언제나 마음은 태양
1. 개요
'언제나 마음은 태양'은 E. R. 브레이스웨이트의 소설을 원작으로 1967년에 개봉한 영화이다. 런던 동부의 문제아 학교에 임시 교사로 부임한 가이아나 출신 엔지니어 마크 태커레이가 학생들을 어른으로 대하며 변화를 이끌어내는 이야기를 그린다. 시드니 포이티어가 태커레이 역을 맡았으며, 룰루가 부른 주제가 "To Sir With Love"는 영화의 흥행에 기여했다. 영화는 개봉 후 비평가들로부터 엇갈린 평가를 받았지만, 미국 박스 오피스에서 큰 성공을 거두었다.
이미지 준비중입니다.
| 원제 | To Sir, with Love |
|---|---|
| 감독 | 제임스 클라벨 |
| 제작 | 제임스 클라벨 존 R. 슬론 |
| 각본 | 제임스 클라벨 |
| 원작 | E. R. 브레스웨이트의 소설 언제나 마음은 태양 |
| 음악 | 론 그레이너 |
| 촬영 | 폴 비슨 |
| 편집 | 피터 손튼 |
| 제작사 | 컬럼비아 픽처스 |
| 배급사 | 컬럼비아 픽처스 |
| 개봉일 | 미국: 1967년 6월 14일 영국: 1967년 10월 29일 대한민국: 1989년 6월 23일 일본: 1968년 2월 24일 |
| 상영 시간 | 105분 |
| 제작 국가 | 영국 |
| 사용 언어 | 영어 |
| 제작 예산 | 60만 ~ 62만 5천 달러 |
| 흥행 수입 | 2200만 ~ 4243만 2803 달러 |
| 주연 | 시드니 포이티어 주디 기슨 크리스천 로버츠 수지 켄들 더 마인드벤더스 룰루 |
|---|
-
사제지간을 소재로 한 영화 -
자산어보 (영화)
《자산어보》는 신유박해로 흑산도에 유배된 정약전이 창대의 도움을 받아 『자산어보』를 집필하는 과정을 그린 영화로, 18세기 조선의 사회상과 정치적 격변기를 묘사하며 흥행과 작품성을 인정받았다. -
사제지간을 소재로 한 영화 -
죽은 시인의 사회
1959년의 보수적인 남학교 웰튼 아카데미를 배경으로, 존 키팅이라는 국어 교사가 학생들에게 '카르페 디엠' 정신을 일깨우는 이야기를 그린 1989년 미국 드라마 영화인 죽은 시인의 사회는 평론가들의 호평과 흥행 성공을 거두며 아카데미 각본상을 수상하고 교육계와 문화계에 큰 영향을 주었다. -
1967년 영화 -
킹콩의 역습
1967년 개봉한 일본 괴수 영화 《킹콩의 역습》은 악당 과학자 닥터 후가 로봇 메카니콩을 이용해 엘레먼트 X를 얻으려다 킹콩과 격돌하는 이야기로, 고로자우루스, 대우미헤비 등 다양한 괴수가 등장하며 도쿄에서 킹콩과 메카니콩의 대결을 보여준다. -
1967년 영화 -
007 두 번 산다
《007 두 번 산다》는 1967년 개봉한 제임스 본드 영화로, 일본을 배경으로 스펙터의 음모를 파헤치기 위해 제임스 본드가 활약하며, 흥행에 성공했으나 일부 비평가들은 스토리의 허술함을 지적하기도 한다. -
영국의 영화 작품 -
블랙손 (영화)
《블랙손》은 1908년 총격전에서 살아남아 볼리비아에서 가명으로 살아가던 부치 캐시디가 고향으로 돌아가려 하는 여정을 그린 2011년 스페인 서부극 영화로, 샘 셰퍼드가 주연을 맡았으며 고야상에서 여러 상을 수상하는 등 평론가들에게 긍정적인 평가를 받았다. -
영국의 영화 작품 -
아카딘 씨
오슨 웰스가 감독, 각본, 주연을 맡은 1955년 영화 아카딘 씨는 백만장자 그레고리 아카딘이 자신의 과거를 숨기기 위해 고용한 밀수업자를 통해 어두운 비밀을 감추려는 이야기를 담고 있으며, 다양한 등장인물과 여러 편집본 존재, 웰스의 창작 통제권 상실 등이 특징이다.
