맨위로가기

베트남의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

베트남의 국가는 1944년 응우옌 반 까오가 작사, 작곡한 "진군가(Tiến Quân Ca)"이다. 1945년 베트남 민주 공화국이 수립되면서 국가로 채택되었고, 남북 베트남 통일 이후 베트남 사회주의 공화국의 국가로 사용되고 있다. 2절로 구성되었으나, 공식적으로는 1절만 사용된다. 가사는 베트남의 독립과 혁명을 주제로 하며, 여러 차례의 수정을 거쳐 완성되었다. 저작권과 관련하여 가족과 정부 간의 논쟁이 있었으나, 현재는 저작권이 소멸되어 자유롭게 사용할 수 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 베트남의 노래 - 하이 풋 헌
    하이 풋 헌은 카이즈 리믹스 버전이 틱톡을 통해 전 세계적으로 인기를 얻으며 빌보드 차트에 진입하고 스포티파이 최다 스트리밍 베트남 노래가 되었으며, 특히 일본 애니메이션 캐릭터를 활용한 챌린지가 유행하며 대한민국에서 '국민 챌린지'라고 불릴 정도로 큰 인기를 얻은 베트남 음악이다.
  • 베트남의 노래 - 시 띤
    베트남 가수 투이 린이 2022년에 발표한 곡 "시 띤"은 DTAP 그룹이 메콩 삼각주 문화에서 영감을 받아 작곡 및 편곡한 디스코 팝, 댄스 팝 스타일의 곡으로, SNS 댄스 챌린지 유행과 빌보드 베트남 차트 1위 등을 기록하며 큰 인기를 얻었다.
  • 베트남의 상징 - 베트남의 국장
    베트남의 국장은 베트남 사회주의 공화국을 상징하며, 붉은색 바탕에 금색 별, 벼 이삭, 톱니바퀴, 그리고 국호가 새겨져 있다.
  • 베트남의 상징 - 베트남의 국기
    베트남의 국기는 붉은색 바탕에 노란색 별이 있는 디자인으로 혁명의 피와 사회의 다섯 계급을 상징하며, 가로세로 비율은 2:3이다.
  • 군가 - 김일성 장군의 노래
    김일성 장군의 노래는 1946년 북한에서 창작되어 김일성을 항일 영웅이자 국가 건설의 지도자로 칭송하며, 가사 변화를 통해 김일성 개인 숭배 및 권력 공고화에 기여하고 북한 사회와 문화에 깊숙이 자리 잡은 군가풍의 노래이다.
  • 군가 - 김정일 장군의 노래
    김정일 장군의 노래는 1997년 발표된 북한의 대표적인 선전가요로, 김정일의 업적을 찬양하며 고난의 행군 시기 개인 숭배를 확립하는 데 기여했고, 방송 시작 시 애국가와 함께 연주되거나 선전선동 활동에 활용되었으며, 예술이 지배 수단으로 전락한 북한 사회의 현실을 보여주는 사례로도 분석된다.
베트남의 국가 - [음악]에 관한 문서
기본 정보
미국 해군 군악대의 연주
일반 정보
로마자 표기Tiến Quân Ca (뗸꿘까)
한국어 번역진군가
국가베트남
작사응우옌반까오
작사 시기1944년
작곡응우옌반까오
작곡 시기1944년
채택 (베트남 민주 공화국)1946년
채택 (베트남 사회주의 공화국)1976년
이전 국가 (남베트남 공화국)자이퐁미엔남

2. 역사

'진군가'(Tiến Quân Cavie)는 작곡가 반 까오(Văn Cao)가 1944년 베트민(Việt Minh)의 군가로 작사, 작곡한 노래이다.[10] 이 곡의 가사와 제목은 반 까오의 이전 작품인 "승룡(Thăng Long)"에서 영감을 받았으며, 작곡 초기에는 현재와 다른 가사를 가지고 있었고 여러 차례 수정되었다.[3][1]

