라 마리네스쿠, 에디시옹 로레이유 뒤 루, 프랑스, 2011[24]
  • Sans issue|출구 없음|프랑스어 / Fără iesire|출구 없음|ro, 이오안 에스. 팝, 에디시옹 로레이 ಕುಟ, 프랑스, 2010[25]
  • Anthologie de la poésie roumaine contemporaine|현대 루마니아 시 선집|프랑스어 (20명의 작가), ''Confluences poétiques'', no. 3, 프랑스, 2009[26]
  • Les non-mots et autres poèmes|무언어와 다른 시들|프랑스어, 니키타 스타네스쿠, 에디시옹 텍스튀엘, 프랑스, 2005
  • Ordinul focului|불의 질서|ro, 콜레트 니스-마쥐르, AMB, 루마니아, 2005

3. 5. 시 선집 (편집)

연도축제명개최지
2014코크 스프링 시 축제 (Cork Spring Poetry Festival)아일랜드 코크[46]
2013아카디 록 (Acadie Rock)캐나다 뉴브런즈윅주 멍턴[47]
2013아카디 시 축제 (Festival acadien de poésie)캐나다 뉴브런즈윅주 카라켓[48]
2013지중해의 목소리 (Voix de la Méditerranée)프랑스 로데브[49]
2013시 비엔날레 / 세계 시인들 (Biennale de la poésie / Poètes du monde)프랑스 생캉탱앙이벨린
2013Primavara europeana a poeziei|프리마바라 에우로페아나 아 포에지에이ro몰도바 키시너우 & 소로카
2013프랑스-영국 시 축제 (Le Festival franco-anglais de poésie)프랑스
2013시의 봄 (Printemps des Poètes)프랑스[50]
2012외국 문학 축제 (Littératures Etrangères Festival)프랑스 오댕쿠르[51]
2012노비 사드 국제 축제 (Novi Sad International Festival)세르비아
2012지중해의 목소리 (Voix de la Méditerranée)프랑스 로데브
2011차이트쿤스트 축제 (Zeitkunst Festival)독일 베를린[52]
2011국제 축제 라틴 세계 시인들의 만남 (Encuentro de Poetas del Mundo Latino)멕시코[53]
2011시 페스티벌 (Poesiefestival)독일 베를린[54]
2011지중해의 목소리 (Voix de la Méditerranée)프랑스 로데브
2011국제 문학의 날과 밤 (The International Days and Nights of Literature)루마니아 넵툰[55]
2010미디미뉘포에지 축제 (Le Festival MidiMinuitPoésie)프랑스 낭트[56]
2010국제 시 비엔날레 (La Biennale Internationale de Poésie)벨기에 리에주
2010지중해의 목소리 (Voix de la Méditerranée)프랑스 로데브
2010왈로니-브뤼셀 국제 시 축제 (Le Festival International de Poésie Wallonie-Bruxelles)벨기에 나뮈르
2010프랑스-영국 시 축제 (Le Festival franco-anglais de poésie)프랑스
2010시의 봄 (Printemps des Poètes)프랑스
2010당신에게 읽기를 (À vous de lire)프랑스
2010발견하기 (DécOUVRIR)프랑스 콩세즈
2009시 비엔날레 (Biennale de la poésie)프랑스 생캉탱앙이벨린
2009파리 앙 똬 레트르 (Paris en toutes lettres)프랑스
2008국제 시 축제 (Le Festival International de la Poésie)캐나다 트루아리비에르
2008시 인터내셔널 (Poetry International)네덜란드 로테르담[57]
2008유럽의 목소리 (European Voices)프랑스
2008지중해의 목소리 (Voix de la Méditerranée)프랑스 로데브
2008시인들의 봄 (Primavera dei Poeti)이탈리아
2008발칸의 봄. 이색적인 루마니아 (Le Printemps Balkanique. Insolite Roumanie)프랑스
2008레 마르 데 레트라스 (Le Mar de Letras)스페인 카르타헤나
2008세계 시의 날 (World Poetry Day)세르비아 베오그라드
2008시의 봄 (Printemps de Poètes)룩셈부르크
2007다키아 - 지중해 축제 (Le Festival Dacia – Méditerranée)프랑스
2007, 2009나무 아래의 강연 (Lectures sous l'Arbre)프랑스
2007, 2008, 2009, 2010, 2012, 2013시의 봄 (Printemps de Poètes)프랑스
2006테라노바 국제 시 축제 (Festival International de Poésie Teranova)프랑스
2005오디세이 국제 축제 (Odyssey International Festival)요르단 암만
2005국제 시 비엔날레 (La Biennale Internationale de Poésie)벨기에 리에주
2004국제 시 축제 (Le Festival International de Poésie)모로코 라바트
2001국제 문학 축제 (Festivalul Internațional de Literatură)루마니아 넵툰


