시몬 보카네그라
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
시몬 보카네그라는 주세페 베르디가 작곡한 오페라로, 1857년 초연과 1881년 개정판이 있다. 14세기 제노바를 배경으로, 평민 출신 도제 시몬 보카네그라와 그의 딸 아멜리아, 귀족 야코포 피에스코, 아멜리아의 연인 가브리엘레 아도르노 등을 중심으로 권력 다툼과 갈등, 화해를 그린다. 1857년 초연은 실패했으나, 1881년 개정판은 성공을 거두었으며, 베르디는 이 작품을 통해 아리고 보이토와의 협력 관계를 다졌다.
시몬 보카네그라it는 안토니오 가르시아 구티에레스의 희곡 『시몬 보카네그라』(1843년)를 원작으로 하며, 실존 인물을 소재로 한다. 프란체스코 마리아 피아베가 리브레토를 쓰고, 베르디가 1856년부터 1857년에 걸쳐 작곡했다. 1881년에 아리고 보이토가 대본을 개정했으며, 현재는 주로 개정판이 상연된다.
오페라 《시몬 보카네그라》에는 주요 배역 외에도 다양한 단역 및 기타 역할이 등장한다.
2. 역사
베르디의 활동 중기 작품이지만, 만년의 개정을 통해 드라마 흐름과 아리아가 더욱 밀접하게 연결되었다. 또한 오페라 전편에 걸쳐 3명의 바리톤 및 베이스 가수가 활약하며, 저음의 매력을 선사한다.
무대는 14세기 중반(1339년~1364년) 이탈리아 제노바와 그 주변이다. 프롤로그가 있는 3막 구성이며, 연주 시간은 약 2시간 10분(프롤로그 25분, 제1막 50분, 제2막 30분, 제3막 25분, 개정판 기준)이다.[38]
시몬 보카네그라는 실존 인물(? - 1363년)이다. 14세기 제노바 공화국에서는 유력 귀족 가문들이 교황파와 황제파로 나뉘어 다투고 있었다. 피에스키 가문, 그리말디 가문은 구엘프당(교황파), 스피노라 가문, 도리아 가문은 기벨린당(황제파)이었다. 이 대립에 상인과 평민의 평민파가 가세했다. 1339년 시몬은 초대 제노바 총독에 취임했으나, 1344년 귀족파의 음모로 실각했다가 1356년 복귀한다. 1363년 연회에서 쓰러져 사망했는데, 와인에 독이 든 것이 사인으로 추정된다.[42]
《시몬 보카네그라》는 리하르트 바그너의 오페라 《리엔치》와 동시대이며, 《리엔치》의 주인공 니콜라 디 리엔초가 로마에서 살해된 것은 1354년이다. 제1막 피날레에서 시몬의 연설에는 "리엔치와 같은 영광과 죽음의 예언이 제노바에 울려 퍼지고 있다. 페트라르카의 편지가 여기 있다"라는 구절이 나온다.
2. 1. 작곡 배경 (1857년 초연 버전)
1857년 초연 버전은 대중적인 성공을 거두지는 못했지만, 평론가들의 호평을 받았다. ''가제타 무지칼레''(Gazzetta Musicale)는 "음악은 텍스트에 충실하고, 오케스트레이션은 우아하며, 멜로디는 영감을 준다"고 평했으며,[6] 줄리안 버든은 "가장 존경받는 비평가들조차 '난해함', '엄격함', 화성적 추상성'에 대한 불만을 제기했다"고 언급했다.[17] 베르디 자신도 이에 대해 솔직하게 평가했는데, "나는 베니스에서 ''라 트라비아타''만큼이나 큰 실패를 겪었다"고 클라라 마페이에게 보고했다.[16]
베르디는 《라 트라비아타》 이후, 1855년 파리 만국 박람회에서의 상연을 위해 프랑스어로 된 오페라 《시칠리아 섬의 저녁 기도》(1855년)를 작곡했다. 그 후, 페니체 극장의 지배인과 약속한 새로운 오페라로 착수한 것이 《시몬 보카네그라》이다.