1945년 8월 17일 하노이에서 열린 집회에서 처음 공개적으로 불렸으며,[5][6] 같은 해 호찌민에 의해 8월 혁명으로 수립된 베트남 민주 공화국의 국가로 채택되었다. 1945년 9월 2일 바딘 광장에서 열린 독립 선언식에서 공식적으로 연주되었으며,[7] 1946년 제1차 국회를 통해 공식 국가로 지정되어 베트남 민주 공화국의 첫 헌법에도 명시되었다.[8][9] 이후 1955년 가사 일부가 수정되었으나, 작곡가 반 까오는 이에 대해 아쉬움을 표하기도 했다.[10]

1975년 사이공 함락 이후 1976년 베트남이 통일되어 베트남 사회주의 공화국이 수립된 후에도 '진군가'는 국가 지위를 유지했다. 1981년 새로운 국가 제정을 위한 시도가 있었으나 무산되었고,[11] 현재까지 베트남의 공식 국가로 사용되고 있다. 현행 베트남 사회주의 공화국 헌법 제1장 제13조 제3항은 '진군가'가 국가임을 명시하고 있으며, 원래 2절로 구성된 곡 중 1절만이 공식 국가로 불린다.

2. 1. 작곡 및 초기 역사

반 까오(Văn Cao)는 1944년 베트민(베트남 독립 동맹회)의 군가로 사용할 목적으로 '진군가'를 작사, 작곡했다. 곡의 가사와 제목은 반 까오의 이전 작품인 "승룡(Thăng Long)"(하노이의 옛 이름)을 기반으로 하였다.[10] 작곡 초기 가사는 이후 여러 차례 수정을 거쳤으며, 현재의 가사와는 다른 내용을 담고 있었다.[3][1]

예를 들어, 첫 소절 Đoàn quân Việt Nam đivie("베트남 군대는 전진한다")는 원래 Đoàn quân Việt Minh đivie("베트민 군대가 전진한다")였다.[3] 또한, 여섯 번째 소절은 원래 Thề phanh thây uống máu quân thùvie("우리는 적을 찢어 죽이고 그들의 피를 마시겠다고 맹세한다")라는 매우 격정적인 내용이었다.[1][2] 이는 1945년 베트남 기근 당시 약 200만 명의 베트남인이 아사하도록 방치한 프랑스 식민 행정부에 대한 깊은 분노를 표현한 것이었다. 그러나 여러 제안을 받아들여 반 까오는 이 부분을 Vì nhân dân chiến đấu không ngừngvie("국민을 위해 끊임없이 싸우자")으로 수정했다.[3] 마지막 소절 역시 Tiến lên! Cùng thét lên! Chí trai là nơi đây ước nguyền!vie("함께 앞으로 외치자, 우리의 정신은 여기에 있다")에서 Núi sông Việt Nam ta vững bềnvie("베트남의 산과 강은 영원할 것이다")으로 바뀌었다가, 최종 출판 시에는 Nước non Việt Nam ta vững bền!vie으로 변경되었다. 의미는 유사하지만 어조에 차이가 있었는데, 반 까오는 "장엄함이 필요한 노래에 nước nonvie은 다소 약하게 느껴졌지만, núi sôngvie으로 부르는 것이 더 합리적이었다"고 회고했다.[3]

작곡이 완료된 후, 반 까오는 동료인 부 꾸이에게 노래를 들려주었고, 부 꾸이는 크게 만족하며 1944년 11월 반 까오가 직접 그린 석판화와 함께 '진군가'를 신문에 게재했다.[4]

1945년 8월 17일, 하노이에서 열린 공무원 집회에서 한 박사가 베트민 깃발 아래 '진군가'를 처음으로 불렀다. 당시 그는 확성기를 빼앗아 노래를 시작했으며, 반 까오는 "그 조용한 남자가 그날 수천 명의 시선을 사로잡았다"고 언급했다.[5][6]

시인이자 음악가인 응우옌 딘 티는 반 까오가 부르는 '진군가'에 감동받아, 각자 베트민을 위한 노래를 하나씩 더 만들자고 제안했다. 이에 응우옌 딘 티는 Diệt Phát Xítvie("파시스트를 죽인다")를, 반 까오는 Chiến Sĩ Việt Namvie("베트남 군인")을 작곡했다. 이 두 노래 역시 오늘날까지 베트남 국민들에게 널리 불리고 있다.[4]

