맨위로가기

티레시아스의 유방

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

《티레시아스의 유방》은 20세기 프랑스 시인 기욤 아폴리네르의 초현실주의 희곡을 바탕으로, 프랑시스 풀랑크가 작곡한 오페라 부프이다. 이 작품은 그리스 신화 속 인물 테이레시아스의 성전환 모티프를 차용하여, 여성 억압, 남성 중심 사회의 모순, 그리고 전쟁으로 인한 사회적 불안을 풍자적으로 그린다. 1947년 파리 오페라 코미크에서 초연되었으며, 다양한 음악 형식을 활용하고 아폴리네르의 텍스트에 충실한 음악적 조화를 이루어 호평을 받았다. 이 오페라는 성 역할 전복, 출산 문제, 전쟁과 권위주의 비판 등 다양한 사회적 함의를 담고 있으며, 현재까지도 여러 차례 공연되며 그 가치를 인정받고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1947년 오페라 - 앨버트 헤링
    앨버트 헤링은 벤저민 브리튼이 작곡한 3막의 희극 오페라로, 영국 서퍽 주를 배경으로 소심한 청년 앨버트 헤링이 5월의 왕으로 선출된 후 겪는 일들을 유머러스하게 그린다.
  • 프랑시스 풀랑크의 작품 - 인간의 목소리
    프랑시스 풀랑크가 작곡하고 장 콕토의 희곡을 원작으로 한 모노드라마 오페라 《인간의 목소리》는 전화 통화로 이별한 연인과 대화하는 여성의 심리를 풀랑크 특유의 선율, 관능적인 오케스트라, 조성적 모호함으로 묘사한 작품이다.
  • 프랑시스 풀랑크의 작품 - 카르멜회 수녀들의 대화
    《카르멜회 수녀들의 대화》는 프랑스 혁명 시기 콩피에뉴 카르멜회 수녀들의 순교를 다룬 소설 《사형대에서의 노래》를 원작으로 조르주 베르나노스의 희곡을 바탕으로 프란시스 풀랑크가 작곡한 오페라로, 여성의 목소리를 통해 종교적 깊이를 탐구하며 라 스칼라 극장 초연 이후 국제적인 레퍼토리로 자리 잡았다.
  • 오페라 작품 - 오르페오 (몬테베르디)
    클라우디오 몬테베르디의 오페라 《오르페오》는 1607년 초연된 작품으로, 다양한 음악적 요소의 혁신적 결합, 풍부한 악기 편성, 극적인 줄거리 등으로 초기 오페라 발전에 중요한 영향을 미쳤으며, 1609년에는 다른 결말이 추가되었다.
  • 오페라 작품 - 티토 황제의 자비
    《티토 황제의 자비》는 1791년 모차르트가 작곡한 오페라 세리아로, 로마 황제 티투스의 관용을 주제로 하며, 신성 로마 제국 황제 레오폴트 2세의 보헤미아 왕 즉위를 기념하기 위해 기획되었다.
티레시아스의 유방
작품 정보
제목티레시아스의 유방
원어 제목레 마멜 드 티레지아스
로마자 표기Le Mamelles de Tirésias
영어 제목The Breasts of Tiresias
종류오페라 부프
작곡가프랑시스 풀랑크
대본가풀랑크
언어프랑스어
원작기욤 아폴리네르의 티레시아스의 유방
초연일1947년 6월 3일
초연 장소파리, 오페라 코미크
오페라 디자인, 2001
2001년에 상영된 오페라의 무대

2. 배경

풀랑크는 17세에 친구 레몽 리노시에의 소개로 아드리엔 모니에의 서점 'Maison des Amis des Livres'(책 친구들의 집)에서 기욤 아폴리네르를 비롯한 막스 자코브, 폴 엘뤼아르, 루이 아라공아방가르드 시인들과 친분을 쌓았다.[26][27]

아폴리네르는 앙리 루소에게 영감을 받아[28] 초현실주의 극작가가 되었으며,[29] 1917년 6월, 그의 "초현실극(''drame surréaliste'')"인 《티레시아스의 유방》이 몽마르트르의 극장에서 초연되었다. 당시 초연에는 장 콕토, 세르게이 댜길레프, 레오니드 마신, 앙리 마티스, 파블로 피카소, 에릭 사티, 그리고 18살의 풀랑크가 관람했다.[30]