《일 트로바토레》의 원작자이기도 한 구티에레스의 《시몬 보카네그라》를 읽은 베르디는 이를 새로운 오페라로 만들기 위해 대본 작가 피아베에게 보냈다. 페니체 극장과의 계약은 1856년 5월이었으며, 같은 해 6월 말부터 체류지 파리에서 작곡에 착수했다.
음악학자이자 작가인 줄리안 버든은 1855년 초 베르디가 페니체 극장으로부터 이듬해 새로운 오페라를 써달라는 초대를 거절했을 때 염두에 두었던 세 가지 프로젝트를 지적하며, 베르디는 "가장 큰 장애물은 더 이상 작곡이나 제작에 대해 확정된 기간에 얽매이지 않겠다는 나의 확고한 결심입니다."라고 답했다고 언급한다.[1] 당시에는 이러한 접근 방식이 실현 가능하지 않았지만, 베르디의 궁극적인 목표였으며, 이를 위해 지난 4년간 그의 파트너였던 주세피나 스트레포니는 파리에서 ''시칠리아 섬의 저녁 기도''를 작업할 때 2년 전 좌절감에 빠져 있던 시기에 그에게 편지를 보내 큰 격려를 보냈다.
당시 진전이 있었던 유일한 프로젝트는 베르디의 오랜 계획이었던 ''리어왕''의 완성이었다. 살바토레 카마라노가 사망한 후, 베르디는 새로운 대본 작가인 안토니오 소마를 기용하여 ''리어왕''을 바탕으로 한 오페라를 만들고자 했다. 그러나 1년 후 페니체 극장에서 ''라 트라비아타''의 부활을 감독하면서 1856/7 시즌을 위해 그 극장을 위한 새로운 오페라에 동의했고,[2] 구티에레스의 희곡을 제안했다. 버든은 스트레포니가 ''일 트로바토레''가 된 구티에레스의 다른 희곡을 번역했기 때문에, 스트레포니가 이 희곡도 번역했을 것이라 추정했다.[3]
''시몬 보카네그라''의 다소 복잡한 줄거리는 따라가기 어려울 수 있다. 버든은 "모든 등장인물들은 연극에서는 매우 효과적일 수 있지만 오페라에서는 따라가기가 거의 불가능한 교묘하게 변화하는 음모 패턴에 따라 스스로를 정의한다."고 언급한다.[3] 베르디는 시나리오를 산문으로 작성하여 8월에 피아베에게 제출했다. 그는 대본 작가가 그것을 시로 바꾸기를 바랐기 때문에 검열관들이 완전한 시 버전을 요구했을 때 약간 망설였다. 베르디는 "지금 당장은 산문이든 운문이든 무슨 상관이 있겠는가?"라고 말하며,[4] "나는 산문 대본에 음악을 작곡할 계획입니다! 어떻게 생각하세요?"라고 덧붙였다.[5] 결국 시 버전이 나왔고 오페라 극장과 검열관에게 모두 받아들여졌다.
7월부터 대본 준비 기간 대부분 동안 베르디와 스트레포니는 파리에 머물면서 ''일 트로바토레''의 번역본 작업( ''르 트루베르''가 된 오페라)을 포함하여 다양한 공연 및 출판 권리를 확보하는 데 힘썼다. 피아베는 베르디의 체류가 연장되어야 하고 모든 것이 그들과 베네치아 당국 간의 우편으로 처리될 것이라는 통보를 받았다.
그러나 베르디는 피아베의 작품에 불만을 품고 일부를 수정하는 데 도움을 줄 현지 협력자를 찾았다. 그는 파리에 있는 이탈리아 망명자이자 정치인, 전 법학 교수, 시인, 작가인 주세페 몬타넬리[6]에게 이 일을 부탁했다. 피아베는 베르디로부터 "여기에 대본이 있는데, 거의 수정되어야 할 부분은 줄여서 수정했습니다. 원하시는 대로 당신의 이름을 붙여도 좋습니다."라는 메모를 받기 전까지 수정 사항에 대해 아무것도 알지 못했다. 그는 익명의 협력자에 대해서도 알지 못했다.[7] 1857년 1월 12일 ''르 트루베르'' 초연 후, 베르디와 스트레포니는 파리에서 이탈리아로 돌아갔고, 3월 초연을 위해 베네치아로 갔다.
