이세모노가타리
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
이세모노가타리는 헤이안 시대에 성립된 일본의 가전(歌伝)으로, 125개의 단으로 구성되어 있으며, 주인공인 '옛날 남자'의 일생을 다룬다. 저자는 불분명하며, 아리와라노 나리히라가 주인공으로 추정되지만, 다양한 설이 존재한다. 각 단은 산문과 와카(和歌)로 이루어져 있으며, 자연, 궁정 사회, 사랑 등을 묘사하며 '미야비' 미학을 구현한다. 덴푸쿠본을 비롯한 여러 판본이 존재하며, 겐지모노가타리 등 후대 문학에 영향을 미쳤다.
더 읽어볼만한 페이지
- 일본의 시집 - 헝클어진 머리칼
요사노 아키코가 요사노 뎃칸과의 만남에 대한 사랑과 봉건적인 여성관에 도전하는 내용을 담아 여성의 성적 욕망을 솔직하게 표현한 시집 《헝클어진 머리칼》은 당대 사회에 큰 파장을 일으키며 일본 페미니즘 운동에 큰 영향을 미쳤다. - 일본의 시집 - 지에코초
지에코초는 고타로가 아내 지에코의 삶과 예술혼을 기리기 위해 1942년 출간한 시집으로, 그녀의 정신 분열증, 불행한 결혼 생활, 그리고 그녀를 잃은 슬픔을 담고 있으며, 다양한 예술 작품의 원작이 되었고 저작권 분쟁 등의 사건과도 관련되어 있다. - 모노가타리 - 헤이케모노가타리
헤이케모노가타리는 12세기 말 겐페이 전쟁을 배경으로 다이라 씨의 흥망성쇠를 그린 군담 소설이며, 불교의 무상함과 사무라이 정신을 주제로 다양한 예술 분야에 영향을 미친 구전 서사시이다. - 모노가타리 - 에마키모노
에마키모노는 일본의 두루마리 형태 그림으로, 그림과 서예 텍스트를 결합하여 이야기나 일화를 담고 있으며, 내용에 따라 다양한 종류로 분류된다. - 와카 - 36가선
36가선은 후지와라노 긴토가 선정한 36명의 일본 와카 시인들을 지칭하며, 개인적인 시적 취향과 당대 평가를 반영하여 간홍 5년에 완성되었고, 이후 다양한 형태로 확장되었다. - 와카 - 가인 (호칭)
가인(歌人)은 와카나 단가를 짓고 발표하는 사람을 지칭하는 호칭으로, 근대 이전에는 다양한 계층의 사람들이 활동했으며 뛰어난 실력의 가인은 가성으로 숭배받았고, 근대 이후에는 단카 결사, 신문 투고, 넷 가인 등이 등장하여 이들의 사회를 가단이라고 부른다.
이세모노가타리 | |
---|---|
개요 | |
원어 제목 | ja: 伊勢物語 |
로마자 표기 | Ise monogatari |
종류 | 우타모노가타리 |
저자 | 불명 |
언어 | 고대 일본어 |
창작 시기 | 헤이안 시대 초기 |
배경 | 일본 |
내용 | |
구성 | 총 125개의 단편 에피소드 |
주요 등장인물 | 주인공 (아리와라노 나리히라로 추정) |
주제 | 사랑 여행 인간 관계 인생의 무상함 |
특징 | |
문체 | 간결하고 서정적인 문체 |
표현 기법 | 와카(和歌)를 활용한 감정 표현 |
영향 | 후대 문학 작품에 큰 영향 |
삽화 및 그림 | |
![]() | |
주요 에피소드 | |
9단 | 東下り (아즈마쿠다리, 동쪽으로 내려감) 스미다가와에서 미야코도리를 보고 고향을 그리워하는 내용 ja: 名にしおはば いさこととはむ みやこどり わがおもふ人は ありやなしやと ja: (로마자 표기) Na ni shi ohaba isa koto towan miyakodori waga omou hito wa ari ya nashi ya to 번역: 이름에 걸맞다면, 자, 물어보자, 미야코도리야. 내가 생각하는 사람은 잘 있는지 없는지. |
참고 문헌 | |
참고 자료 | kb泉 kb林 kb-MyPedia kb旺日史 kb-Brit kb-Nipp kb平百 |
외부 링크 | |
관련 자료 | 국립국어원 고전적 종합 데이터베이스 - 이세 이야기 |
2. 명칭
초기에는 『'''이세모노가타리'''』, 『'''자이고모노가타리'''』, 『'''자이고추조모노가타리'''』, 『'''자이고추조의 사랑의 일기'''』, 『'''자이고추조의 일기'''』, 『'''자이고가 모음'''』 등 다양하게 불렸으나, 헤이안 시대 말기에는 『'''이세모노가타리'''』로 통일되었다.[2][3] 약칭으로는 "'''자이고추조'''", "'''재중조'''", "'''세이고'''"가 있다.