3. 6. 협력 평론

그녀는 시, 문학 비평 및 번역 분야에서 다음과 같은 평론들에 협력하고 있다.

국가평론지
영국Poetry Review, Horizon Review
미국Pleiades, International Notebook of Poetry
캐나다Contre-jour, Langage & créativité
프랑스Po&sie, 'Aujourdhui poème, NUNC, Poésie 2003, Europe, Seine et Danube, La Revue littéraire, Pyro, Confluences poétiques, Ici & Là, MIR, La traductière, Hauteurs, Littérales, http://le-capital-des-mots.over-blog.fr Le Capital des mots, Thauma, L’Écho d’Orphée, Le Bateau Fantôme, La page blanche, Levure Littéraire''
독일Observator München, Galateea
네덜란드Bunker Hill
스페인Alora, la bien cercada, El Coloquio de los Perros, ABC
벨기에Poëziekrant, Deus ex machina, Le Journal des Poètes, Langue vive, Revolver
이탈리아Scritture Migranti, Formafluens
스위스La Revue de Belles Lettres
룩셈부르크Le Quotidien, Tageblatt, Le Jeudi
세르비아Poetika, Zlatna greda, Književni list, Gradina
슬로베니아Lirikon 21
루마니아România literară, Viata românească, Luceafărul, Adevărul literar si artiticro, Ziua literară, Arges, Calende, Tribuna, Familia, Apostrof, Astra, Noua literatură, Conta, Arca
모로코Électron libre
방글라데시Shirdanra
일본Beagle


  • ''Passer en carène'' (2005)
  • ''파멸의 징집병''(Les Recrues de la damnation, 2005)