'진군가'는 1945년 베트남 민주 공화국(북베트남)이 수립되면서 공식 국가로 채택되었다. 이후 1976년 베트남이 통일되어 베트남 사회주의 공화국이 발족한 후에도 국가 지위를 유지했으며, 현행 베트남 사회주의 공화국 헌법 제1장 제13조 제3항은 '진군가'를 베트남 사회주의 공화국의 공식 국가로 명시하고 있다. 다만, '진군가'는 원래 2절로 구성되어 있으나, 현재는 1절만이 공식 국가로 사용되고 있다.

2. 2. 가사 변경 및 완성

"진군가"는 작곡 직후 여러 차례 가사가 수정되었다. 첫 구절 Đoàn quân Việt Nam đi|베트남 군대는 전진한다vie는 원래 Đoàn quân Việt Minh đi|베트민 군대가 전진한다vie였다.[3] 이는 베트민이 주도한 독립 투쟁의 초기 성격을 반영한다.

가사의 여섯 번째 구절은 원래 Thề phanh thây uống máu quân thù|우리는 적을 찢어 죽이고 그들의 피를 마시겠다고 맹세한다vie였는데,[1][2] 이는 200만 명의 베트남인이 희생된 식민 통치에 대한 강한 분노를 담고 있었다. 하지만 여러 의견을 수렴하여 작곡가 반 까오는 이 구절을 Vì nhân dân chiến đấu không ngừng|국민을 위해 끊임없이 싸우자vie로 변경하여, 투쟁의 목표가 인민 해방에 있음을 더욱 명확히 했다.[3]

마지막 구절 Tiến lên! Cùng thét lên! Chí trai là nơi đây ước nguyền!|함께 앞으로 외치자, 우리의 정신은 여기에 있다vie 역시 Núi sông Việt Nam ta vững bền|베트남의 산과 강은 영원할 것이다vie으로 바뀌었다가, 최종 출판 시에는 Nước non Việt Nam ta vững bền!|베트남 산천은 영원하리라!vie으로 수정되었다. 반 까오는 이에 대해 "장엄함이 필요한 노래에 'nước nonvie'은 다소 약하게 느껴질 수 있지만, 'núi sôngvie'으로 부르는 것이 더 합리적이었다"고 회고했다.[3]

가사가 완성된 후, 반 까오는 부 꾸이에게 노래를 들려주었고, 부 꾸이는 크게 만족했다. "진군가"는 1944년 11월, 반 까오가 직접 그린 석판화와 함께 신문에 처음 발표되었다.[4]

1945년 8월 17일, 하노이에서 열린 공무원 집회에서 베트민 깃발 아래 한 박사가 처음으로 "진군가"를 불렀다. 이는 대중 앞에서 공식적으로 불린 첫 사례로 기록된다.[5][6]

시인이자 음악가인 응우옌 딘 티는 반 까오의 노래에 감명받아 각자 베트민을 위한 노래를 더 만들자고 제안했다. 이에 응우옌 딘 티는 Diệt Phát Xít|파시스트를 소멸시키자vie를, 반 까오는 Chiến Sĩ Việt Nam|베트남 전사vie를 작곡했으며, 두 곡 모두 현재까지 베트남 민중에게 널리 불리고 있다.[4]

"진군가"는 1945년 베트남 민주 공화국(북베트남) 수립과 함께 국가로 제정되었으며, 1976년 베트남 통일 이후에도 베트남 사회주의 공화국의 국가로 계속 사용되고 있다. 현행 베트남 사회주의 공화국 헌법 제1장 제13조 제3항은 '진군가'가 베트남 사회주의 공화국의 공식 국가임을 명시하고 있다. 다만, 원래 2절로 이루어진 곡이지만 현재는 1절만 공식 국가로 부른다.