아리와라노 나리히라가 저자라는 설, 기노 쓰라유키가 저자라는 설 등 여러 설이 제기되었으나, 정확한 저자와 성립 시기는 알려져 있지 않다.[4] 『겐지모노가타리』에는 『이세모노가타리』를 "오래된" 것으로 묘사하는 구절이 있으나, 구체적으로 무엇이 얼마나 오래되었는지는 불분명하다.
『이세 이야기』는 125개의 단(段)으로 구성되어 있으며, 각 단은 짧은 산문과 와카로 이루어져 있다. 주인공 "옛날 남자"의 원복(元服)부터 죽음에 이르기까지의 일생을 다루며, 남녀 간의 사랑, 부모 자식 간의 사랑, 주종 간의 사랑, 우정 등 다양한 인간관계를 다룬다.[10] 아리와라노 나리히라의 와카가 많이 수록되어 있어, 주인공에게 나리히라의 모습이 투영되어 있다.
『이세 이야기』는 헤이안 시대의 문화 엘리트 사이에서 널리 퍼져있던 '미야비(雅)' 미학을 구현하고 있다. 시는 자연, 궁정 사회, 문화, 사랑과 관계를 다루는 중심적인 요소이다. 제9절에서 그 예를 찾아볼 수 있는데, 주인공이 미카와 지방의 야쓰하시(八橋)라는 창포 늪지대에서 휴식을 취하며 짓는 시는 이러한 주제들을 결합한다.
후지와라노 테이카가 필사한 "덴푸쿠본(天福本)" 계통이 가장 널리 읽힌다. 덴푸쿠본은 1234년에 필사된 것으로, 현재 간행되는 단행본, 문고본, 교과서 등에서 사용되는 본문은 대부분 이 계통을 따르고 있다.
伊勢物語일본어는 "색을 좋아하는" 이상형을 그린 작품으로, 겐지모노가타리 등 후대의 이야기 문학이나 와카에 영향을 주었다. 조금 늦게 성립된 노래 이야기인 야마토 이야기(950년경 성립)에도 공통된 화제가 보이며, 후센와카슈나 슈이와카슈에도 伊勢物語일본어에서 채록된 것으로 여겨지는 와카가 보인다.[13]
명칭 유래에 대해서는 여러 설이 있지만, 현재는 제69단 이세국을 무대로 한 에피소드(아리와라노 나리히라〈통칭: 자이고추조〉로 추정되는 남자가 이세사이구와 밀통하는 이야기)에서 유래했다는 설이 가장 유력하다. 이 경우, 해당 장이 이 작품의 백미이기 때문이라는 이해와, 본래 이 장이 처음에 있었기 때문이라는 이해가 있다. 전자는 니조노키사키(にじょうのきさき일본어, 후지와라노 타카코의 통칭)나 동쪽으로 내려감 등 다른 유명한 장이 아닌 이 장이 선택된 필연성이 잘 설명되지 않고, 후자는 그러한 형태의 책은 오히려 서명에 맞추기 위해 후세의 사람에 의해 재편성된 것이 아니냐는 비판도 있어, 최종적인 결론은 나지 않았다.
또한, 나리히라가 이세사이구와 밀통한 것이 당시 헤이안 귀족 사회에 매우 큰 충격을 주어(당시 이세사이구와 성관계를 맺는 것은 완전한 금기였다) 이 사건을 암시하고자 '이세모노가타리'라는 명칭이 채택되었다는 설도 제시되었지만, 허구의 이야기를 사상에 환원하는 것이라고 강하게 비판받고 있다. 더 나아가, 작가가 여류 가인 이세에서 유래한다는 설, 「이모세 이야기」의 의미라는 설도 있다.
3. 저자와 성립 시기
가타기리 요이치는 본래 아리와라노 나리히라의 가집이나 이야기가 후대에 보충되어 현재의 형태로 발전했다는 '단계적 성장설'을 주장하기도 하였다. 그러나 현행 125단본 이외의 책을 확인할 수 없다는 점, 최종 정리자를 저자로 봐야 한다는 점 등에서 비판도 존재한다.[11]
작품의 제목과 관련하여, 제69단에서 아리와라노 나리히라로 추정되는 남자가 이세사이구와 밀통하는 이야기가 가장 유력한 설로 여겨진다. 이 외에도 작가가 여류 가인 이세에서 유래했다는 설, '이모세 이야기'를 의미한다는 설도 있다.
