향명
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
향명은 특정 대상에 대한 일반적인 명칭을 의미하며, 민간, 학술, 의약품, X.500 디렉터리 등 다양한 분야에서 사용된다. 민간에서는 상표와 구분되는 상품명이나 일반적인 명칭을, 학술 분야에서는 학술명과 대비되는 개념으로 사용되며, 생물 분류에서는 지역이나 언어권에서 널리 사용되는 이름을 지칭한다. 의약품 분야에서는 약효 성분, 국제 일반명, 상품명과 함께 사용되며, X.500 디렉터리 식별명에서는 디지털 인증서의 식별 정보로 활용된다. 여러 기관에서 일반명 사용을 표준화하기 위한 목록을 제정하고 있다.
더 읽어볼만한 페이지
향명 |
---|
2. 민간에서의 일반명
상품명 또는 상표 등록된 명칭과 구분되는 개념으로 사용된다.[1] 상표에는 상표권이 존재한다.[1]
예시:
3. 학술 분야에서의 일반명
학술명(scientific name)과 일반명(common name)의 구분은 학술 전문 분야, 도서관, 박물관 등의 정보 분류에서 주로 사용되며, 이 경우 일반명은 사용 문화나 지역에 따라 다르게 사용되는 명칭을 의미한다. 따라서 일반명이 같더라도 학술명이 다르거나, 이름이 가리키는 대상이 다를 수 있다.
일반 명칭은 불완전하고 비공식적인 분류에서 객체의 분류에 본질적인 역할을 한다. 은행나무, 오카피, 라텔과 같이 고유하며 다른 이름에 대한 언급이 없는 경우도 있지만, 민속 분류는 공식적인 규칙이 없으며 이름 할당에 일관성이나 논리가 필요하지 않다. 예를 들어, 모든 파리가 파리로 불리는 것은 아니며(예: "벌 이"인 Braulidae), 모든 동물이 파리라고 불리는 것은 실제로 파리가 아니다(예: 잠자리와 하루살이).[5]
반면 생물학적 분류는 특정 유기체 또는 분류군을 고유하고 결정적으로 표시하려는 글로벌 시스템이며, ICZN은 생물학적 명명법에 대한 공식 규칙을 가지고 있으며 주기적인 국제 회의를 소집한다.[7] 칼 린네는 ''플로라 스베치카''(1745)에서 스웨덴의 통칭과 학명을 함께 기록하여, 현대 이명법의 기초를 마련했다.[9][10]
미국에서는 한의학, 중의학, 허브, 건강 보조 식품 등에서 사용되는 약용 식물에 대해, 성분으로서 학술 표기가 되어 있지 않은 경우 신뢰성이 부족하다고 규정하고 있다. 이는 일반명으로 동일한 식물을 대체하여 사용하는 것을 허위 표기로 간주할 수 있기 때문이다.
3. 1. 생물 분류에서의 일반명
생물 분류에서 일반명은 이명법과 같은 학명과 달리, 특정 지역이나 언어권에서 널리 사용되는 이름이다. 민속 분류에서는 일반 명칭이 중요하지만, 공식적인 규칙이 없어 혼란이 발생할 수 있다. 예를 들어, 모든 파리가 '파리'로 불리는 것은 아니며(예: "벌 이"인 Braulidae), '잠자리'나 '하루살이'처럼 파리가 아닌 동물이 '파리'라고 불리기도 한다.[5] 반면, 생물학적 분류는 유기체나 분류군을 고유하고 명확하게 표시하는 국제적인 시스템으로, ICZN에서 공식 규칙을 제정하고 주기적인 국제 회의를 통해 관리한다.[7]칼 린네는 자신의 저서 ''플로라 스베치카''(1745)에서 스웨덴의 통칭(방언 이름)과 학명을 함께 기록했는데, 이는 현대 이명법의 기초가 되었다.[9] 린네는 이명법을 통해 식물과 동물에게 통칭과 유사하지만, 출판되어 상대적으로 안정적이고 검증 가능한 과학적 개념과 연결되어 국제적으로 사용할 수 있는 라틴어 명명법을 부여했다.[10]
일반명은 전문가와 일반인 모두 사용하지만, 학명의 사용이 정당화되는 경우도 있다. 예를 들어, 해양 어류에 관한 책에서는 다음과 같은 이유로 학명 사용을 옹호한다.[14]
- 일반명은 지역적인 분포를 가지는 경우가 많아, 같은 종이 지역마다 다른 이름으로 불릴 수 있다.
