맨위로가기

아클라논어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

아클라논어는 필리핀 아클란주에서 사용되는 언어로, 아클라노, 아클라논-비스야어 등 다양한 이름으로 불린다. 21개의 음소를 가지며, 고유 모음 외에 외래어와 일반 명사에 사용되는 모음과 별개의 음소가 존재한다. 기본적인 표현과 숫자를 세는 방식은 말라이논어, 필리핀어, 영어와 유사하며, 멜초르 F. 시촌과 같은 작가들에 의해 문학 작품으로도 사용된다. 아클라논어에 대한 다양한 연구 자료가 존재한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 비사야어군 - 타우수그어
    타우수그어는 술루 제도 타우수그족이 사용하는 오스트로네시아어족 언어로, 비사야어군에 속하며 술랏 수그 문자로 표기되었으나 현재는 라틴 문자를 사용하고 아랍어와 산스크리트어 차용어가 많다.
  • 비사야어군 - 와라이어
    와라이어는 필리핀 레이테섬, 사마르섬, 빌리란섬에서 사용되는 언어로, '없음'을 뜻하는 단어에서 유래했으며, 25개의 방언과 하위 방언이 존재하고 지역 정부, 미디어, 교육 분야에서 활용되는 언어이다.
  • 필리핀의 언어 - 필리핀어
    필리핀어는 타갈로그어를 기반으로 발전하여 다른 필리핀 언어들의 요소를 수용하며 진화하는 필리핀의 국어이자 공용어로서, 필리핀어 위원회에서 발전과 표준화를 담당하고 있으며, 법원에서도 사용이 장려되지만 타갈로그어와의 관계 및 다른 언어들과의 통합에 대한 논의가 진행 중이다.
  • 필리핀의 언어 - 타갈로그어
    타갈로그어는 필리핀에서 가장 널리 쓰이는 오스트로네시아어족 언어로, 필리핀어의 기초가 되며 해외 이민자 공동체에서도 사용되고, 라틴 알파벳 기반에 독특한 음운론 및 문법 특징, 스페인어와 영어 차용어를 포함한다.
아클라논어
개요
사용 국가필리핀
사용 지역아클란 주, 카피스 주 북서부, 앤티크 주 북부, 롬블론 주 남부
사용자560,000명 (2010년)
언어 계통오스트로네시아어족
말레이폴리네시아어파
필리핀어군
중앙필리핀어군
비사야어군
서비사야어군
문자라틴 문자 (역사적으로 바이바인)
언어 코드(ISO 639-3)akl
언어 상태
국가필리핀의 지역 언어
관리 기관필리핀 언어 위원회
방언
지도
아클라논어 사용 지역
아클라논어 사용 지역

2. 명칭

아클란어는 '아클란(Aklan)', '아클라노(Aklano)', '아클라논(Aklanon)', '아클라논-비스야어(Aklanon-Bisayan)', '파나이(Panay)' 등 다양한 이름으로 불린다.

3. 음운

아클라논어는 21개의 음소를 가지고 있다. 17개의 자음은 p, t, k, b, d, g, m, n, ng, s, h, l, r, w, y, , 이다. 6개의 모음은 비사야어 모음 목록에서 전형적인 세 개의 고유 모음 i, a, u와 외래어와 일반 명사에 사용되는 추가적인 e와 o, 그리고 Zorc (2005)에 의해 으로 주장되는 별개의 음소가 있다.[3]

3. 1. 자음

'''참고:''' 차용어에서 유래한 는 구개 파열음 로 들리기도 한다. 는 로 들리기도 하며 와 번갈아 사용되기도 한다.

