맨위로가기

시편 26편

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

시편 26편은 다윗의 시로, 하나님께 자신을 판단해 달라고 간구하며 자신의 정직함과 하나님에 대한 신뢰를 표현한다. 시편은 크게 두 부분으로 나뉘며, 시편 기자의 탄원과 정의, 그리고 서원에 대한 확신을 담고 있다. 이 시편은 성전, 제단, 그리고 의식적인 손 씻음 등 성전을 강조하며, 기독교, 유대교, 가톨릭, 동방 정교회, 성공회 등 다양한 종교적 맥락에서 해석되고 사용된다. 또한, 하인리히 쉬츠에 의해 음악으로 설정되기도 했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 시편 - 시편 22편
    시편 22편은 다윗의 시로, 고통 속에서 구원을 간구하는 내용과 구원 후의 감사와 찬양으로 이루어져 있으며, 유대교에서는 왕족 또는 이스라엘 민족의 고난을 상징하고, 기독교에서는 예수 그리스도의 수난을 예언하는 것으로 해석되어 예배 의식에서 사용된다.
  • 시편 - 시편 115편
    시편 115편은 하느님께 영광을 돌리고 우상 숭배의 허무함을 강조하며 하느님의 유일성과 전능하심을 선포하고 이스라엘 백성에게 하느님을 의지할 것을 촉구하는 시편이다.
시편 26편
성경 정보
이름시편 26편
부제오 여호와여, 나를 판단하소서. 내가 나의 성실함으로 걸었사오니
다른 이름시편 25편 (불가타역)
Iudica me Domine
내용 개요
설명예배 중인 레위인의 성실함을 표현하는 시편. 그는 자신의 성실한 행보와 야훼에 대한 흔들리지 않는 신뢰를 고백하며, 악인과의 교제를 피하고 성전에서의 예배를 사랑한다.

2. 내용

시편 26편은 다윗이 자신의 결백을 주장하며 하나님께 공의로운 판단을 간구하는 내용을 담고 있다. 다윗은 자신이 완전함 속에서 행하고 여호와를 의지하며 흔들리지 않았다고 고백한다.[5][6] 그는 여호와께 자신을 살피시고 시험하사 그의 마음과 양심을 단련해 달라고 요청한다.

다윗은 주의 인자하심이 자신의 눈앞에 있으며, 주의 진리 안에서 행한다고 말한다. 그는 허망한 사람이나 간사한 자와 동행하지 않고, 행악자의 모임을 미워하며 악한 자와 함께 앉지 않는다고 강조한다.

다윗은 무죄함으로 손을 씻고 주의 제단에 두루 다니며 감사의 소리를 전하고 주의 기이한 일들을 이야기한다고 말한다. 또한 주께서 계신 집과 주의 영광이 머무는 곳을 사랑한다고 고백한다.

다윗은 자신의 영혼을 죄인이나 살인자와 함께 거두지 말아 달라고 간구하며, 자신은 완전함 속에서 행할 것이니 속량하시고 은혜를 베풀어 달라고 요청한다. 마지막으로 다윗은 자신의 발이 평탄한 곳에 섰으니 회중 가운데에서 여호와를 송축하겠다고 다짐한다.

2. 1. 히브리어 원문 및 번역

다음 표는 시편의 히브리어 본문[5][6]과 JPS 1917 번역(현재 public domain)을 기반으로 한 영어 번역, 그리고 한국어 번역을 보여준다.