제1차 세계 대전 이후 프랑스는 인구 감소와 사회적 혼란을 겪었다. 이에 따라 출산 장려 정책이 시행되고, 전통적인 가족 가치관이 강조되었다. 풀랑크는 이러한 시대적 배경 속에서 《티레시아스의 유방》을 통해 출산 문제뿐만 아니라 성 역할, 전쟁, 권위주의 등 다양한 사회 문제를 다루고자 했다. 그는 원작의 익살스러움과 진지함을 모두 살려 황폐해진 프랑스를 재건하자는 깊은 주제를 담은 활기차고 명랑한 오페라를 만들었다는 평가를 받았다.[33]

풀랑크는 1930년대부터 이 작품을 오페라로 만들 구상을 했으며, 1935년에 아폴리네르 부인의 도움으로 리브레토를 쓰기 시작했다.[32] 1939년 아폴리네르 부인의 허락을 받아 본격적인 작곡에 착수했으며,[15] 1944년 5월에서 10월 사이에 대부분의 작곡을 마쳤다.[33] 그는 원작의 연대와 설정을 일부 수정하며, 잔지바르몬테카를로로 대체했는데, 이는 자신이 사랑하는 장소이자 아폴리네르가 유년 시절을 보낸 곳이기 때문이라고 설명했다.[32]

2. 1. 원작 희곡

기욤 아폴리네르는 20세기 초 프랑스 문단을 대표하는 아방가르드 시인이자 극작가였다. 그는 초현실주의 운동의 선구자 중 한 명으로, 전통적인 예술 형식과 가치관을 거부하고 새로운 표현 방식을 모색했다.[3] 아폴리네르는 앙리 루소에게 영감을 받아[28] 초현실주의 극작가가 되었다.[29]

1903년, 아폴리네르는 《티레시아스의 유방》을 처음 집필했다. 이 작품은 그리스 신화 속 인물인 테이레시아스의 성전환 모티프를 차용하여, 여성의 억압과 남성 중심 사회의 모순을 풍자적으로 그려냈다. 1917년에는 "초현실주의극(''drame surréaliste'')"이라는 부제를 붙여 발표했다.[30] 제1차 세계 대전 중에는 우울한 분위기의 프롤로그를 추가하여, 전쟁으로 인한 사회적 불안과 절망감을 반영했다.[7]

2. 2. 프랑시스 풀랑크와 아폴리네르

풀랑크는 17세에 친구 레몽 리노시에(Raymonde Linossier)의 소개로 아드리엔 모니에(Adrienne Monnier)의 서점 'Maison des Amis des Livres'(책 친구들의 집)에서 기욤 아폴리네르를 비롯한 막스 자코브, 폴 엘뤼아르, 루이 아라공아방가르드 시인들과 친분을 쌓았다.[26][27]

프랑시스 풀랑크


1917년 6월, 아폴리네르의 "초현실극(''drame surréaliste'')"인 《티레시아스의 유방》이 몽마르트르의 극장에서 초연되었는데, 장 콕토, 세르게이 댜길레프, 레오니드 마신, 앙리 마티스, 파블로 피카소, 에릭 사티, 그리고 18살의 풀랑크도 관람했다.[30] 풀랑크는 1919년 아폴리네르의 시에 《동물시집''Le bestiaire''》을 작곡했고, 1936년에는 《일곱 샹송''Sept chansons''》을 작곡하는 등 그의 작품에 대한 지속적인 관심을 보였다.[31]

풀랑크는 1930년대부터 《티레시아스의 유방》을 오페라로 만들 구상을 했으며, 1935년에 아폴리네르 부인의 도움으로 리브레토를 쓰기 시작했다.[32] 1939년 아폴리네르 부인의 허락을 받아 본격적인 작곡에 착수했으며,[15] 1944년 5월에서 10월 사이에 대부분의 작곡을 마쳤다.[33]

풀랑크는 원작의 연대와 설정을 일부 수정하며, 잔지바르몬테카를로로 대체했는데, 이는 자신이 사랑하는 장소이자 아폴리네르가 삶의 첫 15년을 보낸 장소로, 파리 사람들에게 충분히 열대적인 장소이기 때문이라고 설명했다.[32]

2. 3. 시대적 배경

Francis Poulenc프랑스어는 17세에 친구 레몽 리노시에(Raymonde Linossier)의 소개로 작가 아드리엔 모니에(Adrienne Monnier)의 서점 ''Maison des Amis des Livres''(책 친구들의 집)에서 기욤 아폴리네르를 비롯한 여러 아방가르드 시인들과 교류했다.[26][27]