- 일반 대중의 생물학적 지식 부족으로, 성숙도, 성별, 생태형 변이 등에 따라 외형이 다른 개체가 다른 이름으로 불릴 수 있다.
- 일반명은 생물 간의 관계를 명확히 나타내지 못하는 반면, 학명은 생물학적 관계를 암시한다.
- 일반명은 시간이 지나면서 변경될 수 있다.
- 희귀하거나 경제적 중요성이 없는 종은 일반명이 없는 경우가 많다.[15]
학술명과 일반명의 구분은 학술 분야, 도서관, 박물관 등에서 주로 사용되며, 일반명은 사용 문화나 지역에 따라 다르게 사용되는 명칭을 나타낸다. 미국에서는 한의학, 중의학, 허브, 건강 보조 식품 등에 사용되는 약용 식물에 대해 학술 표기가 없으면 신뢰성이 부족하다고 규정한다.
3. 1. 1. 일반명 사용의 지리적 범위
일반명 사용의 지리적 범위는 다양하다. 일부는 매우 지역적으로 사용되지만, 다른 이름은 특정 언어 내에서 거의 보편적으로 사용된다. 이러한 이름 중 일부는 여러 언어에 걸쳐 사용되기도 한다. 예를 들어, '고양이'라는 단어는 대부분의 게르만어와 많은 로망스어에서 쉽게 인식된다. 그러나 많은 방언 이름은 단일 국가로 제한되고, 구어체 이름은 지역 구역으로 제한된다.[11]일부 언어는 동일한 동물에 대해 여러 개의 일반명을 가지기도 한다. 예를 들어, 아일랜드어에는 구식이지만 동물을 약간 유머러스하고 시적으로 묘사하여 여전히 잘 알려진 많은 용어가 있다.[12]
학명 | 영어 이름 | 아일랜드어 용어[12][13] |
---|---|---|
Vulpes vulpes | 붉은 여우 | Madra rua|마드라 루아ga ("붉은 개") 또는 sionnach|시온나흐ga |
Lutra lutra | 수달 | Madra uisce|마드라 우슈커ga ("물 개") 또는 dobharchú|도우하르후ga |
Canis lupus | 늑대 | Mac Tíre|마크 티러ga ("땅의 아들") 또는 faolchú|파올후ga |
Chiroptera (목) | 박쥐 | Sciathán leathair|스키아한 레하르ga ("가죽 날개") 또는 ialtóg|이알토그ga |
3. 1. 2. 일반명 사용의 제약과 문제점
일반명은 지역에 따라 다르게 사용되거나, 하나의 대상에 여러 개의 일반명이 존재할 수 있다. 예를 들어, 아일랜드어에는 동물에 대한 여러 개의 일반명이 있는데, 이는 오래되었지만 여전히 잘 알려져 있으며, 동물을 유머러스하고 시적으로 묘사한다.[12]학명 | 영어 이름 | 아일랜드어 용어[12][13] |
---|---|---|
Vulpes vulpes | 붉은 여우 | Madra rua|마드라 루아ga ("붉은 개") 또는 sionnach|시온나흐ga |
Lutra lutra | 수달 | Madra uisce|마드라 우스크ga ("물 개") 또는 dobharchú|도바르후ga |
Canis lupus | 늑대 | Mac Tíre|마크 티러ga ("땅의 아들") 또는 faolchú|파올후ga |
Chiroptera (목) | 박쥐 | Sciathán leathair|시아한 레하르ga ("가죽 날개") 또는 ialtóg|이알토그ga |