히브리어 원문영어 번역 (JPS 1917)한국어 번역
1לְדָוִ֨ד ׀ שׇׁפְטֵ֤נִי יְהֹוָ֗ה כִּֽי־אֲ֭נִי בְּתֻמִּ֣י הָלַ֑כְתִּי וּבַיהֹוָ֥ה בָּ֝טַ֗חְתִּי לֹ֣א אֶמְעָֽד׃|레다비드 쇼프테니 아도나이 키-아니 베툼미 할라크티 우바도나이 바타흐티 로 에므아드he다윗의 시. 주님, 나를 심판하소서. 내가 나의 정직함으로 걸었고, 주님을 의지하여 흔들리지 않았나이다.여호와여, 나를 판단하소서. 내가 나의 성실함으로 행하였사오며, 여호와를 의지하였으니 흔들리지 아니하리이다.
2בְּחָנֵ֣נִי יְהֹוָ֣ה וְנַסֵּ֑נִי (צרופה) [צׇרְפָ֖ה] כִלְיוֹתַ֣י וְלִבִּֽי׃|베하네니 아도나이 베낫세니 초르파 킬르요타이 베립비he주님, 나를 살피시고 시험하소서. 내 심장과 내 마음을 시험하소서.여호와여, 나를 살피시고 시험하소서. 나의 심장과 나의 속을 연단하소서.
3כִּֽי־חַ֭סְדְּךָ לְנֶ֣גֶד עֵינָ֑י וְ֝הִתְהַלַּ֗כְתִּי בַּאֲמִתֶּֽךָ׃|키-하스데하 레네게드 에이나이 베히트할라크티 바아밑테하he주의 자비가 내 눈 앞에 있나이다. 내가 주의 진리 안에서 걸었나이다.주의 인자하심이 내 눈 앞에 있사오며, 내가 주의 진리 안에서 행하였나이다.
4לֹֽא־יָ֭שַׁבְתִּי עִם־מְתֵי־שָׁ֑וְא וְעִ֥ם נַ֝עֲלָמִ֗ים לֹ֣א אָבֽוֹא׃|로-야샤브티 임-메테이-샤브 베임 나알라밈 로 아보he나는 거짓된 자들과 함께 앉지 않았고, 속이는 자들과 함께 들어가지 않으리이다.내가 허망한 자와 함께 앉지 아니하였으며, 위선자와 함께 가지도 아니하리이다.
5שָׂ֭נֵאתִי קְהַ֣ל מְרֵעִ֑ים וְעִם־רְ֝שָׁעִ֗ים לֹ֣א אֵשֵֽׁב׃|사네티 케할 메레임 베임-레샤임 로 에셰브he나는 악한 자들의 모임을 미워하며, 악인들과 함께 앉지 않으리이다.내가 악을 행하는 자들의 모임을 미워하며, 악인과 함께 앉지 아니하리이다.
6אֶרְחַ֣ץ בְּנִקָּי֣וֹן כַּפָּ֑י וַאֲסֹבְבָ֖ה אֶת־מִזְבַּחֲךָ֣ יְהֹוָֽה׃|에르하츠 베닠카욘 카파이 바아소베바 엩-미즈바하하 아도나이he나는 결백함으로 손을 씻으리이다. 그리하여 주님의 제단을 돌리이다, 주님.내가 깨끗함으로 손을 씻고, 여호와여, 주의 제단을 돌겠사오니,
7לַ֭שְׁמִעַ בְּק֣וֹל תּוֹדָ֑ה וּ֝לְסַפֵּ֗ר כׇּל־נִפְלְאוֹתֶֽיךָ׃|라쉐미아 베콜 토다 우레사페르 콜-니플레오테이하he내가 감사의 목소리를 내어, 주님의 모든 놀라운 일을 말하게 하소서.감사하는 소리로 전파하며, 주의 모든 기이한 일을 이야기하리이다.
8יְֽהֹוָ֗ה אָ֭הַבְתִּי מְע֣וֹן בֵּיתֶ֑ךָ וּ֝מְק֗וֹם מִשְׁכַּ֥ן כְּבוֹדֶֽךָ׃|아도나이 아하브티 메온 베이테하 우메콤 미쉬칸 케보데하he주님, 내가 주의 집의 거처와 주의 영광이 머무는 곳을 사랑하나이다.여호와여, 내가 주의 집의 처소와 주의 영광이 머무는 곳을 사랑하나이다.
9אַל־תֶּאֱסֹ֣ף עִם־חַטָּאִ֣ים נַפְשִׁ֑י וְעִם־אַנְשֵׁ֖י דָמִ֣ים חַיָּֽי׃|알-테에소프 임-핱타임 나프쉬 베임-안쉐 다밈 하야이he내 영혼을 죄인들과 함께 모으지 마시고, 내 생명을 피 흘리는 자들과 함께 하지 마소서.내 생명을 죄인과 함께, 내 생명을 피 흘리는 자와 함께 거두지 마소서.
10אֲשֶׁר־בִּידֵיהֶ֥ם זִמָּ֑ה וִ֝ימִינָ֗ם מָ֣לְאָה שֹּֽׁחַד׃|아쉐르-비데헴 짐마 비미남 말레아 쇼하드he그들의 손에는 간교함이 있고, 그들의 오른손은 뇌물로 가득 차 있나이다.그들의 손에는 악이 있고, 그들의 오른손에는 뇌물이 가득합니다.
11וַ֭אֲנִי בְּתֻמִּ֥י אֵלֵ֗ךְ פְּדֵ֣נִי וְחׇנֵּֽנִי׃|바아니 베툼미 엘레크 페데니 베하네니he그러나 나는 나의 정직함으로 걸어가리이다. 나를 구원하시고 나에게 은혜를 베푸소서.그러나 나는 나의 성실함으로 행하리이다. 나를 구속하시고 나를 긍휼히 여기소서.
12רַ֭גְלִי עָמְדָ֣ה בְמִישׁ֑וֹר בְּ֝מַקְהֵלִ֗ים אֲבָרֵ֥ךְ יְהֹוָֽה׃|라글리 아므다 베미쇼르 베마크헬림 아바레크 아도나이he내 발이 평탄한 곳에 섰나이다. 회중 가운데에서 내가 주님을 찬양하리이다.나의 발이 평탄한 곳에 섰으니, 회중 가운데에서 내가 여호와를 송축하리이다.


3. 구조

이 시편은 크게 두 부분으로 나뉜다.


  • 1-11절: 시편 기자가 자신의 정의로움을 탄원하고 확언하는 내용
  • 12절: 하느님이 기도를 들으시고 서원을 확실하게 하심


이 시편은 다음과 같은 특징을 갖는다.