순음치음치경음치경구개음구개음연구개음성문음
비음
파열음
마찰음() ()() ()
마찰음() ()()()
유음
탄음~


3. 2. 모음

아클라논어 모음 음소표
전설 모음중설 모음후설 모음
원순 모음둥근 모음
고모음iu
중모음ɛɤo
저모음a ~ ɐ


4. 기초 표현

다음은 아클라논어, 말라이논어, 영어, 그리고 한국어로 번역된 기초 표현이다.[8]

아클라논어 (Akeanon)말라이논어 (Malaynon)영어 (English)한국어
HayaklHaymlzHello안녕/여보세요
Mayad-ayad nga agahonaklMayad nga agahonmlzGood morning좋은 아침입니다
Mayad-ayad nga haponaklMayad nga haponmlzGood afternoon좋은 오후입니다
Mayad-ayad nga gabi-iaklMayad nga gabi-imlzGood night안녕히 주무세요
Mayad-ayad nga adlawaklMayad nga adlawmlzGood day좋은 하루 되세요
SaeamataklSalamatmlzThanks감사합니다
Mayad manaklMayad manmlzI am fine잘 지냅니다
PangabayaklPangabaymlzPlease부탁합니다
Hu-oaklHu-omlzYes
Bukon/ayaw/indiaklBukon/indimlzNo아니요
OwaaklOwamlzNone없음
Paalin?aklPaiwan?mlzHow?어떻게?
Hin-uno?aklSan-o?mlzWhen?언제?
SiinaklDiinmlzWhere?어디?
Sin-oaklSin-omlzWho?누구?
Ano?aklIwan?mlzWhat?무엇?
Alin?aklDiin?mlzWhich?어느?
Ham-an?aklBasi?mlzWhy?왜?
Kamusta ka eon?aklKamusta kaw eon?mlzHow are you?잘 지내세요?
Ano ing pangaean?aklAno imong ngaean?mlzWhat is your name?이름이 무엇입니까?
Siin ka gaadto?aklDiin ‘kaw maayan?mlzWhere are you going?어디 가세요?
Hin-uno ka gapanaw?aklSan-o ‘kaw mapanaw?mlzWhen are you leaving?언제 떠나세요?
Anong oras eon?aklAnong oras eon?mlzWhat time is it?지금 몇 시입니까?
Tig-pila ea?aklTag-pila dya?mlzHow much is this?이것의 가격은 얼마입니까?
Man-o ra?/Pila daya?/Pila raya?aklPila dya?mlzWhat is the price?가격이 얼마입니까?
Bak-eon ko rayaaklBakeon ko dyamlzI will buy this이것을 사겠습니다
Kagwapa ka gid-ingaklInay nga gwapa guid imomlzYou are beautiful아름다우십니다
Kagwapo ka gid-ingaklInay nga gwapo guid imomlzYou are handsome잘생기셨습니다
Kabuot ka gid-ingaklKabuoton guid imomlzYou are kind친절하십니다
Maalam ka gid-ingaklInay nga aeam guid imomlzYou are smart똑똑하십니다
Ta eonaklMus tamlzLet's go갑시다
Dalia/Bakasa/DasigaaklDasigamlzHurry up서둘러요
Balik eon kitaaklBalik 'ta eonmlzLet's go back돌아갑시다
Uwa tang kaeobotaklUwa takon kaeubotmlzI do not understand이해하지 못하겠습니다
Owa tang kasayudaklUwa takon kasayudmlzI do not know모르겠습니다
Gusto ko ro maeamig nga tubiaklIla akon it tubi nga eamigmlzI'd like cold water차가운 물을 주세요
Gutom eon akoaklGutom akonmlzI am hungry배가 곯았습니다
Taeon ma kaonaklKaon taeonmlzLet's eat같이 먹어요
Kanami eo pagkaonaklSadya ang pagkaonmlzThe food is delicious음식이 맛있습니다
Owa ako't kwartaaklUwa akon it kuartamlzI have no money돈이 없습니다
Kaumangon kat ingaklUmang kat imomlzYou are crazy미쳤어요
Gahinibayag ka gid-ingaklGahibayag imomlzYou are laughing웃고 있네요
Magamit ko it banyoaklPagamit bi ko it kasilyasmlzI need to use the toilet화장실을 사용해야 합니다
Mapanaw eon kitaaklPanaw ta eonmlzWe are going떠납니다
Si-in dapit ing baeay?aklDiin imong baeay?mlzWhere is your house located?집은 어디에 있습니까?
Si-in ka gatinir?aklDiin imo gauli?mlzWhere are you staying?어디에 머무십니까?
Mag dahan kaaklAndam imomlzTake care조심하세요