참조

[1] 웹사이트 une des voix les plus affirmées d'aujourd'hui, Linda Maria Baros http://revue-texture[...]
[2] 웹사이트 Linda Maria Baros, poète européenne https://web.archive.[...] 2010-11-27
[3] 웹사이트 France Culture https://web.archive.[...]
[4] 웹사이트 Member of the Académie Mallarmé http://www.lindamari[...]
[5] 웹사이트 France : Member of the Académie Mallarmé http://www.lindamari[...]
[6] 웹사이트 General secretary of "Guillaume Apollinaire" Poetry Prize http://www.lindamari[...]
[7] 웹사이트 "Max-Pol Fouchet Poetry Prize" http://www.lourdes-i[...]
[8] 웹사이트 "The College of Comparative Literature" – Paris, France http://litterature-c[...]
[9] 웹사이트 PHD in Comparative Literature at the Paris-Sorbonne University – France http://www.lindamari[...]
[10] 웹사이트 thesis : The Myth of Erotic Metamorphosis https://web.archive.[...] 2014-02-13
[11] 웹사이트 the famous French literary award Guillaume Apollinaire Prize http://www.lindamari[...]
[12] 웹사이트 "The Poetical Calling Prize" http://www.cheyne-ed[...]
[13] 웹사이트 Translation Prize https://web.archive.[...] 2020-02-28
[14] 웹사이트 "The House Made of Razor Blades" http://www.cheyne-ed[...]
[15] 웹사이트 in Latvian - Daugava Publishing House http://www.gramatnic[...]
[16] 웹사이트 in Bulgarian – Foundation for the Bulgarian Literature Publishing House https://web.archive.[...] 2010-11-27
[17] 웹사이트 in Romanian – Cartea Româneasca Publishing House http://www.lindamari[...]
[18] 웹사이트 The well-known francophone poet, Linda Maria Baros http://www.saltpubli[...]
[19] 웹사이트 Rimbaud &Linda Maria Baros – sculpture http://www.lindamari[...]
[20] 웹사이트 Library ZOOM http://www.primavara[...]
[21] 웹사이트 Anthology - Romanian poetry. 1990-2013 http://www.lindamari[...]
[22] 웹사이트 anthology Marta Petreu - Éditions Caractères, 2013 http://www.lindamari[...]
[23] 웹사이트 anthology Floarea Țuțuianu - Éditions Caractères, 2013 http://www.lindamari[...]
[24] 웹사이트 anthology Angela Marinescu - Éditions L'Oreille du Loup, 2011 http://www.primavara[...]
[25] 웹사이트 anthology Ioan Es. Pop - Éditions L'Oreille du Loup, 2010 http://www.icr.ro/pa[...]
[26] 웹사이트 "Anthology of Romanian Poetry" http://www.primavara[...]
[27] 웹사이트 anthology – France : Freedom to create, freedom to shout http://www.editionsh[...]
[28] 웹사이트 anthology – Italy : 11 Romanian Women Poets http://www.akkuaria.[...]
[29] 웹사이트 anthology – France : French Women Poets http://www.voix-denc[...]
[30] 웹사이트 anthology – Romania : 25 Romanian Poets in Italian http://www.orizontur[...]
[31] 웹사이트 anthology – Germany : 8 French and German Poets http://www.belletris[...]
[32] 웹사이트 anthology – France, Éditions Gallimard https://web.archive.[...]
[33] 웹사이트 anthology – France : la poésie érotique http://erotidia.over[...]
[34] 웹사이트 anthology – Romania : The International Days and Nights of Literature http://www.culturapo[...]
[35] 웹사이트 anthology – Croatia : The European Messenger http://www.hdpisaca.[...]
[36] 웹사이트 anthology – Finland : 12 Women Poets http://www.tammi.fi/[...] 2011-07-20
[37] 웹사이트 anthology – France : 30 major voices http://www.cheyne-ed[...] 2010-06-26
[38] 웹사이트 anthology – Romania : The Generation 2000 http://www.observato[...]
[39] 웹사이트 anthology – France : 57 French Women Poets http://anthologie-co[...]
[40] 웹사이트 anthology – 12th century – 21st century http://anthologie-po[...]
[41] 서적 anthology – Mexico : ''Poetas del mundo latino''
[42] 웹사이트 anthology – Netherlands : 40 poets – 40 years of festival http://www.lindamari[...]
[43] 웹사이트 anthology – ''144 Today Poets from all over the World'' http://www.laffont.f[...]
[44] 웹사이트 anthology – ''The Poetical Year 2005'' – French Poets http://www.lindamari[...]
[45] 웹사이트 Translation Workshop - Germany http://literaturwerk[...]
[46] 웹사이트 Cork Spring Poetry Festival http://www.corkpoetr[...] 2014-02-13
[47] 웹사이트 Canada - Acadie Rock 2013 http://www.centrecul[...] 2013-10-09
[48] 웹사이트 Canada - Festival acadien de Caraquet http://festivalacadi[...]
[49] 웹사이트 France - Voix de la Méditerranée – Festival de poésie http://www.calameo.c[...]
[50] 웹사이트 France - ''Le Printemps des Poètes'' http://www.printemps[...]
[51] 웹사이트 France - Littératures Etrangères 2013 http://www.estrepubl[...]
[52] 웹사이트 Germany - Zeitkunst-Festival, Berlin http://zeitkunst-fes[...]
[53] 웹사이트 Mexico – ''Encuentro de Poetas del Mundo Latino'' http://www.laotrarev[...] 2011-10-14
[54] 웹사이트 Germany - Poesiefestival Berlin http://www.literatur[...]
[55] 웹사이트 Romania - ''The International Days and Nights of Literature'' http://agonia.ro/ind[...]
[56] 웹사이트 audio : poem by Linda Maria Baros : ''Les enfants passés au tamis'' http://www.maisondel[...]
[57] 웹사이트 Poetry International Web http://international[...]
[58] 웹사이트 ''Dictionnaire des écrivains migrants de langue française'' http://blog.slateafr[...] 2013-12-15
[59] 웹사이트 ギヨーム・アポリネール賞 http://www.lindamari[...]
[60] 웹사이트 기욤 아폴리ネール 상 http://www.lindamari[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com