4. 내용 및 구성
각 단은 독립적인 이야기이면서도 느슨하게 연결되어 일대기적 구성을 취한다. 현존하는 판본에서는 원복 직후를 그린 첫머리 부분과 죽음을 예감한 와카를 읊는 마지막 부분 사이에, 니조노키사키와의 슬픈 사랑, 도고쿠로 유랑하는 "아즈마쿠다리", 이세의 사이구와의 교섭, 고레야스 친왕과의 주종애를 그리는 삽화가 배치되어 있다. 후반부에는 노인이 된 남자가 등장한다.[9] 이러한 구성을 빗에 비유하여 "빗살형 구성"이라고 부르는 학자도 있다.
이야기는 각 부분을 연결하려는 시도는 거의 없지만, 시의 창작 배경을 제공한다. 제1절의 '성인이 된 젊은이'에서 시작하여 수많은 모험과 사랑을 거쳐, 제125절의 심각한 병에 걸려 '마음을 다해 죽음을 깨달은' 남자에 이르기까지, 중심 인물의 대략적인 연대기가 각 절을 통해 확립된다.
주제 면에서 『이세 이야기』는 헤이안 시대의 궁정적인 '미야비(雅)' 미학을 구현한다. 시 자체는 자연, 궁정 사회, 문화, 사랑과 관계를 탐구한다. 제9절의 간주는 그 하이라이트를 보여준다. 중심 인물은 미카와 지방의 유명한 창포 늪지대인 '야쓰하시(八橋)' (여덟 개의 다리) 옆에서 쉰다. 그가 짓는 시는 이러한 주제를 결합한다. 즉, 사회와 문화의 유일한 장소로 여겨지는 수도를 떠나는 것에 대한 상실감, 잃어버린 사랑에 대한 그리움, 자연 환경의 아름다움이다.
: から衣 きつゝなれにし つましあれば はるばるきぬる たびをしぞ思ふ
: Karagoromo / kitsutsu narenishi / tsuma shi areba / harubaru kinuru / tabi o shi zo omou
: 나는 낡은 옷자락처럼 익숙한 사랑하는 아내가 있기에 이 먼 여행이 내 마음에 슬픔을 채운다[6]
이는 직역이지만, 단어 뒤에 숨겨진 의미는 더 복잡하다. 작가는 여행을 가느라 그리워하는 아내를 낡은 옷에 비유한다. 즉, 오랫동안 무언가를 입으면 그것이 당신의 일부가 되고 완벽하게 맞는다는 의미이다. 그래서 작가는 아내에 대해 정확히 같은 감정을 느낀다. 그녀는 그에게 완벽하게 맞고 그는 그녀를 매우 그리워한다.
이 구절 뒤에는 작가가 의도한 추가적인 의미도 있다. 첫 번째는 각 행의 첫 번째 일본 문자를 꺼내서 순서대로 정렬한 것이다.
: かきつはた
: kakitsuhata
: 붓꽃
두 번째는 각 행의 마지막 일본 문자를 꺼내서 역순으로 정렬한 것이다.
: うるはしも
: uruwashimo
: "아름다운"을 말하는 옛 일본어 방식
작품 속에서는 기씨와의 관계가 깊은 인물들이 많이 등장한다. 아리하라노 나리히라는 기노 아리쓰네의 딸을 아내로 삼았으며, 기노 나토리의 딸이 고레야스 친왕을 낳았다. 작품 속에서 그들은 몰락한 처지가 강조되고 있는데, 후지와라 씨와의 정쟁에서 패배했어도 우아했던 기씨의 모습을 아름답게 그리고 있다고 생각할 수 있다.
5. 문학적 특징
: から衣 きつゝなれにし つましあれば はるばるきぬる たびをしぞ思ふ
: Karagoromo / kitsutsu narenishi / tsuma shi areba / harubaru kinuru / tabi o shi zo omou
: 나는 낡은 옷자락처럼 익숙한 사랑하는 아내가 있기에 이 먼 여행이 내 마음에 슬픔을 채운다[6]
이 시는 낡은 옷처럼 익숙한 아내를 그리워하는 마음과, 멀리 떠나온 여행길의 슬픔을 표현하고 있다. 각 행의 첫 글자를 순서대로 나열하면 '가키쓰바타(붓꽃)'가 되고, 마지막 글자를 역순으로 배열하면 '아름다운'을 뜻하는 옛 일본어 'うるはしも(우루와시모)'가 된다. 이처럼 간결하고 서정적인 문체로 인간의 보편적인 감정을 섬세하게 묘사하고 있다.