2. 줄거리
영국 가이아나 이민자인 마크 태커레이는 18개월 동안 직업을 구했지만 엔지니어 직을 얻지 못했다. 그는 교직 경험이 없음에도 불구하고 임시직으로 런던 동부에 있는 노스 키 중등학교 12반의 교사직을 수락한다.
그곳 학생들은 다른 학교에서 거부당했고, 태커레이는 최근 사망한 교사의 대체 인력이었다. 버트 데넘과 파멜라 데어가 이끄는 학생들은 불량한 행동을 보였다. 그들의 장난은 기물 파손에서 불쾌한 장난에 이르기까지 다양했다. 태커레이는 침착한 태도를 유지했지만 교실 난로에서 타는 물건을 발견한 후 화를 냈다. 그것은 한 소녀의 생리대였다. 그는 소년들에게 교실 밖으로 나가라고 명령한 다음, 책임이 있거나 수동적으로 관찰한 모든 소녀들에게 그들이 말하는 "난잡한 행동"에 대해 질책했다. 태커레이는 자신의 제자들이 자신을 화나게 하는 것을 허용한 자신에게 화가 났다. 접근 방식을 바꾸어 그는 더 이상 교과서로 공부하지 않을 것이라고 반에게 알렸다. 학기 말까지 그는 그들을 어른으로 대할 것이고 그들도 그렇게 행동하기를 기대할 것이다. 그는 그들이 자신을 "선생님" 또는 "태커레이 씨"라고 부를 것이라고 선언했다. 소녀들은 "미스"로 불리고 소년들은 성으로 불릴 것이다. 또한 원하는 어떤 문제에 대해서도 토론할 수 있었다. 그는 지속적으로 그를 자극하는 데넘을 제외하고는 점차 반을 사로잡았다.
태커레이는 빅토리아 앤 앨버트 박물관과 런던 자연사 박물관(사우스켄싱턴)으로의 반 여행을 주선했고, 잘 진행되었다. 그는 나중에 자신의 학생 포터와 체육 교사 벨 씨 사이의 잠재적으로 폭력적인 상황을 진정시킨 후 약간의 지지를 잃는다. 그는 후자가 잘못했다고 믿더라도 포터에게 벨에게 사과하라고 요구했다. 나중에 그 그룹은 태커레이를 반 댄스에 초대하는 것을 거부한다. 혼혈 학생 시일스의 백인 영국인 어머니가 사망하자 반은 화환을 위해 기부를 받았지만 태커레이의 기부는 거부했다. 학생들은 "유색인"의 집을 방문하는 것에 대한 동네 소문을 두려워하여 시일스 집에 직접 화환을 전달하는 것을 거부했다.
교장은 태커레이에게 "성인적 접근 방식"이 실패했고, 향후 외출이 취소될 것이라고 말했다. 태커레이는 교장이 새로운 정규 체육 교사를 찾을 때까지 소년들의 체육 수업을 가르쳐야 한다. 한편, 태커레이는 우편으로 엔지니어 직업 제안을 받는다.
파멜라의 어머니는 태커레이에게 집에서 그녀의 행동에 대해 딸과 이야기해 달라고 부탁한다. 그러나 이것은 태커레이가 그녀가 자신에게 반했다고 믿는 파멜라를 짜증나게 한다. 체육 수업 중에 데넘은 태커레이에게 권투 경기를 신청한다. 태커레이는 처음에는 거절했지만 마지못해 동의한다. 데넘은 태커레이의 얼굴에 무해한 타격을 가했지만, 태커레이의 유일한 펀치가 데넘의 명치에 들어가면서 경기는 갑작스럽게 끝났다. 태커레이는 데넘을 돌본 다음 다치지 않고 체육관을 나가서 반을 놀라게 했다. 태커레이는 데넘의 능력에 칭찬을 보내고, 그가 내년에 어린 학생들에게 권투를 가르치라고 제안했다. 데넘은 감명을 받아 태커레이에 대한 존경심을 급우들에게 표현했다. 태커레이는 그들의 존경심을 되찾고 반 댄스에 초대받았다. 나중에 시일스의 어머니 장례식에 참석하는 동안 태커레이는 개인의 선택과 책임에 대한 자신의 강의가 영향을 미쳤다는 것을 알고 감동받았고, 반 전체가 참석했다.