제1차 세계 대전 이후 프랑스는 인구 감소와 사회적 혼란을 겪었다. 이에 따라 출산 장려 정책이 시행되고, 전통적인 가족 가치관이 강조되었다. 풀랑크는 이러한 시대적 배경 속에서 《티레시아스의 유방》을 통해 출산 문제뿐만 아니라 성 역할, 전쟁, 권위주의 등 다양한 사회 문제를 다루고자 했다.[33]

아폴리네르는 앙리 루소에게 영감을 받아[28] 초현실주의 극작가가 되었으며,[29] 1917년 6월, 아폴리네르의 "초현실극(''drame surréaliste'')"인 《티레시아스의 유방》이 몽마르트르의 극장에서 초연되었다.[30] 풀랑크는 원작의 익살스러움과 진지함을 모두 살려 황폐해진 프랑스를 재건하자는 깊은 주제를 담은 활기차고 명랑한 오페라를 만들었다는 평가를 받았다.[33]

풀랑크는 아폴리네르 부인의 허락을 받아 원작의 연대와 설정을 일부 수정했다. 그는 1912년판을 선택했는데, 이 시기는 아폴리네르가 입체파를 위한 싸움을 시작한 영웅적인 시기였다고 밝혔다. 또한, 이국성을 없애기 위해 잔지바르몬테카를로로 대체했는데, 이는 자신이 사랑하는 장소이자 아폴리네르가 유년 시절을 보낸 곳이기 때문이라고 설명했다.[32]

3. 등장인물

역할성악 성부초연 출연진, 1947년 6월 3일[12] (알베르 볼프 지휘)
극단장바리톤로베르 장테
테레즈 / 티레시아스소프라노데니즈 뒤발
그녀의 남편바리톤
(때로는 테너)
폴 파옌
라쿠프 씨테너알방 데로자
프레스토 씨바리톤마르셀 에노
헌병바리톤에밀 루소
신문 판매원메조소프라노젠 아티
파리에서 온 기자테너세르주 라리에
아들테너자크 이베르
우아한 여인소프라노이렌 그로모바
여인메조소프라노이브 본 지라르-뒤시
수염이 있는 신사베이스가브리엘 쥘리아
잔지바르 사람들 합창


4. 줄거리

간략한 프롤로그에 이어, 연극은 여성이 남성으로 변하고, 남성이 아이를 낳는 기상천외한 이야기로 이어진다.
제1장에서는 아름다운 아내 테레즈가 페미니스트를 선언하며 남편에게 복종할 수 없다고 말한다. 블라우스 가슴을 풀자 풍선처럼 부풀어 오른 유방이 나비처럼 날아가고, 테레즈는 자신의 유방을 터뜨린다. 남편의 "베이컨을 구워줘!"라는 말에 턱수염이 자라나고 남성적인 힘이 넘쳐흐르며 남편을 혐오한다. 이후 남자가 된 테레즈는 티레시아스라고 이름을 바꾸고 집을 나간다.
제2장에서는 도박에 실패한 두 도박사 프레스트와 라크프가 등장한다. 이들은 만취 상태에서 사소한 일로 결투를 벌여 서로 총을 쏴 죽는다.[25] 잔지바르 주민들은 이들의 죽음을 애도하고, 티레시아스는 여장을 한 남편을 데리고 나타나 시의원이 되겠다고 선언하며 떠난다.
제6장에서는 헌병이 등장하여 프레스트와 라크프의 시체를 발견하고, 여장한 남편을 아름다운 소녀로 착각하여 유혹한다. 한편, 잔지바르의 여자들은 티레시아스를 따라 "티레시아스 장관 만세!"를 외치고, 남편은 여자가 출산을 거부한다면 자신이 아이를 낳겠다고 선언한다.
제8장에서는 남편이 헌병을 집에 초대하여 혼자 아이를 대량 생산하겠다는 계획을 세운다.
막간의 광대극에서는 제1막 피날레의 테마가 합창으로 불리고, 오케스트라 피트 안에서 아기의 합창 "아빠!"가 들린다.
제2막제1장에서는 남편이 간호사 유니폼을 입고 하루 만에 4만 49명의 아기를 낳는 데 성공한다.
제2장에서는 파리에서 온 신문 기자가 남편에게 아이를 낳는 비결을 묻고, 남편은 의지의 힘만 있다면 불가능은 없다고 답한다.
제3장에서는 남편이 물고기는 많은 아이를 낳지만 가난하게 죽는다는 이야기는 들어본 적이 없다며, 다음 아이는 신문 기자를 만들기로 결심한다.
제4장에서는 아들인 신문 기자가 남편을 협박한다.
제5장에서는 남편이 신문 기자를 낳은 것을 후회하고, 실패에 굴하지 않고 옷 가게를 만들어내려고 생각한다.
제6장에서는 헌병이 나타나 인구 증가로 잔지바르는 식량 위기에 빠졌다고 말한다. 남편은 배급 카드를 발행하여 분투하고, 헌병은 그 카드를 트럼프 카드라고 착각한다.
제7장에서는 점쟁이가 나타나 남편은 억만장자가 되고, 헌병은 가난하게 죽을 것이라는 예언을 한다. 점쟁이는 헌병을 숨지게 하고, 남편은 점쟁이의 가면을 벗기자 테레즈가 나타난다. 테레즈는 유방을 해방한 후의 경험을 통해 사랑이 가장 소중함을 인정한다.
제8장에서는 테레즈와 남편이 "서로 사랑하자!"라고 노래하며 왈츠를 추고, "모두 아이 만들기에 힘쓰자"라고 노래하며 막이 내려진다.

