맨위로가기

우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가는 1949년부터 1991년까지 사용된 국가로, 우크라이나가 소비에트 연방 내에서 행복을 찾았다는 내용 등을 담고 있다. 이 국가는 파블로 티치나와 미콜라 바잔이 작사하고 안톤 레베디네츠가 작곡했으며, 1978년에는 가사가 수정되었다. 1992년 우크라이나 독립 이후에는 효력을 잃었으며, 2015년부터는 우크라이나에서 공연이 금지되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 우크라이나 공산당 - 우크라이나 공산당 (소련)
    우크라이나 공산당 (소련)은 소비에트 권력 수립 투쟁, 농지 집단화 정책 추진으로 홀로도모르를 초래하는 데 기여, 독립 후 불법화 및 재창설, 그리고 유로마이단 이후 재금지된 공산당 조직이다.
  • 1949년 노래 - 루돌프 사슴코
    빨간 코를 가진 사슴 루돌프 이야기는 1939년 로버트 L. 메이의 동화에서 시작되어 조니 마크스가 작곡한 캐럴이 진 오트리에 의해 불려지며 전 세계적인 크리스마스 캐럴이 되었다.
  • 1949년 노래 - 폐허에서 부활하여
    폐허에서 부활하여는 동독의 국가로, 요하네스 R. 베허 작사, 한스 아이슬러 작곡으로, 제2차 세계 대전 후 독일의 재건을 염원하는 내용을 담고 있으며, 냉전 시대 통일 언급 금지, 독일 재통일 후 재조명 등 역사적 변천을 겪으며 고난 극복, 국가 재건, 전쟁범죄 반성, 평화 염원, 미래 희망 등의 의미를 담고 있다.
  • 우크라이나의 노래 - 우크라이나의 국가
    우크라이나의 국가는 "우크라이나는 아직 죽지 않았다"라는 곡으로, 우크라이나의 역사와 민족적 정체성을 상징하며 유로마이단 시위와 전쟁을 거치며 국민의 단결과 저항의 상징으로 자리 잡았다.
  • 우크라이나의 노래 - Carol of the Bells
    Carol of the Bells는 미콜라 레온토비치가 우크라이나 민속 음악에 기초하여 작곡하고 피터 윌하우스키가 영어 가사를 붙여 편곡한 캐럴로, 영화 사운드트랙 사용과 다양한 아티스트들의 편곡을 통해 대중적인 인기를 얻었다.
우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가
기본 정보
우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국가 악보
우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국가 악보
공식 명칭한국어: 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 국가
우크라이나어: Державний гімн Української Радянської Соціалістичної Республіки (데르자우니 힘n 우크라이인ś코이 라댠ś코이 소치알istycz노이 레스푸블iki)
러시아어: Государственный гимн Украинской Советской Социалистической Республики (고수다르스트벤니 힘n 우크라인스코이 소비에츠코이 소치알리스티체스코이 레스푸블리키)
유형옛 지역 국가, 옛 국가
국가우크라이나 소비에트 사회주의 공화국 (구)
우크라이나 (구, 가사 없음)
작사파울로 티치나 (초판)
미콜라 바잔 (개정판)
작곡안톤 드미트로비치 레베디네츠
채택1949년 (초판 가사)
1978년 (개정 가사)
1991년 (가사 없이 음악만)
폐지1991년 (가사 포함)
1992년 (음악만)
이전 국가우크라이나 국가
다음 국가우크라이나 국가
기타
관련 법률우크라이나의 탈공산화 관련 법률에 의해 금지됨

2. 역사적 배경

1917년 우크라이나 인민 공화국은 우크라이나의 영광과 자유는 아직 죽지 않았다를 국가로 정했다. 그러나 1920년 러시아와 우크라이나 볼셰비키가 우크라이나를 장악하고 1922년 소련을 창설하면서 이 국가는 금지되었다.[1] 이후 1940년대까지 우크라이나에서는 국가의 필요성이 크게 대두되지 않았다.