대본의 완성은 이듬해 1857년 2월이었다. 같은 달 중순, 베르디는 제1막을 완성했고, 제2막과 제3막도 오케스트레이션만 남겨두고 있었다. 페니체 극장이 있는 베네치아에 도착한 베르디는 현지에서 마지막 마무리에 들어가 3월 12일 초연했지만, 대실패로 끝났다. 당시 베르디는 43세였다. 베르디는 친구에게 보낸 편지에 "훌륭하게 만들어졌다고 믿었지만, 《라 트라비아타》 이상의 실패였습니다. 그러나 이 실패는 저의 잘못이라기보다는, 가수에 원인이 있을지도 모릅니다."라고 적었다.
관계는 곧 회복되었고 피아베는 4월에 산타가타에 와서 몇 가지 수정을 했다. 그러나 가장 심한 비판을 받은 것은 대본이었다. 킴벨은 "무대에 오른 것 중 가장 이해하기 어려운 것 중 하나로 일반적으로 비난받았다"고 언급했으며, 전반적인 어둡고 음울한 느낌은 수년 동안 그 운명에 영향을 미칠 것이라고 말했다.[8]
2. 2. 개정 과정 (1881년 개정판)
1868년, 줄리오 리코르디는 ''시몬 보카네그라''의 개정 아이디어를 제안했다. 이 아이디어는 10년 후인 1879년 초에 다시 제기되었지만, 베르디는 1857년 악보를 검토하기 위해 작곡가에게 보냈으며, "당신이 보낸 그대로" 손대지 않겠다는 내용의 메모와 함께 이를 일축했다.[9] 리코르디는 작곡가를 설득하려는 시도를 계속하면서, 셰익스피어의 ''오셀로''를 바탕으로 한 새로운 오페라를 위해 아리고 보이토와 협업하는 아이디어도 제안했다. 음악학자 로저 파커는 베르디가 ''보카네그라'' 개정에 최종 동의한 것은 더 큰 프로젝트를 시작하기 전에 보이토와 함께 작업할 가능성을 "시험"해 보려는 욕구에 기인했을 것이라고 추측한다.[10]
베르디가 자신의 초기 작품을 다시 보기 시작하자, 반대 의견과 새로운 아이디어가 나타났다. "악보가 현 상태로는 불가능하다"와 "나는 2막 전체[1857년: 2막, 1881년 개정에서 1막이 됨]를 다시 만들어 더 많은 대비와 다양성, 더 많은 생명력을 부여해야 할 것이다"라는 그의 추론의 예는 1880년 11월 리코르디에게 보낸 편지에 담겨 있다.[25] 그의 주요 관심사는 1857년 2막을 어떻게 변경할 것인가였다. 그는 "전반적으로 드라마의 과도한 어두움을 생동감과 다양성을 부여할 무언가가 필요하다"고 쓰고[25] 다음과 같이 회상했다.
: 페트라르카의 두 개의 훌륭한 편지, 하나는 [역사적 인물] 보카네그라에게, 다른 하나는 [당시] 베네치아의 도제에게 보내어, 형제 살해 전쟁을 시작하지 말라고 경고하고, 둘 다 같은 어머니, 이탈리아의 아들임을 상기시키는 내용 등이었다. 이 시대의 이탈리아 조국에 대한 생각은 매우 숭고했다![25]
보이토가 제안한 많은 아이디어의 복잡성과 그의 대안적인 시나리오(베르디에게 보낸 긴 편지에 표현됨[11], 작곡가는 대부분 과도하다고 생각했다)에도 불구하고, 의회 회의 장면이 새로운 협업의 초점이 되었다. 그는 젊은 대본 작가의 능력에 자신감을 갖고 있었지만("당신이 쓴 장면은 결코 지루할 수 없을 것이다"[12]), 베르디는 보이토에게 "여기서는 불가능한 완벽함을 목표로 하는 것 같다. 나[베르디]는 더 낮게 목표를 잡고 당신보다 더 낙관적이며, 절망하지 않는다"[12]라고 주의를 주었는데, 이는 본질적으로 보이토가 제안한 만큼 오페라를 완전히 다시 쓰려는 의사가 없음을 표현한 것이었다. 그것은 당시 작곡가가 관여하고 싶어했던 것보다 훨씬 더 많은 작업이었다.