댄스에서 파멜라는 태커레이에게 "레이디스 초이스" 댄스의 파트너가 되어 달라고 설득한다. 그 후 반은 태커레이에게 "우리들을 기억할 작은 선물"을 건네준다. 너무 감동하여 말을 할 수 없었던 태커레이는 교실로 돌아갔다.
소란스러운 커플이 교실에 들어온다. 그들은 태커레이의 선물인 은색 물통과 떠나는 반이 서명한 "선생님께, 사랑을 담아"라는 카드를 조롱하고, 내년에 자신들이 그의 반에 있을 것이라고 태커레이를 조롱한다. 그들이 떠난 후, 태커레이는 일어서서 엔지니어링 직업 제안을 찢어 버리고, 앞으로 할 일에 적응한다. 그런 다음 그는 책상 위의 꽃병에서 꽃을 꺼내 옷깃에 꽂고 떠난다.
3. 등장인물
영화는 여러 성우들에 의해 더빙되었는데, 대표적으로 KBS와 TV 아사히에서 더빙판을 방영했다.
| 배역 | 배우 | 일본어 더빙 | |
|---|---|---|---|
| TV 아사히판 | ?판 | ||
| 마크 사커레이 | 시드니 포이티어 | 다나카 노부오 | |
| 데넘 | 이케다 슈이치 | ||
| 파멜라 | 주디 기슨 | 도이 미카 | |
| 질리안 | 다카시마 가라 | ||
| 데어 부인 | |||
| 테오 웨스턴 | 다무라 킨토 | ||
| 그레이스 에반스 | 오자와 스미에 | ||
| 클린티 클린트리지 | 하나가타 게이코 | ||
| 포터 | 오쓰카 호추 | ||
| 모이라 조셉 | 우카이 루미코 | ||
| 플로리안 교장 | 쓰지무라 마코토 | ||
| 실즈 | 앤서니 빌라로엘 | 시오자와 가네토 | |
| 바바라 | 룰 | 후지타 도시코 | |
| 기타 | 이시이 도시로, 누마나미 테루에, 무라마쓰 야스오, 스즈키 레이코, 아리마 미즈카, 다케무라 타쿠, 오노 겐이치, 고무로 마사유키, 나카하라 시게루, 후루타 노부유키, 후카미 리카, 곤도 레이코, 하야시 유코 | 후루카와 토시오 | |
* TV 아사히 판: 첫 방송 1987년 3월 22일 『일요 양화 극장』
3.1. 주요 인물
| 배역 | 배우 | 한국어 더빙 (KBS) |
|---|---|---|
| 마크 쌔커리 | 시드니 포이티어 | 김관철 |
| 파멜라 데어 | 주디 거슨 | 김진숙 |
| 버트 데넘 | 크리스찬 로버츠 | 권혁수 |
| 바바라 "밥스" 페그 | 룰루 | 성유진 |
| 포터 | 크리스토퍼 치텔 | 김영훈 |
| 교장 선생님 | 에드워드 번햄 | 황일청 |
| 교감 선생님 | 페이스 브룩 | 김은영 |
| 질리안 블랜차드 | 수지 켄달 | 박소현 |
| 클린티 클린트리지 / 조세프의 엄마 | 패트리샤 라우틀리지 / 리타 웹 | 안정현 |
| 파멜라의 엄마 / 버스 승객 | 앤 벨 / 마리안느 스톤 | 강미 |
| 시장 상인 | 프레드 그리피스 | 김용식 |
| 체육 선생님 | 사이릴 샤프스 | 이성 |
| 테오 웨스턴 | 제프리 베일든 | 양윤선 |
| 실즈 | 안소니 빌라로엘 | 이인성 |
| 제인 | 제인 피치 | 홍혜정 |
| 잉엄 | 피터 어티러드 | 박영화 |
| 펄먼 | 그래햄 찰스 | 이종혁 |
| 조세프 | 아드리엔 포스타 | 이선호 |
| 벅클리 | 로저 셰퍼드 | 이승환 |
| 잭슨 | 마이클 데스 바레스 | 손원일 |
3.2. 조연
| 배우 | 배역 | 한국어 더빙 (KBS) | 일본어 더빙 (TV 아사히) |