4. 1. 프롤로그

라단조를 주 화음으로 하는 심각한 서주와 함께 극장장이 등장하여 청중에게 인사한다. 극장장은 오늘 공연은 생활 개선 제안에 관한 오페라라고 말한다. 그는 전쟁이 우리에게 남긴 교훈이 무엇인지 질문을 던지며, 심각한 저출산을 막기 위해 아이를 낳아야 한다고 역설한다. 황당무계한 내용이 암시된 무거운 서두가 끝나자, 풀랑크의 두 대의 피아노를 위한 협주곡의 발리 음악과 비슷한 조바꿈 구절이 연주되고[25], 극장장은 퇴장한다.

4. 2. 제1막

테레즈는 순종적인 여성으로서의 삶에 지쳐, 가슴이 풍선처럼 부풀어 날아가면서 남성 티레시아스가 된다.[1] 남편은 이 상황을 달가워하지 않고, 심지어 테레즈가 남편을 묶어 여성 옷을 입히자 더욱 불쾌해한다.[1]

술에 취한 두 도박꾼 프레스토와 라쿠프는 서로를 다정하게 쏘고, 모인 마을 사람들은 그들을 애도한다.[1] 테레즈는 티레시아스 장군으로서 세상을 정복하기 위해 떠나고, 포로가 된 남편은 현지 헌병의 관심을 받게 되는데, 헌병은 남편의 여성스러운 모습에 속아 넘어간다.[1]

무대 밖에서 티레시아스 장군은 출산을 반대하는 성공적인 캠페인을 시작하고, 대중은 그를 환호한다.[1] 여성들이 성관계를 포기하면 프랑스가 불임 상태가 될까 두려워, 남편은 여성 없이 아이를 낳을 방법을 찾겠다고 맹세한다.[1] 라쿠프와 프레스토는 죽음에서 돌아와 관심과 회의를 동시에 표현한다.[1]

여자로 변신한 테레시아스

4. 3. 제2막

막이 오르자 "아빠!"라는 외침이 들린다. 남편의 프로젝트는 엄청난 성공을 거두었고, 하루에 40,049명의 아이를 낳았다. 파리에서 온 기자가 아이들을 어떻게 먹여 살릴 수 있는지 묻자, 남편은 아이들이 모두 예술 분야에서 성공하여 그들의 수입으로 자신을 부자로 만들었다고 설명한다. 기자를 쫓아낸 후, 남편은 자신만의 기자를 키우기로 결심하지만, 그 결과에 완전히 만족하지 못한다.

그때 헌병이 나타나 인구 과잉으로 인해 잔지바르 시민들이 모두 굶어 죽어가고 있다고 보고한다. 남편은 타로 점을 보는 점쟁이에게 배급 카드를 인쇄해 달라고 제안한다. 바로 그러한 점쟁이가 나타나는데, 가면 아래에서 꽤나 익숙한 모습이다.

점쟁이는 다산의 남편이 억만장자가 될 것이라고 예언하지만, 불임의 헌병은 비참한 가난 속에서 죽을 것이라고 예언한다. 분노한 헌병은 그를 체포하려 하지만, 그는 헌병을 목 졸라 죽이고 자신이 다름 아닌 티레시아스임을 드러낸다. 부부는 화해하고, 모든 출연진이 앞 무대에 모여 관객들에게 다음과 같이 외친다.