2. 3. 국가 채택과 현재

반 까오가 1944년 베트민(베트남 독립 동맹회)의 군가로 작사, 작곡한 '진군가'(Tiến Quân Cavie)는 1945년 8월 혁명 이후 베트남 민주 공화국의 국가로 채택되었다. 1945년 8월 17일, 호찌민은 이 노래를 국가로 공식 인정했으며, 같은 해 9월 2일 바딘 광장에서 열린 독립 선언식에서 해방군 군악대가 딘 응옥 리엔의 지휘 아래 공식적으로 연주했다. 연주 전날, 작곡가 반 까오를 포함한 음악가들은 노래를 더 경쾌하게 만들기 위해 đoànvie과 xácvie 단어의 음 길이를 일부 수정했다.[7]

1946년, 제1차 국회는 '진군가'를 국가로 공식 인정하고, 베트남 민주 공화국의 첫 헌법 제3조에 이를 명시했다. 1955년에는 제1차 국회 5차 회의에서 가사 수정을 다시 요청했으나,[8][9] 반 까오는 수정 후 노래의 "영웅적인 정신"이 사라졌다며 아쉬움을 표했다.[10]

1975년 사이공 함락으로 남베트남 공화국 정부가 무너지고, 1976년 7월 2일 남베트남 공화국 임시 혁명 정부(종종 베트콩으로 지칭됨)와 베트남 민주 공화국이 통일하여 베트남 사회주의 공화국이 수립되었다. 통일 이후에도 '진군가'는 국가로 계속 사용되었다. 1981년 새로운 국가를 제정하기 위한 공모전이 열렸으나, 결과 발표 없이 '진군가'가 현재까지 베트남의 국가로 유지되고 있다.[11] 현행 베트남 사회주의 공화국 헌법 제1장 제13조 제3항은 '진군가'가 공식 국가임을 명시하고 있다. 다만, 원래 2절로 구성된 노래 중 1절만 공식적으로 사용된다.

한편, 북베트남의 영향을 강하게 받았던 남베트남 공화국의 국가였던 '남부 해방'은 해방 전선의 단체(군가)이기도 했다.

3. 가사

베트남의 국가인 진군가의 가사는 총 2절과 후렴으로 이루어져 있으며, 베트남 민족의 독립과 통일을 향한 투쟁 정신을 담고 있다.

가사는 원래 1절 5행에 Thề phanh thây uống máu quân thù|테 판 터이 우옹 마우 꾸언 투vi (쯔놈: 誓抨屍㕵𧖱軍讐, "원수의 시체를 쳐서 그 피를 마시겠다")라는 다소 직접적인 표현이 포함되어 있었다. 그러나 야만적인 인상을 줄 수 있다는 의견에 따라 1955년 베트남 민주 공화국 국회 제1기 제5차 회의에서 현재와 같이 Đường vinh quang xây xác quân thù|드엉 빙 꽝 써이 싹 꾸언 투vi ("영광으로 가는 길은 적의 시체를 넘어선다")로 수정되었다.

가사는 현대 베트남어 표기법인 쯔꾸옥응으로 주로 표기되며, 전통적인 문자 체계인 쯔놈 표기 또한 존재한다. 자세한 베트남어 가사(원문, 독음, 쯔놈 표기)와 한국어 번역은 아래 하위 섹션을 참조하라.

3. 1. 베트남어 가사

쯔꾸옥응으한글 독음쯔놈
Đoàn quân Việt Nam đi, Chung lòng cứu quốc.돤꿘비엣남디쭝롱끄우꾸옥團軍越南𠫾終𢚸救國



당초 제1절 5행은 Thề phanh thây uống máu quân thù|테 판 터이 우옹 마우 꾸언 투vie (쯔놈: 誓抨屍㕵𧖱軍讐, "원수의 시체를 쳐서 그 피를 마시겠다")였으나, 다소 과격하다는 의견에 따라 1955년 북베트남 국회 제1기 제5차 회의에서 현재의 가사(Đường vinh quang xây xác quân thù|드엉 빙 꽝 써이 싹 꾸언 투vie, "영광으로 가는 길은 적의 시체를 넘어선다")로 변경되었다.