일반 대중은 생물학적 지식이 부족하여 혼란이 발생할 수 있다. 예를 들어, 어떤 어종의 개체가 성숙도, 성별, 생태형 변이에 따라 외모가 다를 수 있기 때문에 하나의 어종이 여러 개의 일반명으로 불릴 수 있다.[14] 또한, 일반명은 생물 간의 관계를 명확하게 나타내지 못한다. 공식적인 생물 분류 이름은 유사하게 명명된 생물 간의 생물학적 관계를 암시하는 반면, 일반명은 그렇지 않다.[14]
일반명은 시간이 지남에 따라 변경될 수 있다. 이는 우발적인 사건, 다른 언어와의 접촉, 단순한 혼란 등 다양한 이유로 발생할 수 있다.[14] 또한 희귀하거나 경제적 중요성이 없는 종은 일반명이 없는 경우가 많다.[15] 예를 들어, 1200종 이상의 어류를 나열하는 책에서 절반 이상이 널리 인정되는 일반명을 가지고 있지 않다고 언급되었다.[14]
3. 1. 3. 일반명 제정
고전 라틴어나 신 라틴어, 그리스어 등에서 유래한 학명은 일반인이 이해하기 어렵기 때문에, 일반명 제정의 필요성이 제기된다.[16] 야외 안내서와 같은 책에서는 생물학자들이 조어된 일반명 목록을 발표하기도 한다.[16]알퐁스 드 캉돌은 1868년 "식물 명명법의 법칙"에서 일반명 제정 시 주의할 점을 제시했다.[19] 그는 현대 언어에 이미 존재하지 않는 식물 이름을 도입하는 것에 반대하며, 라틴어와 완전히 다른 이름 제작을 금지해야 한다고 주장했다.[19]
여러 단체와 저자들은 포괄적이고, 유용하며, 권위 있고 표준화된 새로운 일반명 목록을 만들고 사용하려는 노력을 기울이고 있다. 이러한 노력의 목적은 다음과 같다.
- 일반 이름이 없는 경우 새로 만들기
- 여러 일반 이름이 있는 경우 특정 이름 선택
- 기존 일반 이름 개선
- 유기체의 관련성에 더 부합하는 이름으로 대체
그러나 임의로 명명법을 부과하는 것은 좁은 관점을 반영하고 불행한 결과를 초래할 수 있다. 예를 들어, ''Burhinus'' 속의 구성원에 대해 "돌자갈"(thick-knee)이라는 이름을 사용하는 것은, 종의 대다수가 영어를 사용하지 않는 지역에서 발생하고 다양한 일반 이름을 가지고 있다는 사실을 간과한 것이다.[24]
4. 의약품 분야에서의 일반명
의약품에는 약효 성분인 화학 물질의 이름과, INN 규준에 따라 국제적으로 사용할 수 있도록 정해진 일반명(generic name), 그리고 회사의 독자성을 나타내기 위해 붙여진 상품명이 있다. 여기서 말하는 일반명은 제약 기업의 경제 활동으로 명명되는 상품명이 아니라, WHO를 중심으로 국제적으로 통용되는 명칭이다.[34]
국제일반명으로 명명된 화학 물질이라 하더라도, 일반명의 호칭은 국가의 정책에 따라 다를 수 있다. 일본에서는 약사・식품 위생 심의회 일본 약국방부회 산하에 의약품 명칭 조사회가 설치되어, 일본의약품일반명(JAN: Japanese Accepted Name)을 정하고 있다. 신규 의약품의 제조 판매 승인을 신청하는 경우, 이 JAN을 일반적 명칭으로 사용할 것이 요구된다.[35] 지금까지 INN과 일본에서의 일반명이 다른 경우가 있었지만, 일본 약국방의 제15 개정에 따라 국방명, JAN과 INN의 정합성을 맞추고 일원화된 명명법을 위한 노력이 시작되었다.[36]
국제 일반명 의약품의 명명법에는 일정한 규칙이 있어, 그 이름으로부터 약효나 구조를 대략적으로 파악할 수 있다. 그러나 관습상 일반명에 상품명이 채용되고 있는 경우가 있으며, 국가별로 채용 명칭이 달라 일률적으로 말하기는 어렵다.