:프랑스인들이여, 전쟁의 교훈을 들어라.

:그리고 아이를 낳아라, 아이를 거의 낳지 않는 당신들이여!

:친애하는 관객 여러분, 아이를 낳으세요!

5. 음악적 특징

나가타케 요시유키는 "인구 감소 추세에 있는 프랑스 특유의 희극으로, 음악은 재치 있고 대본은 세련되었다. 현대 오페라의 파르사 중 최고 걸작 중 하나이다"라고 평가했다.[14] 프랑시스 풀랑크는 이전부터 초현실주의 작품인 기욤 아폴리네르의 희곡 『테레지아스의 유방』에 공감했으며, 1939년 아폴리네르 미망인에게서 희곡을 발췌하여 오페라 리브레토로 사용할 허가를 받아 작곡에 착수, 1945년에 완성했다. 이 작품은 다리우스 미요에게 헌정되었다.[15]

앙리 엘은 풀랑크가 이 작품을 성공시킬 수 있었던 이유에 대해 "만약, 언뜻 보면 지리멸렬한 대본이 작곡가에게 자유를 준 것뿐이라면, 그것은 위험한 일이다. (중략) 그러나 풀랑크는 모든 요소를 하나로 묶어 음악적으로 표현하는 방법을 알고 있었다. 그 방법론이 음악의 중심에 있으며, 이 작품을 성립시키고 있다. 처음부터 끝까지 지루한 곳은 어디에도 없다. 이것은 잘 정돈되고, 통제된, 진정으로 에너제틱한 음악으로, (중략) 자연스러움과 자유로움, 비할 데 없는 제작 의욕과 함께, 마르지 않고 솟아나는 선율을 만들어내는 풀랑크의 재능에 의해 하나의 통일된 작품으로 완성되었다"라고 설명했다.[16]

풀랑크는 "솔직히 말해서, 나는 이 작품을 쓸 때, 에마뉘엘 샤브리에의 『별』(1877년)을 많이 생각했다"라고 술회했다. 그는 이 작품을 『인간의 얼굴』(1943년)이나 『스타바트 마테르』(1950년)를 통해 더욱 충실한 형태가 되었다고 평가했다.[13]

리브레토와 관련하여, 주인공 테이레시아스의 설정은 그리스 신화를 바탕으로 한다. 그리스 신화의 테이레시아스(남자)는 처녀신 아테네의 목욕을 훔쳐보다 맹인이 되었지만, 이를 가엾게 여긴 아테네가 예언 능력을 부여했다. 또한, 테이레시아스는 교미하는 두 마리의 뱀을 지팡이로 번갈아 쳐서 자신의 성별을 바꾸는 술법을 터득했다고 전해진다. 희곡의 무대는 가상의 남프랑스 도시 "잔지바르"지만, 풀랑크는 그 이미지를 몬테카를로로 상정했다.[18]

5. 1. 다양한 음악 형식의 활용

앙리 엘은 "이 오페라는 작품 전체에 걸쳐 한 점의 흐림도 없다. 덧붙일 것도 없고, 불필요한 장식도 없으며, 흐름을 둔화시키거나 멈추게 하는 울퉁불퉁함도 없이 항상 흘러간다. 풀랑크가 사용한 음악 형식은 가장 좋아하는 것이며, 당연한 성공을 거두었다고 할 수 있다. 선율은 물론이고, 빠르게 움직이는 론도, 합창, 왈츠, 폴카, 심지어 파반느나 가보트까지, 이러한 형식을 훌륭한 솜씨로 사용하고 명확한 대비를 만들어내는 풀랑크의 감성은 이 작품을 다채롭게 만든다."라고 평가했다.[17]

풀랑크는 론도, 합창, 왈츠, 폴카, 파반느, 가보트 등 다양한 음악 형식을 활용하여 극의 전개에 다채로움을 더했다. 빠른 템포와 경쾌한 리듬은 극에 활력을 불어넣고, 등장인물들의 희극적인 상황을 강조한다.