|---|---|---|---|
| 시드니 포이티어 | 쌔커리 | 김관철 | 다나카 노부오 |
| 주디 거슨 | 파멜라 | 김진숙 | 도이 미카 |
| 크리스천 로버츠 | 덴험 | 권혁수 | 이케다 슈이치 |
| 룰루 케네디케언스 | 바바라 | 성유진 | 후지타 도시코 |
| 수지 켄달 | 질리안 | 박소현 | 다카시마 가라 |
| 크리스토퍼 치텔 | 포터 | 김영훈 | 오쓰카 호추 |
| 에드워드 번햄 | 교장 선생님 | 황일청 | 쓰지무라 마코토 |
| 페이스 브룩 | 교감 선생님 | 김은영 | 오자와 스미에 |
| 패트리샤 루트레지 | 키트리지 | 안정현 | 하나가타 게이코 |
| 리타 웹 | 조세프의 엄마 | ||
| 앤 벨 | 파멜라의 엄마 | 강미 | |
| 마리안느 스톤 | 버스 승객 | ||
| 프레드 그리피스 | 시장 상인 | 김용식 | |
| 사이릴 샤프스 | 체육 선생님 | 이성 | |
| 제프리 베일든 | 웨스턴 | 양윤선 | 다무라 킨토 |
| 안소니 빌라로엘 | 실즈 | 이인성 | 시오자와 가네토 |
| 제인 피치 | 제인 | 홍혜정 | |
| 피터 어티러드 | 잉엄 | 박영화 | |
| 그래햄 찰스 | 펄먼 | 이종혁 | |
| 아드리엔 포스타 | 조세프 | 이선호 | 우카이 루미코 |
| 로저 셰퍼드 | 벅클리 | 이승환 | |
| 마이클 데스 바레스 | 잭슨 | 손원일 |
4. 제작
에드워드 R. 브레이스웨이트의 소설을 바탕으로 영화화되었으며, 영화는 런던 이스트 엔드의 워핑(기차역 포함)과 섀드웰, 빅토리아 앤 앨버트 박물관, 그리고 파인우드 스튜디오에서 촬영되었다. 원작은 『선생님께, 사랑을 담아』라는 제목으로 1960년에 매일신문사에서 일본어 번역본이 출간되었다. 영화 또한 원제는 소설과 동일한 제목이다. 작가 브레이스웨이트가 가르쳤던 학교의 교장, 워핑의 세인트 조지 인 더 이스트 교회 북쪽에 인접한 세인트 조지 인 더 이스트 센트럴 스쿨(현재는 멀버리 하우스 아파트)은 그 학교에서 촬영하는 것을 허락하지 않았다.
초기에 컬럼비아는 시드니 포이티어와 제임스 클래벌이 영화 제작에 관심을 표명했음에도 불구하고 이들을 고용하는 데 주저했다. (클래벌은 몇 년 전에 어린이의 이야기(The Children's Story)를 출판했다.) 포이티어와 클래벌은 적은 출연료로 영화를 제작하기로 합의했으며, 포이티어는 총수입의 10%, 클래벌은 순이익의 30%를 받기로 했다. 포이티어의 에이전트인 마틴 바움은 "촬영을 준비했을 때, 컬럼비아는 강간 장면이나 큰 싸움을 넣기를 원했다"고 말했다. "우리는 이 이야기가 부드럽고 온화하다며 버텼고, 결국 이겼다."
| 감독·제작·각본 | 제임스 클래벌 |
|---|---|
| 원작 | E. R. 브레이스웨이트 |
| 촬영 | 폴 비슨 |
| 음악 | 론 그레이너 |
5. 평가 및 반응
The Monthly Film Bulletin영어은 "영화 '언제나 마음은 태양'에는 시드니 포이티어가 팔을 난간에 얹고 빈 교실 창밖으로 태양을 응시하는 장면이 있는데, 실루엣으로 보면 잠시 십자가에 매달린 그리스도를 연상시킨다. (중략) 그럼에도 불구하고, 독실한 각본, 상상력 없는 촬영, 엉성한 연출의 한계 내에서 크리스찬 로버츠와 룰루는 매우 매력적인 연기를 보여준다."라고 평했다.