의약품의 일반명은 주로 학술 분야에서 사용되며, 의료 현장에서는 상품명이 사용되고 있다. 의약품을 처방할 때 일반명을 사용하면 환자가 오리지널 의약품과 제네릭 의약품 사이에서 선택할 수 있다. 의약품에 포함된 일반명을 영어로 제네릭 네임(generic name)이라고 하기 때문에 제네릭 의약품을 제네릭 의약품이라고 부른다.
5. X.500 디렉터리 식별명에서의 일반명
X.500 디렉터리 식별명, X.520의 속성형에서 CommonName을 일반명으로 번역하는 경우가 있다. CN, cn으로도 표기된다.[1]
이는 디지털 인증서의 발행자나 주체자(인증서를 발급받은 자)를 나타내는 식별명의 등록 내용 중 하나이다. 디지털 인증서는 SSL 통신이나 전자 메일 등에서 사용되며, 발행자(인증 기관) 확인이나 주체자 인증에 사용된다. 특히 SSL 서버 인증에 사용되는 경우가 많아, 주체자는 SSL 서버명(주로 DNS 완전 수식 호스트명)인 경우가 많다. 하지만 전자 서명이 있는 메일이나 SSL 클라이언트 인증에서는 사람 이름이나 장치를 나타내는 이름인 경우도 있다.[1]
6. 일반명 목록
일반명(영어: Common name영어) 목록은 다음과 같다.
; 식물
- 일반명칭 식물 목록
- 정원 식물
- 요리 허브 및 향신료
- 독성 식물
- 성경 속 식물
- 채소
- 유용한 식물
; 동물
- 지역별 조류
- 지역별 포유류
; 식물과 동물
- 침입종
일부 조직에서는 일반적인 이름(향명)의 사용을 표준화하기 위해 공식 목록을 만들거나 지침을 제공한다.
예를 들어, 오스트레일리아 어류 이름 목록(AFNS)은 분류학 및 수산물 산업 전문가들이 CSIRO의 CAAB(오스트레일리아 수생 생물 군집 코드) 분류군 관리 시스템을 사용하여 초안을 작성하고, 오스트레일리아 어류 이름 위원회(AFNC)의 대중 및 산업계 자문을 거쳐 작성되었다.[1] AFNS는 2007년 7월부터 공식 오스트레일리아 표준으로 지정되었으며, 2001년부터 초안 형태(오스트레일리아 어류 이름 목록)로 존재해 왔다. 해산물 서비스 오스트레일리아(SSA)는 AFNC의 사무국 역할을 하며, SSA는 인증된 스탠다드 오스트레일리아(호주의 최고 비정부 표준 개발 기관) 표준 개발 기관이다.[25]
미국 곤충학회는 곤충의 공식적인 일반 이름 데이터베이스를 유지하며, 새로운 항목을 추가하려면 정식 위원회에 제출하여 검토를 거쳐야 한다.[26]
북미(멕시코 북부) 양서류와 파충류의 영어 이름을 표준화하려는 노력은 1950년대 중반에 시작되었다.[27] 분류학의 역동적인 특성상 과학적 이름과 일반 이름의 명칭을 주기적으로 업데이트하고 변경해야 한다. 양서류 및 파충류 연구 학회(SSAR)는 1978년에 이전의 확립된 예시를 따라 업데이트된 목록을 발표했으며,[28] 이후 2017년에 8개의 개정판을 출판했다.[29] 최근 SSAR은 검색 가능한 데이터베이스가 있는 온라인 버전으로 전환했다.[30] 스페인어와 영어로 된 멕시코 양서류 및 파충류의 표준 이름은 1994년에 처음 출판되었으며,[31] 2008년에 개정 및 업데이트된 목록이 출판되었다.[32]
새의 영어 이름을 만들기 위한 일련의 지침이 1978년 ''The Auk''에 게재되었다.[33] 이 지침은 ''Birds of the World: Recommended English Names''와 스페인어 및 프랑스어 버전의 출판으로 이어졌다.