1943년 테헤란 회담에서 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국제 연합 가입이 논의되면서 국가 창설에 대한 논의가 시작되었다.[1] 이오시프 스탈린은 국제 연합에서 더 많은 표를 얻기 위해 우크라이나와 벨라루스를 완전한 주권을 가진 공화국으로 묘사하여 가입시키는 방안을 제시했다.[1]

2. 1. 국가 제정 과정 (1944-1949)

1943년 테헤란 회담에서 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국제 연합 가입 문제가 논의되면서 국가 제정 아이디어가 나왔다.[1] 이오시프 스탈린은 국제 연합에서 더 많은 표를 얻기 위해 우크라이나와 벨라루스 두 공화국을 추가하는 방안을 제시했고, 이들은 완전한 주권을 가진 공화국으로 묘사되어야 했다.[1]

1944년 1월 28일부터 2월 1일까지 모스크바에서 열린 소비에트 연방 최고 소비에트 제10차 회의에서 국방 및 외교 관련 주요 인민위원회(부처) 창설에 관한 법률이 채택되었다.[1] 1944년 2월 3일, 최고 소비에트 간부회는 모든 연방 공화국이 자체 국가를 채택해야 한다는 내용의 칙령 "소비에트 공화국의 국가에 관하여"를 발표했다.[1]

1944년 봄, 키예프에서는 국가 초안 준비 위원회가 설립되었고, 우크라이나 공산당 중앙 위원회 선동 및 선전 부서장 콘스탄틴 리트빈이 위원장을 맡았다.[1] 우크라이나 시인들은 "전(全) 소련 국가"의 정치적, 이념적 맥락에 맞으면서도 우크라이나의 민족적 특징을 반영하는 "우크라이나의 주요 노래"를 창작해야 하는 매우 책임감 있는 임무를 받았다.[1]

제출된 국가 가사의 대부분은 "형제인 대(大)러시아 인민"과 "모든 국가의 지도자 이오시프 스탈린"을 찬양하는 내용을 담고 있었다.[1] 예를 들어 다음과 같은 구절들이 있었다.[1]

  • "슬라브 민족의 형제적 단결 속에서 우리의 첫 번째 형제는 러시아 인민이다"
  • "러시아는 우리의 자유와 영광이며, 우리 민족을 결합시키고 우리의 땅은 번영했다"
  • "우크라이나의 심장 속에서, 위대한 친구, 우리의 러시아 형제여, 영광스러워라"


작가들은 우크라이나인에게 "크렘린과 모스크바의 햇살 아래 살고", "우정의 별, 모스크바의 별 아래 자유의 길을 따르라"라고 독려했다.[1] 이오시프 스탈린은 태양, 새벽, 우크라이나의 아버지 등으로 묘사되었다 (예: "당신에게는 두 개의 태양이 있는데, 하나는 크렘린에 있고 다른 하나는 푸른 하늘에 불타고 있다").[1]

제2차 세계 대전이 진행 중이었기 때문에 많은 버전이 제출되었지만 채택되지는 않았다.[1] 1949년 국제 연합에서 다소 어색한 상황이 발생하여 우크라이나 국가 상징에 대한 변경 문제가 제기되었고, 새로운 국가 문장과 국기가 채택되었다.[1]

우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가 가사는 파블로 티치나와 미콜라 바잔이 썼고,[1] 음악은 안톤 레베디네츠가 이끄는 창작팀이 작곡했다.[1] 국가는 소련을 찬양하고, 통일된 우크라이나가 "그 행복을 찾았고", "꽃이 피어났으며", "우리 민족의 운명을 위한 투쟁에서 항상 우리의 친구이자 형제였던" 러시아 국민과 "자유로 가는 길을 우리에게 비춰주었고" 레닌과 같은 지도자들을 찬양했다.[1]

2. 2. 국가의 채택과 수정 (1949-1991)

우크라이나 인민 공화국은 1917년에 우크라이나의 영광과 자유는 아직 죽지 않았다를 국가로 정했지만, 1920년 러시아와 우크라이나 볼셰비키가 우크라이나를 장악하고 1922년 소련을 창설하면서 금지되었다.[1] 1940년대까지 우크라이나 국가의 필요성이 제기되지 않았다.[1]

1943년 테헤란 회담에서 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국제 연합 가입이 논의되면서 국가 창설 아이디어가 나왔다.[1] 국제 연합에서 추가 표를 얻기 위해 스탈린은 우크라이나와 벨라루스를 완전한 주권을 가진 공화국으로 묘사하여 가입시키는 아이디어를 제시했다.[1] 1944년 1월 28일부터 2월 1일까지 모스크바에서 열린 소비에트 연방 최고 소비에트 제10차 회의에서 국방 및 외교 관련 부처 창설에 관한 법률이 채택되었고,[1] 2월 3일 최고 소비에트 간부회는 모든 연방 공화국이 자체 국가를 채택해야 한다는 칙령을 발표했다.[1]