3. 2. 한국어 해석

'''1절'''

베트남 군대는 나아가네, 나라를 구하려는 결의를 가슴에 품고

길고 험난한 길에 발걸음 소리가 울려 퍼지네

승리의 피로 물든 깃발에 나라의 정신이 깃들었네

머나먼 총성은 행진곡에 맞춰 울려 퍼지네

적의 시체 위에 영광스러운 길을 세우고

역경을 극복하며 함께 항전 기지를 건설하네

인민을 위해 끊임없이 싸우세

전장으로 서둘러 가세!

전진! 다 함께 전진!

베트남의 산하는 영원하리!

'''2절'''

베트남 군대는 나아가네, 펄럭이는 노란 별 아래로

고토와 인민을 고난에서 벗어나게 하네

새로운 삶을 건설하기 위해 함께 노력하세

모두 일어나 족쇄를 부수세

오랫동안 증오를 삼켜 왔네

더 밝은 삶을 위해 희생을 결심하네

인민을 위해 끊임없이 싸우세

전장으로 서둘러 가세!

전진! 다 함께 전진!

베트남의 산하는 영원하리!

4. 저작권

베트남의 국가인 진군가는 그 저작권을 둘러싸고 여러 논란을 겪었다. 작곡가 반 까오 유족의 기증 의사에도 불구하고 가사와 악보에 대한 저작권 문제가 불거졌으며, 이후에는 특정 녹음 버전에 대한 저작권 분쟁도 발생하여 사회적 논의를 일으켰다.[12][13][14][15][16][26] 이러한 문제들은 국가(國歌)의 공공성과 저작권 보호 사이의 균형점을 모색하는 계기가 되었다.[36][37]

4. 1. 가사와 악보의 저작권

2010년, 작곡가 반 까오(Văn Cao)의 아내인 쟘 투이 방(Nghiêm Thúy Băng)은 베트남 문화체육관광부 장관에게 편지를 보내, 남편의 생전 소망에 따라 국가인 "진 꽌 까"(Tiến Quân Ca|띠엔 꾸언 까vie)를 베트남 국민, , 국회, 그리고 국가에 기증하겠다고 제안했다.[12][13][14][15]

그러나 2015년, 반 까오의 유족은 베트남 음악 저작권 보호 센터(VCPMC)에 이 노래의 저작권을 등록하고, 학교나 국가 중요 행사 등 특정 경우를 제외한 모든 공개 연주에 대해 로열티를 요구했다. 반 까오의 장남 반 타오(Văn Thao)는 가족들이 노래 기증에 대해 합의한 적이 없었기 때문에, 아버지 노래의 로열티 징수를 센터에 위임했다고 밝혔다.[16] 이러한 저작권 주장은 많은 원로 음악가들의 반발을 샀다. 음악 평론가 응우옌 꽝 롱(Nguyễn Quang Long)은 "국가는 대중의 것이어야 하며, 사람들은 로열티 걱정 없이 노래를 부를 수 있어야 한다"고 주장했다. 반 까오의 노래를 부른 것으로 유명한 가수 아잉 투옛(Ánh Tuyết) 역시 국가가 "오래전에 국민의 노래가 되었으므로 국민에게 기증되어야 한다"고 동의했다.

결국 2015년 8월 25일, 베트남 문화체육관광부는 음악 저작권 보호 센터에 "진 꽌 까"에 대한 로열티 징수를 중단하라는 공식 서한을 보냈다.[17]

이후 2016년 7월 8일, 반 타오는 자신과 가족이 아버지의 마지막 소원에 따라 노래를 조국과 국민에게 기증하기로 결정했다고 확인했다. 모든 법적 상속인이 서명한 서한에는 가족이 노래를 무료로 사용할 수 있도록 기증한다는 내용이 명시되었다.[18]

2016년 7월 15일, 국회 사무국은 하노이에서 반 까오 유족으로부터 국가 기증을 받는 기념식을 열었다. 이 자리에서 작곡가 반 까오에게는 호치민 훈장이 추서되었고,[19][20][21][22][23] 부 득 담 부총리는 작곡가의 작품 보존에 기여한 공로로 그의 미망인 쟘 투이 방에게 총리 표창장을 수여했다.[24][25]