5. 2. 선율과 화성의 조화

풀랑크는 아름답고 서정적인 선율로 등장인물들의 감정을 섬세하게 표현했다. 그는 대담하고 솔직한 유쾌함에서 장엄함까지, 다양한 음악 어법을 사용하여 극의 분위기를 조성하고 등장인물들의 심리 변화를 효과적으로 드러냈다. 특히 아폴리네르의 텍스트에 담긴 의미를 정확하게 파악하고 그에 맞는 음악적 조화를 이루어냄으로써 극의 몰입도를 높였다.[17][13] 앙리 엘은 "풀랑크가 사용한 음악 형식은 가장 좋아하는 것이며, 당연한 성공을 거두었다고 할 수 있다. 선율은 물론이고, 빠르게 움직이는 론도, 합창, 왈츠, 폴카, 심지어 파반느나 가보트까지, 이러한 형식을 훌륭한 솜씨로 사용하고 명확한 대비를 만들어내는 풀랑크의 감성은 이 작품을 다채롭게 만든다"라고 설명했다.[17]

6. 공연 역사

이 오페라는 1947년 6월 3일 파리 오페라 코미크에서 에르테의 의상과 무대 장치로 초연되었다.[6] 알베르 볼프가 지휘를 맡았고, 테레즈 역은 드니즈 뒤발이 연기했다. 초연은 평론가들의 열광적인 지지를 받았지만, 관객들의 반응은 엇갈렸다.[19] 1972년 파리에서 재연되어 성공을 거두었다.[20]

1985년 과 1989년 생테티엔에서 공연되었다. 프랑스 외 지역에서는 1953년 매사추세츠주바젤, 1958년 올드버러 페스티벌에서 작곡가가 두 대의 피아노를 위해 편곡한 버전으로 공연되었다.[9] 벤자민 브리튼과 피터 피어스가 연주했고, 피어스는 테레즈의 남편 역을 맡았다.[9] 이후 필라델피아 (1959년), 밀라노 (1963년), 뉴욕 (1974년),[10] 런던 (1979년), 뒤셀도르프 (1982년), 도쿄 (1985년),[8] 2009-2010 시즌 바르셀로나 리세우 극장에서 초연되었다.[11]

미국 초연은 1953년 6월 13일에 매사추세츠주 월섬의 브랜다이스 대학교에서 열렸다.[21] 영국 초연은 1958년 6월 18일에 올드버러에서 열렸으며, 찰스 매케라스가 지휘했다.[21] 일본 초연은 1971년 5월 18일에 도쿄 실내 가극단에 의해 제1생명 홀에서 이루어졌으며, 다카하시 히데오의 일본어 번역 가사로 공연되었다. 지휘는 와카스기 히로시였다.[22] [23]

7. 한국적 관점과 사회적 함의

(이전 출력이 없으므로, 주어진 원본 소스도 없는 상태입니다. 따라서 수정할 내용이 없습니다.)

참조

[1] 서적 Poulenc 1978
[2] 서적 Hell
[3] 논문 From Surrealism to Surrealism: Apollinaire and Breton https://www.jstor.or[...] 1977
[4] 서적 Schmidt
[5] 서적 Hell
[6] 서적 Poulenc 2014
[7] 서적 Sams
[8] 서적 Kaminski
[9] 웹사이트 Les mamelles de Tirésias http://www.operaball[...]
[10] 뉴스 Opera: Mamelles de Tiresias Is at Theater Club 1974-04-18
[11] 뉴스 El Liceu de Barcelona se rinde a los encantos surrealistas de 'Les mamelles de Tirésias' http://www.europapre[...] 2010-05-21
[12] 서적 Un demi-siècle d'Opéra-Comique (1900-1950) André Bonne 1953
[13] 사전 라루스세계음악사전
[14] 서적 오페라 명곡 백과 상 증보판 이탈리아・프랑스・스페인・브라질 편
[15] 서적 戸口幸策
[16] 서적 アンリ・エル
[17] 서적 アンリ・エル
[18] 서적 久野麗
[19] 서적 アンリ・エル
[20] 서적 アンリ・エル
[21] 서적 ジョン・ウォラック
[22] 웹사이트 외국 오페라 작품 322의 일본 초연 기록 http://tc5810.fc2web[...]
[23] 웹사이트 昭和音楽大学オペラ研究所 オペラ情報センター http://opera.tosei-s[...]
[24] 웹사이트 昭和音楽大学オペラ研究所 オペラ情報センター http://opera.tosei-s[...]
[25] 서적 久野麗
[26] 서적 Poulenc 1978
[27] 서적 Schmidt 2001
[28] 서적 Hell
[29] 논문 From Surrealism to Surrealism: Apollinaire and Breton https://www.jstor.or[...] 1977
[30] 서적 Schmidt
[31] 서적 Hell
[32] 서적 Poulenc 2014
[33] 서적 Sams
[34] 서적 Kaminski



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com