미국 개봉 당시, 보슬리 크로더는 1955년 영화 '블랙보드 정글'에서 포이티어의 역할과 연기를 대조하며 비평을 시작했다. 크로더는 "이 예쁜 컬러 영화에는 젠틀함의 좋은 분위기가 스며들어 있으며, 포이티어 씨는 적절한 태도를 보이고 다른 뺨을 돌리는 기묘한 예를 보여준다."라고 평했다.
Halliwell's Film and Video Guide는 이 영화를 "감상적인 비현실주의"로 묘사했고, Time Out Film Guide는 "우리가 아는 학교 생활과는 전혀 닮지 않았다"고 말했다. 'Virgin Film Guide'는 영화의 감상적인 측면에 동의하면서도, "[이 영화]를 이렇게 즐겁게 만드는 것은 포이티어의 캐릭터의 신화적인 본질이다."라고 평했다.
원작 소설의 저자인 E.R. 브레이스웨이트는 소설의 인종 간 관계가 영화에서 생략된 것에 대해 혐오감을 느꼈다.
'언제나 마음은 태양'은 리뷰 집계 웹사이트 로튼 토마토에서 28개의 리뷰를 바탕으로 89%의 "신선함" 평점을 받았다. 이 영화는 미국 박스 오피스에서 42432803USD의 수익을 올렸고, 640000USD의 제작비로 19100000USD의 대여 수익을 올려 1967년 미국에서 여섯 번째로 높은 흥행 영화가 되었다.
마크 태커레이라는 인물이 주연임에도 불구하고, 이 영화는 현대에 와서 포이티어가 마법의 흑인 트로프를 묘사했다는 비판을 받고 있다.
에드워드 R. 브레이스웨이트의 소설을 바탕으로 영화화되었으며, 런던에서 촬영되었다. 원작은 『선생님께, 사랑을 담아』라는 제목으로 1960년에 매일신문사에서 일본어 번역본이 출간되었다.
백인 학생들의 고등학교에 부임한 흑인 교사의 이야기로, 학원물의 시초라고 할 수 있는 작품이며, 백인과 흑인의 사회 문제에 초점을 맞춘 의욕적인 작품이다. 『폭력 교실』에서 불량 소년 중 한 명을 연기했으며, 『밤의 열기 속으로』, 『초대받지 않은 손님』과 같이 사회파 화제작에 출연했던 시드니 포이티어가 주연을 맡았고, 제임스 클래벌이 감독했다.
출연도 한 영국의 가수 룰루가 부른 주제가 『언제나 마음은 태양』은 빌보드 전미 차트 5주 연속 1위를 기록했으며, 1967년 연간 차트에서도 비틀즈, 몬키스 등을 제치고 1위를 기록했다.
6. 수상 내역
| 상 | 부문 | 후보 | 결과 |
|---|---|---|---|
| 미국 감독 조합상 | 영화 부문 뛰어난 연출 업적 | 제임스 클래벌 | 후보 |
| 그래미상 | 영화 또는 텔레비전 쇼 최우수 오리지널 스코어 | 론 그레이너, 돈 블랙, 마크 런던 | 후보 |
| 로렐 어워드 | 올해의 수면 영화 | 수상 | |
| 로렐 어워드 | 신인 남성 배우 | 크리스천 로버츠 | 후보 |
| 로렐 어워드 | 신인 여성 배우 | 주디 지슨 | 2위 |
7. 주제가
룰루가 부른 주제가 '언제나 마음은 태양'은 1967년 빌보드 연간 차트에서 비틀즈, 몬키스 등을 제치고 1위를 기록했다. 이 곡은 캐시 박스 톱 100에서도 3주 동안 1위를 차지했다. 영화에 사용된 버전과 음반으로 발매된 버전은 서로 다른데, 영화에서는 업 템포의 록 스타일로, 음반에서는 슬로우 발라드 스타일로 편곡되었다.