  • 불평의 부재: 시편 기자를 위협하는 악인에 대한 언급이 없어, 행동 부재라는 특이성을 보인다.[7]
  • 성전 강조: "여호와의 집"(8절)과 "회중"(12절)뿐 아니라, 시편 기자가 성전에서 행하는 의식(상징적인 손 씻음, 제단(6절) 주변 행진, 노래(7절))을 언급한다.[7]

4. 해석 및 적용

시편 26편은 크게 두 부분으로 나뉜다. 1절부터 11절까지는 시편 기자가 자신의 결백을 호소하며 정의를 구하는 내용이고, 12절은 하느님의 응답에 대한 확신과 감사를 표현한다.

이 시편은 다음과 같은 특징을 갖는다.


  • 불만의 부재: 시편 기자를 위협하는 악인에 대한 직접적인 언급이나 불평이 없다.
  • 성전 강조: "여호와의 집"(8절)과 "집회"(12절) 외에도, 시편 기자가 성전에서 행하는 의식(상징적인 손 씻기, 제단(6절), 찬양(7절))을 언급하며 성전을 중요하게 다룬다.

4. 1. 기독교

요한복음 3:5와 시편 26:6절의 "여호와여 내가 손을 씻어 무죄하다 하고 주의 제단에 나아가리이다"라는 구절이 새겨진 벽화, 영국(Bramley, Hampshire)에 있는 성 제임스 교회.


추측에 따르면, 이 시편은 예수의 공개 재판 이야기에서 언급된다. 군중의 요구에 굴복한 본디오 빌라도는 그들의 판결에 대해 자신의 무죄함을 나타내기 위해 손을 씻었다고 한다.[8] 이는 기계적으로 시편의 구절을 따르는 누군가의 외적인 표현으로 기능할 수 있지만, 원래의 유대인 청중에게는 그가 정당하게 판단해야 할 책임을 포기하는 것은 그 정신에 맞지 않는다는 것을 분명히 보여주는 것이었다.

4. 2. 유대교

유대교에서 8절은 마 토부의 세 번째 구절이다.[9][10]

4. 3. 가톨릭

수도원 전통에 따르면 이 시편은 성 베네딕토 이후 일요일 아침 기도 축일 동안 불렸다.[11] 오늘날 시편 26편은 금요일 제1주간의 낮 기도 시간 중에 낭송되거나 불린다.[12]

6-12절은 트리덴틴 미사의 라바보 (손 씻는 예식) 동안 낭송된다.

4. 4. 동방 정교회

동방 정교회에서 시편 25편(마소라 본문에서는 시편 26편)은 시편의 네 번째 카티스마 부분에 속하며, 월요일 아침 아침 기도와 사순절 기간 중 수요일 제6시에 읽는다.[13]

시편 25/26편은 제단 봉헌 후 교회 봉헌식에서도 읽는다.

4. 5. 성공회

영국 성공회의 ''공동 기도문''에는 이 시편이 그 달의 다섯째 날 아침에 읽도록 정해져 있다.[14]

5. 음악적 설정

하인리히 쉬츠는 1628년에 처음 출판된 베커 시편을 위해 시편 26편의 독일어 운율 변형인 "Herr, schaff mir Recht, nimm dich mein an"(Herr, schaff mir Recht, nimm dich mein an|헤르, 샤프 미어 레히트, 님 디히 마인 안de), SWV 123을 작곡했다.

참조

[1] 웹사이트 Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 25 (26) http://medievalist.n[...] 2016-10-10
[2] 웹사이트 Psalm 26 https://biblehub.com[...]
[3] 웹사이트 Barnes' Notes https://biblehub.com[...] Barnes, A. 2021-10-20
[4] 서적 A Critical and Exegetical Commentary on the Book of Psalms https://archive.org/[...] T & T Clark 1960
[5] 웹사이트 Psalms – Chapter 26 https://mechon-mamre[...] Mechon Mamre
[6] 웹사이트 Psalms 26 - JPS 1917 https://www.sefaria.[...] Sefaria.org
[7] 간행물 Psalms Concerning Temple Entry in The Book of Psalms: Composition and Reception 2005
[8] 웹사이트 Matthew 27:24 when Pilate saw that he was accomplishing nothing, but that instead a riot was breaking out, he took water and washed his hands before the crowd. "I am innocent of this man's blood," he said. "You bear the responsibility." https://biblehub.com[...]
[9] 서적 The Complete Artscroll Siddur
[10] 서적 D’après le Complete Artscroll Siddur, compilation des prières juives.
[11] 서적 Psautier latin-français du bréviaire monastique
[12] 서적 Règle de saint Benoît, traduction par Prosper Guéranger Abbaye Saint-Pierre de Solesmes 2007
[13] 서적 The Holy Psalter Saint Ignatius Orthodox Press 2022
[14] 웹사이트 Book of Common Prayer: The Psalter https://www.churchof[...] Church of England 1762



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com