6. 판본
『이세모노가타리』의 판본은 크게 다섯 가지 계통으로 분류할 수 있다.판본 종류 특징 비고 테이카본 계통 후지와라노 테이카가 필사했다고 여겨지는 책으로, 125단·와카 209수로 구성. 현존하는 사본의 95% 이상. * 유포본(근원본) 계통 "억 이세모노가타리 근원…"으로 시작하는 오서를 가짐. 테이카가 비교적 이른 시기에 필사한 것으로 추정되나, 친필본은 남아 있지 않음. 덴리 대학교 부속 덴리 도서관 소장 전 후지와라노 타메이에 필사본 등 * 덴푸쿠본 계통 "덴푸쿠 2년 정월 20일 이미 미시…"로 시작하는 오서를 가짐. 테이카 친필본은 에도 시대에 화재로 소실. 산조니시 가 구장본(현재는 가쿠슈인 대학교 소장본) 등 가쿠슈인 대학교 소장본 산조니시 사네타카가 테이카 친필의 덴푸쿠본을 충실하게 필사. 현재 출판되는 『이세모노가타리』의 대부분은 이 사본을 바탕으로 함. 레이제이 타메카즈 필사본 궁내청 서릉부 소장. 레이제이 타메카즈가 1547년에 테이카 친필본을 직접 필사. * 타케다본 계통 레이제이 가에 전해지던 테이카 친필본이었으나, 타케다 모토노부 등이 소지하게 되어 이 이름이 붙음. "합 다본 소용 사야…"로 시작하는 오서를 가짐. 고본 테이카본과 거의 같은 내용으로, 테이카본보다 앞선 시기의 것으로 추정. 진나본 한자로 쓰인 이세모노가타리. 125단·208수로 구성, 테이카본과 가깝지만 내용에 차이가 있음. 가마쿠라 시대 또는 남북조 시대 이후에 성립된 것으로 추정. 광본 계통 * 오시마본 테이카본에 없는 장단을 1단 가지나, 테이카본 115~117단이 빠져 있어 총 123단으로 구성. 국립 역사민속박물관 소장 * 니혼 대학교 도서관본, 아와국 문고 소장본, 타니모리본, 진구 문고본 134단으로 구성. * 잇세이도본 97단으로 구성. * 센슈본 136단으로 구성. 스자쿠인 칠롱본 타카시나노 나리타다 본으로 추정되며, 총 115단으로 구성. 혼마 미술관 소장
이 외에도 '''츠게본''' 등 주목할 만한 판본이 있다.
이러한 판본들은 모두 "첫 관본"이라고도 불리는데, 첫 단으로 시작하여 남자의 죽음으로 끝나는 "업평의 일대기" 형태를 취하고 있기 때문이다. "사냥 사신본"이라는 것도 있었으나, 후지와라노 테이카는 이를 위서라고 비난했으며[16], 현존하지 않는다.
결론적으로, 현존하는 완본은 가마쿠라 시대 이후의 것뿐이며, 그 이전의 자료는 거의 없다.
7. 후대에 미친 영향
마쿠라노소시 제82단에는 "괴상하게도 이세의 모노가타리 같구나"라는 구절이 있는데, 이 시대에도 이미 "이세모노가타리"를 이용한 언어 유희인 "이세노모노가타리(벽의 이야기)"가 있었으며, 이는 "저속한 이야기"나 "가짜 이야기"라는 의미로 사용되었다. 중세 이후에는 수많은 주석서가 쓰여졌고, 각각 독자적인 이세모노가타리 이해를 전개하여, 노의 연극 이즈츠나 운린인 등의 전거가 되었다.[13] 근세 이후에는 니세모노가타리를 시작으로 하는 많은 패러디 작품이 창작되었고, 현대에도 시미즈 요시노리의 エセ物語일본어 등이 탄생하고 있다.
또한, 인형 조루리나 가부키의 세계에서도 伊勢物語일본어는 소재 중 하나가 되어, 고레타카 친왕과 고레히토 친왕의 왕위 다툼을 중심으로, 아리와라노 나리히라와 키노 아리츠네 등을 伊勢物語일본어의 에피소드를 곁들여 활약시키고 있다. 대표적인 연극은 다음과 같다.[13]8. 연구사
참조
[1]
문서
[2]
서적
[3]
서적
[4]
백과사전
Ise Monogatari
https://kotobank.jp/[...]
Encyclopedia Nipponica
[5]
서적
[6]
문서
[7]
문서
[8]
웹사이트
第12回『伊勢物語』作品論のために(一)- 伊勢物語論のための草稿的ノート
http://www.o-kawaji.[...]
2010-08-24
[9]
문서
[10]
문서
[11]
서적
[12]
서적
[13]
웹사이트
井筒業平河内通
https://kotobank.jp/[...]
コトバンク
2020-05-27
[14]
웹사이트
競伊勢物語
https://kotobank.jp/[...]
コトバンク
2020-05-27
[15]
뉴스
高樹のぶ子さん×林望さん 伊勢物語と源氏物語の魅力 小説「業平」刊行 いま古典を読む意義語り合う
https://www.nikkei.c[...]
日本経済新聞
2020-06-12
[16]
문서
[17]
서적
[18]
서적
[19]
서적
[20]
웹사이트
勢語臆断
https://kotobank.jp/[...]
コトバンク
2020-05-27
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com