'''필리핀 속담:'''

"Ang Hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay Hindi makakarating sa paroroonan." (필리피노)

"Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan" (아케아논)

" Ang di kausoy magbalikid sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginaayanan" (말라이논)

"He who does not look back from where he came from, will never reach his destination." (영어)

4. 1. 기본 회화

아클라논어말라이논어영어한국어
HayKamustaHello안녕
Mayad-ayad nga agahonMayad nga agahonGood morning좋은 아침
Mayad-ayad nga haponMayad nga haponGood afternoon좋은 오후
Mayad-ayad nga gabi-iMayad nga gab-iGood night좋은 밤
Mayad-ayad nga adlawMayad nga adlawGood day좋은 하루
SaeamatSalamatThanks고마워
Mayad manMayad manI am fine잘 지내
PangabayPangabayPlease부탁해
Hu-oHu-oYes
Bukon/AyawBukon/IndiNo아니
UwaUwaNot/None/Unable없어
Paalin?Paano?How?어떻게?
Hin-uno?San-o?When?언제?
Alin?/Ano?Alin?/Ano?What?무엇을?
Kamusta ka eon?Musta ron?How are you?어떻게 지내?
Ano panga-ean mo?Ano imo pangalan?What is your name?이름이 뭐야?
Si-in ka ga-adto?Siin ka maadto?Where are you going?어디 가?
Si-in kita ga-adto?Siin kita maadto?Where are we going?우리 어디 가?
Anong oras eon?Anong orasa ron?What time is it?지금 몇 시야?
Tig-pila ra?Tig-pila ra?How much is this?이거 얼마야?
Ka-guapa git-ingGwapa ka gid timoYou are beautiful너 예쁘다
Ka-guapo git-ingGwapo ka gid timoYou are manly너 멋있다
Kabu-ot ka git-ingBuot ka gid timoYou are kind너 착하다
Musyon eonDali ronLet's go가자
Balik eon kitaMabalik 'ta ronLet's go back돌아가자
Owa ako naka eobotWa ko ka lubotI do not understand이해가 안 돼
Owa ako naka sayudWa ko kasayudI do not know몰라
Gusto ko maeamig nga beerIla ta kon it malamig nga beerI'd like a cold beer시원한 맥주 줘
Gusto ko maeamig nga tubiIla ta ko't malamig nga tubiI'd like cold water시원한 물 줘
Gutom na gutom akoGutom-gutom ron gid ta 'konI am really hungry나 ரொம்ப 배고파
Owa ako't kwartaWa ta ko't kuartaI have no money나 돈 없어
Ikaw kaumangonUmang ka gid timoYou are crazy너 미쳤어
Magamit ko it crPagamit ko it crI need the toilet화장실 가고 싶어
Gapanaw eon kitaPanaw ta ronWe are going우리 간다
Mag dahan kaPagdahan kaTake care조심해

[8]

4. 2. 숫자

아클라논어/말레이논어필리핀어영어
1IsaeaIsaOne
2DaywaDalawaTwo
3TatloTatloThree
4Ap-atApatFour
5Li-máLimaFive
6An-omAnimSix
7PitóPitoSeven
8Waeo/WaloWaloEight
9SiyámSiyamNine
10Púeo/PuloSampuTen