4. 2. 녹음 버전 저작권 분쟁

베트남의 국가인 "진군가"의 특정 녹음 버전에 대한 저작권 문제가 불거진 사례가 있다. 2021년 12월 6일, 라오스와 베트남 간의 축구 경기 중계 도중, 국가가 연주될 때 저작권 문제를 이유로 소리가 음소거되는 일이 발생했다.[26] 특정 녹음 버전에 대한 저작권 주장이 제기되자, 저작자의 가족, 정부 관계자 및 많은 국민들은 국가가 모든 사람에게 무료로 제공되어야 한다며 강하게 반발했다.[27][28][29] 반면, 저작권을 주장하는 측에서는 국가의 가사와 악보는 무료이지만 특정 녹음 버전에 대한 저작권 행사는 합법적이라고 맞섰다.[30][31][32]

이러한 논란에 대해 베트남 정부는 정부 웹사이트를 통해 이미 공개된 국가의 "무료" 녹음 버전을 배포하며, "베트남 법률은 관련 규정에 따라 국가의 대중화를 직간접적으로 방해하는 행위를 엄격히 금지한다"고 강조했다.[33] 또한 스포츠 부는 스포츠 행사 등에서 정부가 배포한 "무료" 버전을 사용하도록 지시했다.[34] 이후 스포츠 행사에서는 이 "무료" 버전의 국가가 사용되었다.[35]

이 사건을 계기로 2022년 6월 16일, 베트남 국회는 "진군가"와 관련된 내용을 포함한 "지적 재산권법 일부 조항 개정" 법안을 통과시켰다. 이 개정안의 제7조 2항에는 다음과 같은 내용이 추가되었다: "지적 재산권 행사는 국가의 이익, 공공의 이익 또는 다른 조직 및 개인의 정당한 권리와 이익을 침해해서는 안 되며, 다른 관련 법률 조항을 위반해서는 안 된다. 베트남 국기, 베트남 국장, 베트남 사회주의 공화국의 국가와 관련된 지적 재산권을 행사하는 조직 및 개인은 그 사용 및 보급을 방해해서는 안 된다."[36][37] 이 개정안은 국가 상징물의 공공성을 보호하고 관련 저작권 행사가 공익을 침해하지 않도록 하는 데 목적을 두며, 2023년 1월 1일부터 시행될 예정이다.[38]