제임스 클래벌과 룰루의 매니저 마리온 매시는 1968년 제40회 아카데미상에서 이 곡이 아카데미 주제가상 후보에 오르지 못한 것에 대해 항의했지만 받아들여지지 않았다.
사운드트랙 앨범에는 룰루, 더 마인드벤더스, 론 그레이너의 배경 음악이 수록되어 있으며, 폰타나 레코드에서 발매되었다. 1995년에는 CD로 재발매되었다. 올뮤직은 이 앨범에 별 5개 중 3개를 부여했다.
수록곡은 다음과 같다.
| 번호 | 제목 | 작사 | 작곡 | 가수 |
|---|---|---|---|---|
| 1 | 언제나 마음은 태양 | 돈 블랙 | 마크 런던 | 룰루 |
| 2 | Stealing My Love from Me | 마크 런던 | 마크 런던 | 룰루 |
| 3 | 대처와 교직원 회동, 그리고 혼자 | |||
| 4 | 점심 시간 음악 "Off and Running" | 토니 와인 | 캐롤 베이어 | 더 마인드벤더스 |
| 5 | 대처, 화를 내고 아이디어를 얻다 | |||
| 6 | 박물관 나들이 몽타주 "언제나 마음은 태양" | 룰루 | ||
| 7 | 클래식 수업 | |||
| 8 | 어쩌면 당신의 책상을 정리할 수 있을 텐데요 | |||
| 9 | 체육관에서 포터의 화 | |||
| 10 | 대처, 직업에 관한 편지를 읽다 | |||
| 11 | 대처와 데넘, 체육관에서 권투 | |||
| 12 | 장례식 | |||
| 13 | 종강 댄스 "It's Getting Harder all the Time" | 벤 롤리 | 찰스 아베르틴 | 더 마인드벤더스 |
| 14 | 언제나 마음은 태양 | 룰루 |
8. 속편
1996년 미국에서 TV 영화로 속편이 제작되었다. To Sir, with Love II영어이며, 피터 보그다노비치가 감독을 맡았고, 시드니 포이티어, 룰루 등이 출연했다. 시드니 포이티어는 30년간 교사 경력이 있는 흑인 교사로, 새로운 학교를 찾아 시카고로 왔다는 설정이다. 일본에서는 TV 낮 시간대 및 심야 시간대에 방송된 적이 있다.
9. 한국어 더빙
| 배역 | 성우 |
|---|---|
| 쌔커리 (시드니 포이티어) | 김관철 |
| 파멜라 (주디 거슨) | 김진숙 |
| 덴험 (크리스찬 로버츠) | 권혁수 |
| 바바라 (룰루 케네디케언스) | 성유진 |
| 포터 (크리스 치텔) | 김영훈 |
| 교장 선생님 (에드워드 번햄) | 황일청 |
| 교감 선생님 (페이스 브룩) | 김은영 |
| 질리안 (수지 켄달) | 박소현 |
| 키트리지 (패트리샤 루트레지) / 조세프의 엄마 (리타 웹) | 안정현 |
| 파멜라의 엄마 (앤 벨) / 버스 승객 (마리안느 스톤) | 강미 |
| 시장 상인 (프레드 그리피스) | 김용식 |
| 체육 선생님 (사이릴 샤프스) | 이성 |
| 웨스턴 (제프리 베일든) | 양윤선 |
| 실즈 (안소니 빌라로엘) | 이인성 |
| 제인 (제인 피치) | 홍혜정 |
| 잉엄 (피터 어티러드) | 박영화 |
| 펄먼 (그래햄 찰스) | 이종혁 |
| 조세프 (아드리엔 포스타) | 이선호 |
| 벅클리 (로저 셰퍼드) | 이승환 |
| 잭슨 (마이클 데스 바레스) | 손원일 |