1944년 봄, 키예프에서 국가 초안 준비 위원회가 설립되었고, 우크라이나 공산당 중앙 위원회의 콘스탄틴 리트빈이 이끌었다.[1] 우크라이나 시인들은 소비에트 연방 국가의 정치적 맥락에 맞으면서도 우크라이나의 민족적 특징을 반영하는 "우크라이나의 주요 노래"를 창작하는 임무를 받았다.[1]

제출된 국가 가사들은 대부분 "형제인 대(大)러시아 인민"과 요제프 스탈린을 찬양하는 내용이었다.[1] 예를 들어 다음과 같은 구절들이 있었다.[1]

  • "슬라브 민족의 형제적 단결 속에서 우리의 첫 번째 형제는 러시아 인민이다"
  • "러시아는 우리의 자유와 영광이며, 우리 민족을 결합시키고 우리의 땅은 번영했다"
  • "우크라이나의 심장 속에서, 위대한 친구, 우리의 러시아 형제여, 영광스러워라"


작가들은 우크라이나인에게 "크렘린과 모스크바의 햇살 아래 살고", "우정의 별, 모스크바의 별 아래 자유의 길을 따르라", "우크라이나의 심장 속에서, 위대한 친구, 우리의 러시아 형제여" 등을 찬양하라는 내용을 담으려 했다.[1] 스탈린은 태양, 새벽, 우크라이나의 아버지 등으로 불렸다.[1] 제2차 세계 대전이 진행 중이어서 많은 버전이 제출되었지만 채택되지 않았다.[1] 1949년 국제 연합에서 어색한 상황이 발생하여 우크라이나 국가 상징에 대한 변경 문제가 제기되었고, 새로운 국가 문장과 국기가 채택되었다.[1]

파블로 티치나와 미콜라 바잔이 국가 가사를 썼고, 안톤 레베디네츠가 이끄는 창작팀이 음악을 작곡했다.[1] 국가는 소련을 찬양하고, 통일된 우크라이나가 "그 행복을 찾았고", "꽃이 피어났으며", 러시아 국민과 "자유로 가는 길을 우리에게 비춰주었고" 레닌과 스탈린이 "우리에게 영광스러운 높이로 이끈" 내용이었다.[1]

1953년 스탈린 사망 후, 니키타 흐루쇼프는 탈스탈린화 과정에서 국가를 침묵시켰다. 1977년 소련은 새로운 헌법과 국가 가사를 채택했고, 모든 사회주의 공화국도 따랐다.

소련 우크라이나 국가에서 민족적 애국심은 다른 민족에 대한 충성심을 통해 표현되었는데, 이는 소련 우크라이나 괴뢰 국가명함과 같았다.[1] 1958년 수정 이후에도 유지되었다.[1]

1949년부터 1991년까지 안톤 레베디네츠가 작곡하고 파블로 티치나가 작사한 국가가 사용되었다. 1978년 미콜라 바잔이 2절 가사를 변경하여 이오시프 스탈린 언급을 삭제했다. 3절에서는 "인민의 분노의 성검" 대신 "레닌의 당"에 의한 영도를 노래했고, 공산주의는 유지했다.[11] 소련 국가는 우크라이나에서 거의 모든 공식 행사에서 연주되었다.

1992년 1월 15일, 최고 라다 칙령으로 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가는 지위를 잃고, 1992년 1월 16일부터 이전 국가 "우크라이나의 영광과 자유는 아직 죽지 않았다"로 대체되었다.

2002년 미하일로 투쉬가 편집한 변경된 텍스트로 우크라이나 소비에트 국가를 재도입하려는 시도가 있었다.[3] 이전에는 소련 국가는 이미 러시아 연방과 벨라루스에서 부활했다.[3] 2010년 루한스크우크라이나 공산당 지부가 새로운 가사 공모전을 개최하여 루한스크 출신 이고르 오르체프가 우승했다.[4]

2015년 이후, 이 노래의 공연은 우크라이나에서 금지되었고, 위반자는 ''소비에트 전체주의 상징 선전''에 대해 최대 5년의 징역형을 받을 수 있다.[5] 이 노래는 소련에 대한 다른 향수 조각과 마찬가지로, 러시아가 점령한 우크라이나 지역의 러시아가 점령한 동부 지역에서 러시아와 협력자들에 의해 사용된다.

3. 가사

우크라이나 소비에트 사회주의 공화국의 국가는 여러 버전의 가사가 존재한다. 1949년 채택된 가사는 1978년에 수정되었으며, 2010년에는 우크라이나 공산당이 새로운 가사를 제안하기도 했다.

