서경잡기
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
≪서경잡기≫는 전한 시대의 수도 장안을 배경으로 한 잡기체(雜記體) 필기 소설로, 저자는 불분명하나 남조 양나라 시대 이전에 쓰여진 것으로 추정된다. 책에는 궁정의 문물, 행사, 인물 일화, 민간 풍속 등 다양한 내용이 담겨 있으며, 위진남북조 시대의 소설과 명청대 소설에 영향을 미쳤다. 특히 왕소군 관련 일화는 널리 알려져 있으며, 사료적 가치와 문학적 가치를 모두 인정받아왔다. 고려 선종 때 국내에 전래된 것으로 추정되며, 1720년 간행된 ≪오륜전비언해≫에 언급되어 1696년 이전에 이미 전래되었음을 알 수 있다. 현재 다양한 판본과 번역본이 존재한다.
더 읽어볼만한 페이지
서경잡기 | |
---|---|
서경잡기 | |
저자 | |
저자 | 유흠 (저자로 추정) |
개요 | |
유형 | 고사 소설 |
시대적 배경 | 전한 |
권수 | 6권 |
내용 | |
주요 내용 | 전한의 수도 장안의 역사, 풍속, 인물, 사건 등에 대한 기록 |
특징 | 흥미로운 이야기와 전설을 담고 있어 문학적 가치가 높음 역사적 사실과 허구가 섞여 있어 사료로서의 가치는 제한적 |
기타 정보 | |
관련 정보 | 서경잡기는 다양한 판본이 존재하며, 내용에 차이가 있을 수 있음 한국에서는 '서경별곡'에 영향을 주었다는 설이 있음 |
2. 저자와 성립 배경
西京중국어은 전한의 수도였던 장안을 가리키며, 전한에 관한 일화와 일사(逸事)가 모여 있다. 발문과 수서 경적지(經籍志) 2에서는 2권으로 기록되어 있지만, 현행본은 6권인 경우가 많다.
2. 1. 저자 문제
≪서경잡기≫의 저자는 명확하게 밝혀지지 않았다. 다만, 책에 부속된 발문에는 진(晉)나라 갈홍이 전한 유흠의 글을 바탕으로 편찬했다고 기록되어 있으나, 이는 사실로 받아들여지지 않는다.[1]『수서』에는 저자명이 기재되어 있지 않다.[2]
루쉰의 『중국 소설사략』에 따르면, 작자를 유흠으로 하는 설, 갈홍으로 하는 설, 남조 양(梁)나라 은운(殷芸)의 『소설』(小說)에서 ≪서경잡기≫를 인용하고 있다는 점을 들어, 양나라 초 이전의 작품으로 추정하며, 시대적으로 갈홍이 저자일 가능성이 높다고 보았다.[3]
2. 2. 성립 배경
西京중국어은 전한의 수도였던 장안을 가리키며, 전한에 관한 일화·일사가 모여 있다. 발문과 수서 경적지(經籍志) 2에서는 2권으로 기록되어 있지만, 현행본은 6권인 경우가 많다.3. 내용 구성
현행본은 대체로 6권으로 구성되어 있으며, 130여 개의 이야기가 수록되어 있다. 전한 시대 궁정의 문물 제도, 연중 행사, 인물 일화, 민간 풍속 등 다양한 내용을 담고 있다. 수서 경적지(經籍志)에는 2권으로 기록되어 있다.
4. 가치와 영향
≪西京雜記≫중국어는 문학과 역사학 분야 모두에 걸쳐 중요한 가치를 지닌다.
문학적인 측면에서는 잡기체 필기소설의 대표작으로서, 사마상여와 양웅 등 한대 문인들의 작품관과 창작 과정에 얽힌 일화를 담고 있어 한대 문학을 이해하는 데 중요한 자료를 제공한다. 또한 후대 문인들이 ≪西京雜記≫중국어의 내용을 제재와 전고로 활용하면서 중국 문학의 중요한 소재 공급원 중 하나로 자리 잡았다.
역사적인 측면에서는 정사의 부족한 부분을 보충하는 사료로서 가치를 지니며, 20세기 고고학적 발굴을 통해 내용의 사실성이 입증되면서 더욱 주목받고 있다.
≪西京雜記≫중국어가 한국에 전래된 정확한 시기는 알 수 없으나, 고려 선종 때인 1100년경으로 추정된다. 조선 숙종 46년(1720)에 간행된 ≪伍倫全備諺解≫중국어의 인용 서목에서 ≪西京雜記≫중국어에 대한 기록을 찾을 수 있는데, 이는 1696년 이전에 이미 한국에 전래되었음을 보여준다.
4. 1. 문학적 가치와 영향
≪서경잡기≫는 잡기체(雜記體) 필기소설의 대표작으로, 위진남북조 시대의 지인소설(志人小說)과 지괴소설(志怪小說)은 물론이고 멀리 명청대 소설에까지 영향을 미쳤다. 사마상여, 양웅(揚雄) 등 한대 문인들의 문학관과 창작 과정을 엿볼 수 있는 풍부한 문학 사료를 담고 있다.[5] 특히 왕소군이 화가에게 뇌물을 주지 않아 흉노에게 시집가게 되었다는 이야기는 널리 알려져 있으며, 한국의 고등학교 한문 교과서에도 자주 실린다. 여러 문인들이 ≪서경잡기≫의 내용을 제재와 전고로 활용하여, 중국 문학의 주요 소재 공급원 중 하나로 기능했다.4. 2. 역사적 가치와 영향
≪서경잡기≫는 정사(正史)에서 부족한 부분을 보충하는 사료로서 가치를 지닌다.[5] 20세기에 들어와 고고학적 발굴을 통해 책에 기술된 내용의 사실성이 입증되면서 그 가치가 더욱 주목받고 있다. 예를 들어, 한나라 황제의 시신을 "주유옥갑"으로 덮었다는 기록은 1968년 유승의 묘에서 금루옥의가 발견됨으로써 사실로 증명되었다.5. 한국 전래와 번역
(이전 출력이 빈 문자열이므로, 수정할 내용이 없습니다. 따라서 빈 문자열을 그대로 출력합니다.)
5. 1. 번역
후쿠이 시게마사가 번역하고 주석을 단 ≪역주 서경잡기·독단(譯註 西京雜記·獨斷)≫이 2000년에 도호 서점에서 출간되었다(ISBN 4497200078).[1] 지만지(ZMANZ)에서 ≪사고전서≫본 ≪서경잡기≫를 저본으로 하고 기타 여러 판본을 참고하여, 원전 6권 132조 중 주요 고사 100조를 선정하여 번역 및 출간하였다.[2]6. 판본 및 번역본
《서경잡기》는 여러 판본이 존재한다.
참조
[1]
웹사이트
Xijing zaji 西京雜記
http://www.chinaknow[...]
[2]
서적
Xijing zaji jiaozhu
Shanghai guji chubanshe
1991
[3]
논문
The Study of Chinese Historiography from the Perspective of Intellectual History
https://link.springe[...]
[4]
문서
『中国小説史略』第4篇・今所見漢人小説
[[s:zh:中國小說史略/第四篇|]]
[5]
문서
漢書 匡衡伝注
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com