히브리 언어 아카데미는 이스라엘 또는 주변 국가에 서식하는 종에 대한 히브리어he 일반 이름의 짧은 사전을 때때로 출판한다. 예를 들어 1938년 파충강, 2012년 경골어류, 2015년 잠자리목 등이 있다.
6. 1. 일반적인 관심 목록
; 식물- 일반명칭 식물 목록
- 정원 식물
- 요리 허브 및 향신료
- 독성 식물
- 성경 속 식물
- 채소
- 유용한 식물
; 동물
- 지역별 조류
- 지역별 포유류
; 식물과 동물
- 침입종
6. 2. 공식 목록
일부 조직에서는 일반적인 이름(향명)의 사용을 표준화하기 위해 공식 목록을 만들거나 지침을 제공한다.예를 들어, 오스트레일리아 어류 이름 목록(AFNS)은 분류학 및 수산물 산업 전문가들이 CSIRO의 CAAB(오스트레일리아 수생 생물 군집 코드) 분류군 관리 시스템을 사용하여 초안을 작성하고, 오스트레일리아 어류 이름 위원회(AFNC)의 대중 및 산업계 자문을 거쳐 작성되었다.[1] AFNS는 2007년 7월부터 공식 오스트레일리아 표준으로 지정되었으며, 2001년부터 초안 형태(오스트레일리아 어류 이름 목록)로 존재해 왔다. 해산물 서비스 오스트레일리아(SSA)는 AFNC의 사무국 역할을 하며, SSA는 인증된 스탠다드 오스트레일리아(호주의 최고 비정부 표준 개발 기관) 표준 개발 기관이다.[25]
미국 곤충학회는 곤충의 공식적인 일반 이름 데이터베이스를 유지하며, 새로운 항목을 추가하려면 정식 위원회에 제출하여 검토를 거쳐야 한다.[26]
북미(멕시코 북부) 양서류와 파충류의 영어 이름을 표준화하려는 노력은 1950년대 중반에 시작되었다.[27] 분류학의 역동적인 특성상 과학적 이름과 일반 이름의 명칭을 주기적으로 업데이트하고 변경해야 한다. 양서류 및 파충류 연구 학회(SSAR)는 1978년에 이전의 확립된 예시를 따라 업데이트된 목록을 발표했으며,[28] 이후 2017년에 8개의 개정판을 출판했다.[29] 최근 SSAR은 검색 가능한 데이터베이스가 있는 온라인 버전으로 전환했다.[30] 스페인어와 영어로 된 멕시코 양서류 및 파충류의 표준 이름은 1994년에 처음 출판되었으며,[31] 2008년에 개정 및 업데이트된 목록이 출판되었다.[32]
새의 영어 이름을 만들기 위한 일련의 지침이 1978년 ''The Auk''에 게재되었다.[33] 이 지침은 ''Birds of the World: Recommended English Names''와 스페인어 및 프랑스어 버전의 출판으로 이어졌다.
히브리 언어 아카데미는 이스라엘 또는 주변 국가에 서식하는 종에 대한 히브리어 일반 이름의 짧은 사전을 때때로 출판한다. 예를 들어 1938년 파충강, 2012년 경골어류, 2015년 잠자리목 등이 있다.
참조
[1]
서적
The Natural History of Puget Sound Country – Appendix I: The naming of plants and animals.
University of Washington Press
[2]
웹사이트
The Differences Between Types of Chemical Names
https://www.thoughtc[...]
2022-08-21
[3]
웹사이트
List of standardised Australian fish names – November 2004 Draft
http://www.marine.cs[...]
CSIRO
2016-05-03
[4]
서적
The New shorter Oxford English dictionary on historical principles
https://archive.org/[...]