우크라이나어
(키릴 문자)
우크라이나어
(로마자)
한국어 해석
Живи, Україно, прекрасна і сильна,Žyvy, Ukrajino, prekrasna i sylna,살아라, 아름답고 강력한 우크라이나여,


3. 1. 1949-1978년 버전

1949년부터 1991년까지 우크라이나 소비에트 사회주의 공화국에서 사용된 국가 버전은 다음과 같다.

우크라이나어
(키릴 문자)
우크라이나어
(로마자)
한국어 해석
Живи, Україно, прекрасна і сильна,Žyvy, Ukrajino, prekrasna i sylna,살아라, 아름답고 강력한 우크라이나여,


3. 2. 1978-1991년 버전

우크라이나어 (키릴 문자)우크라이나어 (로마자 표기)한국어 해석


3. 3. 2010년 제안

2010년 우크라이나 공산당 루한스크 지부에서 주최한 공모전에서 이고르 오르체프가 제안한 가사는 다음과 같다.[8][9]

우크라이나어 원문우크라이나어 라틴 문자 표기한국어 번역



우크라이나 공산당은 또한 러시아어로 제안된 국가 버전을 발표했다.[10]

러시아어 원문한국어 번역


참조

[1] 간행물 The state anthems of the Soviet Union and the Ukrainian SSR: what ideological heritage we are renouncing (ДЕРЖАВНІ ГІМНИ СРСР ТА УРСР: ВІД ЯКОЇ ІДЕОЛОГІЧНОЇ СПАДЩИНИ МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ) https://dt.ua/SOCIET[...] 2003-03-28
[2] 웹사이트 Литвин Константин Захарович http://www.knowbysig[...]
[3] 뉴스 Wordless independence (Бессловесная независимость) https://www.pravda.c[...] Ukrainska Pravda 2002-08-22
[4] 뉴스 After the billboards with Lenin and Stalin, the Luhansk communists are rewriting the Ukrainian anthem (Після білбордів із Леніним і Сталіним луганські комуністи переписують гімн України) https://www.radiosvo[...] Radio Free Europe/Radio Liberty 2010-07-05
[5] 웹사이트 За гимн СССР – 5 лет тюрьмы: декоммунизация в цифрах и фактах https://www.segodnya[...] 2019-05-26
[6] Citation Гімн Української РСР (Сталінська версія) – Anthem of the Ukrainian SSR (Stalin Version) https://www.youtube.[...] 2018-12-12
[7] Citation Гимн Украинской ССР – "Живи, Україно, прекрасна і сильна" [Рус суб / Eng subs] https://www.youtube.[...] 2016-08-22
[8] 웹사이트 Коммунисты придумали новый гимн Украины http://www.pravda.co[...] 2022-05-05
[9] 웹사이트 Коммунисты представили свой Гимн Украины (видео) https://lb.ua/news/2[...] 2022-05-05
[10] Youtube KPU Proposed Anthem of Ukraine (2010) Russian Version https://www.youtube.[...] 2022-08-26
[11] 간행물 The state anthems of the Soviet Union and the Ukrainian SSR: what ideological heritage we are renouncing (ДЕРЖАВНІ ГІМНИ СРСР ТА УРСР: ВІД ЯКОЇ ІДЕОЛОГІЧНОЇ СПАДЩИНИ МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ) https://dt.ua/SOCIET[...] 2003-03-28
[12] 뉴스 Zakharova, Alexandra https://politics.seg[...] Segodnya
[13] 웹사이트 https://www.pisni.or[...]
[14] 웹사이트 https://www.proza.ru[...]
[15] 웹사이트 http://911pesni.ru/1[...]
[16] 웹사이트 https://www.e-readin[...]
[17] 웹사이트 https://www.obozreva[...]
[18] 간행물 The state anthems of the Soviet Union and the Ukrainian SSR: what ideological heritage we are renouncing (ДЕРЖАВНІ ГІМНИ СРСР ТА УРСР: ВІД ЯКОЇ ІДЕОЛОГІЧНОЇ СПАДЩИНИ МИ ВІДМОВЛЯЄМОСЯ) https://dt.ua/SOCIET[...] 2003-03-28
[19] 웹사이트 https://rus-songs.ru[...]
[20] 뉴스 Кобзону предложили написать гимн Новороссии https://www.lenta.ru[...] lenta.ru 2014-08-14
[21] 웹사이트 https://www.proza.ru[...]
[22] 웹사이트 http://911pesni.ru/1[...]
[23] 웹사이트 https://www.e-readin[...]
[24] 웹사이트 https://www.obozreva[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com