두 사람은 1880년 후반과 1881년 1월까지 추가 및 수정 작업을 반복했다(작곡가는 제노아에, 대본 작가는 밀라노에 있었고 단 한 번만 만났다).[13] 이 모든 내용은 베르디-보이토 서신, ''Carteggio Verdi-Boito''에 자세히 기록되어 있으며, Budden에서 중요하게 인용되었다. 이 모든 것은 이듬해 3월 밀라노에서 공연을 하기 위한 준비였지만, 작곡가는 그 시즌에 그곳에서 고용된 가수의 적합성에 대해 끊임없이 걱정했으며, 여러 번 오페라를 철회하겠다고 위협했다.[13]
그 결과 파커가 묘사한 대비가 나타났는데, 1857년 2막 피날레는 "제노아의 넓은 광장에 설정되어, 전통적인 4악장 콘체르탄테 피날레, 웅장한 의식 장면"이었던 반면, 1881년 개정판에서는 "[베르디]가 작품의 핵심에 엄청난 생명력과 힘의 에피소드를 주입하여, 보카네그라의 성격을 풍부하게 만들었고, 그의 이후 죽음 장면은 인상적으로 되었다."[14] Budden이 말했듯이, "시몬(''sic'')은 영적인 위대함으로 승화한다. 처음으로 그의 도덕적 권위는 모든 힘을 발휘하며 ... 평화를 위한 호소에서 긍정적으로 나타난다 ..."[15]
보이토는 악역 파올로의 등장 장면을 늘림으로써, 주인공 시몬의 비극성을 돋보이게 했다.[40] 대본의 개정을 통해 등장인물의 인간성이 더욱 선명해졌고, 이해하기 어려웠던 드라마 전개가 정리되었다.
음악적으로는 프롤로그의 거의 전부가 개정되었고, 당초의 긴 전주곡은 매우 짧은 도입부로 대체되었다. 제1막의 도입부와 피날레(회의 장면)도 개정되었으며, 개개의 아리아와 이중창에도 손질이 가해졌다. 베르디는 기존의 양식적인 카바티나=카발레타 방식에서, 아리아를 드라마 흐름의 일환으로 파악하도록 바꾸었다. 제3막의 피날레에서는 "결혼식 합창"이 추가되었다.
개정판은 1881년 3월, 밀라노 라 스칼라 극장에서 초연되었고, 대갈채를 받았다. 페니체 극장의 초연으로부터 24년 후, 베르디는 68세였다. 본작의 개정 작업을 통해 구축된 신뢰 관계를 바탕으로, 베르디와 보이토의 공동 작업에 의해, 이후, 오텔로(1887년), 팔스타프(1893년)와 같이 베르디 만년의 걸작이 탄생하게 된다.[41]
3. 등장인물
3. 1. 주요 배역
1857년 3월 12일[23]개정판
초연 배역
1881년 3월 24일[23]시몬 보카네그라 (해적, 후에 제노바의 초대 도제) 바리톤 레오네 지랄도니 빅토르 마렐 야코포 피에스코 (제노바 귀족, 안드레아 그리말디로 알려짐) 베이스 주세페 에체베리아 에두아르 드 레즈케 마리아 보카네그라 (그의 양딸이자 실제 손녀, 아멜리아 그리말디로 알려짐) 소프라노 루이지아 벤다치 안나 단제리 가브리엘레 아도르노 (제노바 귀족) 테너 카를로 네그리니 프란체스코 타마뇨 파올로 알비아니 (금세공인이자 도제의 총신) 바리톤 자코모 베르첼리니 페데리코 살바티 피에트로 (제노바의 민중 지도자이자 총신) 베이스 안드레아 벨리니 조반니 비앙코 석궁병 대장 테너 안젤로 피오렌티니 아멜리아의 하녀 메조소프라노 페르난다 카펠리