Clarendon
[5]
서적
Field Guide to Insects of South Africa
New Holland Publishers, Ltd
[6]
서적
Terms Used in Bionomenclature: The Naming of Organisms and Plant Communities : Including Terms Used in Botanical, Cultivated Plant, Phylogenetic, Phytosociological, Prokaryote (bacteriological), Virus, and Zoological Nomenclature
https://books.google[...]
GBIF
[7]
서적
Folk Classification: A Topically Arranged Bibliography of Contemporary and Background References through 1971
Yale University Department of Anthropology
1980
[8]
문서
Stearn 1959, p. 6, 9.
[9]
문서
Stearn 1959, pp. 9–10.
[10]
문서
Stearn 1959, p. 10.
[11]
간행물
International Code of Nomenclature for Cultivated Plants.
2004
[12]
웹사이트
What's In a Name? Interesting Animal Names in Irish
https://www.bitesize[...]
2013-05-29
[13]
웹사이트
bat - Translation to Irish Gaelic with audio pronunciation of translations for bat by New English-Irish Dictionary
https://www.focloir.[...]
2023-12-30
[14]
서적
Smith's Sea Fishes
Southern Book Publishers
[15]
서적
Plant Systematics: A Phylogenetic Approach
Sinauer Associates, Inc.
2008
[16]
서적
Mammal Species of the World: a taxonomic and geographic reference
Johns Hopkins University Press
[17]
서적
Cassell's Latin Dictionary
Cassell
[18]
서적
A Concise Etymological Dictionary of Latin
Max Niemeyer Verlag
[19]
서적
Laws of Botanical Nomenclature adopted by the International Botanical Congress held at Paris in August 1867; together with an Historical Introduction and Commentary by Alphonse de Candolle, Translated from the French
https://archive.org/[...]
L. Reeve and Co
[20]
서적
Tweetalige Woordeboek Afrikaans-Engels
Tafelberg-uitgewers
[21]
서적
Roberts' Birds of Southern Africa
Trustees of the J. Voelcker Bird Book Fund
[22]
서적
Roberts' Birds of Southern Africa
Trustees of the J. Voelcker Bird Book Fund
[23]
서적
Systematics and Taxonomy of Australian Birds
https://books.google[...]
Csiro Publishing
2008-01
[24]
서적
Concise Encyclopedia Biology
https://archive.org/[...]
Walter de Gruyter
[25]
웹사이트
Overview: Australian Fish Names Standard
http://www.seafood.n[...]
Seafood Services Australia
2006-09-23
[26]
웹사이트
Common Names of Insects Database
https://www.entsoc.o[...]
[27]
문서
'Common names for North American amphibians and reptiles'
[28]
문서
'Standard and current scientific names for North American amphibians and reptiles.'
Society for the Study of Amphibians and Reptiles
[29]
문서
'Scientific and Standard English Names of Amphibians and Reptiles of North America North of Mexico, with Comments Regarding Confidence in Our Understanding, 8th Edition.'
https://ssarherps.or[...]
Society for the Study of Amphibians and Reptiles
[30]
웹사이트
Checklist of the Standard English Names of Amphibians & Reptiles.
https://ssarherps.or[...]
Society for the Study Amphibians and Reptiles
2022-08-02
[31]
문서
'Scientific and common names for the amphibians and reptiles of Mexico in English and Spanish (Nombres científicos y comunes en ingles y español de los anfibios y los reptiles de México).'
[32]
문서
'Standard Spanish, English and scientific names of the amphibians and reptiles of Mexico.'
Society for the Study Amphibians and Reptiles
[33]
간행물
A guide to forming and capitalizing compound names of birds in English
http://sora.unm.edu/[...]
[34]
법률
薬事法(昭和35年8月10日法律第145号)では、「一般的名称」と呼称する(同法第50条第2号ほか)。
[35]
문서
「医薬品の承認申請に際し留意すべき事項について」平成11年4月8日、医薬審第666号
[36]
간행물
平成13年11月27日薬事・食品衛生審議会答申「第十五改正日本薬局方に向けて-日本薬局方作成基本方針」
2001
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com