숫자아클라논어힐리가이논어타갈로그어영어
1Isaeaakl/Isyamlz (말레이논어)IsáhilIsatlOne
2DaywaaklDuháhilDalawatlTwo
3TatloaklTátlohilTatlotlThree
4Ap-ataklÁpathilApattlFour
5Li-máaklLimáhilLimatlFive
6An-omaklÁnumhilAnimtlSix
7PitóaklPitóhilPitotlSeven
8WaeoaklWalóhilWalotlEight
9SiyámaklSiyámhilSiyamtlNine
10PúeoaklPulò/NapulòhilSamputlTen


5. 속담

다음은 여러 언어로 표현된 필리핀 속담이다.[5]


  • 타갈로그어: Ang hindi marunong lumingon sa pinanggalingan ay hindi makararating sa paroroonan.tl
  • 아클라논어: Ro uwa' gatan-aw sa anang ginhalinan hay indi makaabut sa anang ginapaeangpan.akl
  • 말레이어: Ang indi kausoy magbalikid sa anang hinalinan hay indi makaabut sa anang paayanan.mlz
  • 힐리가이논어: Ang indi makahibalo magbalikid sang iya ginhalinan, indi makaabot sa iya padulungan.hil
  • 영어: He who does not look back where he came from, will never reach his destination.

6. 문학

아클란어 문학은 필리핀 문학의 중요한 부분으로, 아클란 지역의 풍부한 문화와 역사를 반영한다. 특히, 멜초르 F. 시촌(Melchor F. Cichon)은 아클라논어로 시를 쓰는 저명한 시인으로, 그의 작품은 아클란 지역의 정체성과 문화를 보존하는 데 중요한 역할을 한다.

(멜초르 F. 시촌의 작품 목록은 하위 섹션에서 자세히 다루고 있으므로 여기서는 생략한다.)

6. 1. 멜초르 F. 시촌 (Melchor F. Cichon)

멜초르 F. 시촌(Melchor F. Cichon)은 아클라논어로 시를 쓰는 저명한 시인이다. 그의 작품은 아클란 지역의 정체성과 문화를 보존하는 데 중요한 역할을 한다. 대표작은 다음과 같다.

제목게재지게재일
암베스(Ambeth)필리핀 파노라마(Philippine Panorama)1994년 8월 14일
응급실(Emergency Room)아클란 리포터(The Aklan Reporter)1994년 12월 7일, 10면
에바, 시 아단!(Eva, Si Adan!)(일로일로주 두에냐스에서 1993년 1월에 열린 첫 번째 오페니아노 A. 이탈리아 경연대회 1등 후보작)
어머니, 밤은 왜 추운가요?(Ham-at Madueom Ro Gabii Inay?)필리핀 파노라마(Philippine Panorama) (필리핀 파노라마에 실린 첫 번째 아클라논어 시), 아클란 리포터(The Aklan Reporter)1994년 3월 27일, 29면 (파노라마), 1994년 4월 6일, 8면 (아클란 리포터)
힌우노 파(Hin-uno Pa)아클란 리포터(The Aklan Reporter), 아니(Ani)1994년 2월 23일, 8면 (아클란 리포터), 1993년 12월호, 44면 (아니)
어머니(Inay)필리핀 콜레지언(Philippine Collegian) (필리핀 콜레지언에 실린 첫 번째 아클라논어 시)1973년 10월 4일, 3면
리모그 사 이다에옴(Limog sa Idaeom)아니(Ani)1993년 12월호, 48면
어머니, 저를 데려가 주세요(Mamunit Ako Inay)아클란 리포터(The Aklan Reporter)1994년 12월 28일, 10면
마녹-울링(Manog-Uling)아클란 리포터(The Aklan Reporter), 아니(Ani)1992년 7월 29일, 9면 (아클란 리포터), 1993년 12월호, 50면 (아니)
'오왓 카소(Owat Kaso)''사에아맷(Saeamat), 만탈라(Mantala)2000년, 3:97
로 반타이(Ro Bantay)아클란 리포터(The Aklan Reporter)1995년 9월 6일, 7면
경연(Competition)(일로일로시티 UPV 오디토리엄, 1998년 3월 13일)
사 필라필 잇 탕케(Sa Pilapil It Tangke)아니(Ani)1994년 12월호, 46면
토토, 푸마이라야 카(Toto, Pumailaya Ka)파그부트락(Pagbutlak) (파그부트락에 실린 첫 번째 아클라논어 시)
웰가(Welga)만탈라(Mantala)2000년, 3:99