참조

[1] 웹사이트 Chủ tịch Hồ Chí Minh với bài Quốc ca Việt Nam https://web.archive.[...] 2017-09-03
[2] 웹사이트 Thuykhue https://web.archive.[...] 2016-12-10
[3] 웹사이트 Không tìm thấy nội dung này - Báo điện tử Tiền Phong http://www.tienphong[...] 2005-08-17
[4] 웹사이트 Người "bảo vệ" Quốc ca https://web.archive.[...] 2016-12-10
[5] 문서 Bài Tiến Quân Ca, hồi ký Văn Cao trên tạp chí Sông Hương số 26, tháng 7 năm 1987
[6] 웹사이트 Nhân Văn Giai Phẩm - phần XIII : Văn Cao https://web.archive.[...] 2010-04-11
[7] 웹사이트 Bộ Kèn đồng của Ban nhạc Giải phóng quân đã cử hành Tiến quân ca trong ngày độc lập https://web.archive.[...]
[8] 웹사이트 Quốc ca Nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa Việt Nam https://web.archive.[...]
[9] 웹사이트 Van kien Quoc hoi toan tap https://web.archive.[...] 2022-01-15
[10] 웹사이트 VietNamNet http://vnn.vietnamne[...] 2017-09-03
[11] 웹사이트 Van kien Quoc hoi toan tap https://web.archive.[...] 2016-12-10
[12] 웹사이트 Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng "Tiến quân ca" https://baoquocte.vn[...] 2016-07-11
[13] 웹사이트 Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc Tiến quân ca https://thanhnien.vn[...] Thanh Niên 2015-08-26
[14] 웹사이트 Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca" http://www.cov.gov.v[...]
[15] 뉴스 Hiến tặng Quốc ca là tâm nguyện của ông Văn Cao https://vtv.vn/news-[...]
[16] 웹사이트 Vietnam: Family seeks royalties for national anthem https://www.bbc.com/[...] 2015-08-28
[17] 웹사이트 Yêu cầu dừng thu tiền bản quyền ca khúc "Tiến quân ca" https://tuoitre.vn/y[...] Tuổi Trẻ 2015-08-26
[18] 웹사이트 Composer's family donates anthem https://vietnamnews.[...]
[19] 웹사이트 Lễ tiếp nhận bài "Tiến quân ca" và truy tặng Huân chương Hồ Chí Minh của Chủ tịch nước cho cố nhạc sĩ Văn Cao http://www.cov.gov.v[...]
[20] 웹사이트 Composer's family presents national anthem to State, people http://en.vietnamplu[...] 2016-07-16
[21] 웹사이트 Composer's family presents national anthem to State, people https://web.archive.[...] 2016-07-16
[22] 웹사이트 Gia đình cố nhạc sĩ Văn Cao hiến tặng bài 'Tiến quân ca' http://vnexpress.net[...]
[23] 웹사이트 Composer's family presents national anthem to State, people https://en.vietnampl[...] Vietnam News Agency 2016-07-16
[24] 웹사이트 Composer of national anthem bestowed with Ho Chi Minh Order https://web.archive.[...] Nhân Dân 2016-07-16
[25] 웹사이트 Hiến tặng tác phẩm "Tiến quân ca" cho nhân dân và Tổ quốc http://baochinhphu.v[...] 2016-07-15
[26] 웹사이트 'Tiến quân ca' bị cắt tiếng gây bức xúc https://vnexpress.ne[...] 2021-12-07
[27] 뉴스 'Chiếc gậy' của BH Media, nhận vơ và sự trục lợi bản quyền các tác phẩm trên nền tảng số https://vtv.vn/news-[...]
[28] 웹사이트 Dư luận bức xúc khi Quốc ca Việt Nam bị BH Media nhận vơ bản quyền https://congly.vn/du[...] 2021-11-04
[29] 웹사이트 Vụ Quốc ca bị tắt tiếng trên YouTube: Con trai nhạc sĩ Văn Cao rất bức xúc https://dantri.com.v[...] 2021-12-07
[30] 웹사이트 Có phải ai cũng được quyền sử dụng Quốc ca? https://vnexpress.ne[...]
[31] 웹사이트 Vụ BH Media phản pháo VTV về bản quyền Quốc ca: Luật sư nói gì? https://www.baogiaot[...] 2021-11-05
[32] 웹사이트 Tự ý ngắt tiếng Quốc ca dù không bị "đánh" bản quyền bị xử lý như thế nào? https://dantri.com.v[...] 2021-12-09
[33] 뉴스 Quốc ca Việt Nam đang được phát chính thức trên Chinhphu.vn, không ai có quyền ngăn chặn, cản trở việc phổ biến tác phẩm này https://baochinhphu.[...]
[34] 웹사이트 Hoạt động thể thao chính thức của Việt Nam sẽ sử dụng bản ghi Quốc ca đăng trên website Chính phủ https://tuoitre.vn/n[...] 2021-12-11
[35] 웹사이트 Quốc ca Việt Nam không bị tắt tiếng trong trận Việt Nam - Malaysia https://tuoitre.vn/n[...] 2021-12-12
[36] 웹사이트 Law: Amendments to some Articles of the Law on Intellectual Property https://thuvienphapl[...] 2022-11-03
[37] 웹사이트 Bổ sung quy định về Quốc kỳ, Quốc ca trong Luật Sở hữu trí tuệ https://vtv.vn/chinh[...] 2022-11-03
[38] 웹사이트 Sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Sở hữu trí tuệ https://baochinhphu.[...] 2022-11-03
[39] 웹사이트 About Vietnam – Constitution 1992 http://www.vietnam.g[...]
[40] 웹사이트 http://vnn.vietnamne[...]
[41] 웹사이트 http://www.tienphong[...]
[42] 웹인용 보관된 사본 http://old.bqllang.g[...] 2024-08-13



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com