7. 연구 자료

아클라논어는 언어학자들에게 흥미로운 연구 대상이며, 다양한 연구 자료가 축적되어 있다. 주요 연구 자료로는 로만 델라 크루즈의 "5개 국어 사전 (파나이섬)"(2003), 차이, 네미아 멜가레호의 "악란어 문법"(1971, 펜실베이니아 대학교 박사 논문), 조크, R. 데이비드의 "악란어"(1995, 비교 오스트로네시아어 사전 수록) 등이 있다.

7. 1. 주요 연구 자료 목록

출판 연도제목저자비고
20035개 국어 사전 (파나이섬)로만 델라 크루즈
1971악란어 문법차이, 네미아 멜가레호펜실베이니아 대학교 박사 논문
1995악란어조크, R. 데이비드다렐 T. 트라이온 편, 비교 오스트로네시아어 사전: 오스트로네시아어 연구 소개 359–362쪽
1968-1969악란 방언 연구베아토 A. 델라 크루즈, R. 데이비드 폴 조크, 비센테 살라스 레이스, 니콜라스 L. 프라도퍼블릭 도메인
제1권 문법http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/Home.portal?_nfpb=true&ERICExtSearch_SearchValue_0=%22Zorc+R.+David+Paul%22&ERICExtSearch_SearchType_0=au&_pageLabel=RecordDetails&objectId=0900019b80033915&accno=ED145705&_nfls=false ERIC에서 전체본 보기 (스미스소니언 연구소 도서관 소장번호 39088000201871)
제2권 사전 (어근과 파생어) 악란어-영어http://www.eric.ed.gov/ERICWebPortal/custom/portlets/recordDetails/detailmini.jsp?_nfpb=true&_&ERICExtSearch_SearchValue_0=ED145704&ERICExtSearch_SearchType_0=no&accno=ED145704 ERIC에서 전체본 보기 (스미스소니언 연구소 도서관 소장번호 39088000201889)
1990http://www.sil.org/asia/Philippines/sipl/SIPL_8-1_091-097.pdf "악란어 서사 담화에서 ‘hay’의 기능"브레이너드, 셰리와 폴 옌센
1992"악란어 서사에서 지시어의 예비 연구"옌센, 크리스틴과 로돌포 R. 바를란


참조

[1] 웹사이트 2010 Census of Population and Housing, Report No. 2A - Demographic and Housing Characteristics (Non-Sample Variables) https://psa.gov.ph/s[...] 2022-05-02
[2] 웹사이트 Documentation for ISO 639 identifier: akl http://www-01.sil.or[...] ISO 639-3 Registration Authority – SIL International 2017-07-06
[3] 서적 A Study of the Aklanon Dialect. Volume 1: Grammar http://files.eric.ed[...] Peace Corps 1968
[4] 웹사이트 Malaynon, A language of the Philippines http://www.ethnologu[...] Ethnologue 2007-12-16
[5] 웹사이트 The Philippine National Proverb http://iloko.tripod.[...] 2007-12-16
[6] 서적 A Study of the Aklanon Dialect. Volume 1: Grammar http://files.eric.ed[...] Peace Corps 1968
[7] 웹인용 Malaynon, A language of the Philippines http://www.ethnologu[...] Ethnologue 2007-12-16
[8] 웹인용 The Philippine National Proverb http://iloko.tripod.[...] 2007-12-16



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com