맨위로가기

가타 (조로아스터교)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

가타는 조로아스터교의 경전인 아베스타의 일부로, 17개의 찬가로 구성되어 있으며 총 238개의 연, 약 6000단어로 이루어져 있다. 고대 이란 종교 시의 특징을 가지며, 다섯 개의 주요 부분으로 나뉘어 야스나에 포함되어 있다. 가타는 아후라 마즈다를 찬양하고, 자라투스트라의 가르침과 자전적 요소를 담고 있으며, 고대 아베스타어로 기록되어 번역의 어려움이 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 조로아스터교 - 고대 페르시아어
    고대 페르시아어는 기원전 6세기부터 4세기까지 아케메네스 제국에서 사용된 인도유럽어족의 이란어파 언어로, 비문 등을 통해 전해지며 아케메네스 제국의 공식 언어였고, 독자적인 설형문자로 기록되었으며, 현대 페르시아어의 언어적 기원이다.
  • 조로아스터교 - 마니교
    마니교는 3세기경 마니가 창시한 종교로, 빛과 어둠의 이원론적 우주관, 금욕주의, 종말론적 세계관을 특징으로 하며 여러 종교 세력의 탄압으로 쇠퇴했으나 그 영향이 중세 유럽과 동아시아까지 미쳤고, 현재는 대부분 소실된 경전의 파편과 번역본만 남아 있다.
가타 (조로아스터교)
기본 정보
언어아베스타어
저자자라투스트라
종교조로아스터교
종류성가

2. 구조와 구성

가타는 고대 이란 종교 시의 특성상 매우 간결한 운문 형태를 띤다.

가타의 17개 찬가는 총 238개의 연으로 구성되어 있으며, 약 1300행 또는 6000단어로 이루어져 있다. 가타는 이후 72장으로 구성된 ''야스나''(장: ''하'' 또는 ''하드'', 아베스타어 ''하'이티'', '절단')에 포함되었으며, 이는 다시 아베스타의 더 큰 개요 내에서 텍스트의 주요 전례 모음집이 되었다. 17개의 찬가는 ''야스나''의 장 번호로 식별되며, 다섯 개의 주요 부분으로 나뉜다.

야스나 번호이름설명
28–34아후나바이티 가타아후나 바이리야를 참조, 100연, (3행, 7+9 음절 운율)
43–46우슈타바이티 가타행복을 누리는, 66연 (5행, 4+7 음절 운율)
47–50스펜타 마이뉴 가타자비로운 정신, 41연 (4행, 4+7 음절 운율)
51보후 크샤트라 가타선한 지배, 22연 (3행, 7+7 음절 운율)
53바히슈토 이시티 가타가장 사랑받는, 9연 (4행, 7+5 음절 2개와 7+7+5 음절 2개)


2. 1. 아후나바이티 가타 (Yasna 28-34)

아후나 바이리야 기도문의 이름을 따서 명명되었으며, 가타의 이름은 해당 가타 내 첫 번째 찬가의 첫 단어를 반영한다. 100개의 연으로 구성되어 있으며, 3행 7+9 음절 운율로 구성되어 있다. 이러한 운율의 찬가는 노래하는 것이 아니라 암송된다.[2]

가타의 순서는 ''야스나 얍탕하이티''("7장 ''야스나''", 35–41장, 언어학적으로 가타만큼 오래되었지만 산문으로 되어 있음)와 ''야스나'' 42장 및 52장의 다른 두 개의 작은 찬가에 의해 구조적으로 중단된다.

''야스나'' 28.1, ''아후나바이티'' 가타(보들리안 MS J2)

2. 2. 우슈타바이티 가타 (Yasna 43-46)

'행복을 누리는'이라는 뜻을 가지고 있다. 66개의 연으로 구성되어 있으며, 5행 4+7 음절 운율로 이루어져 있다.[2]

2. 3. 스펜타 마이뉴 가타 (Yasna 47-50)

'스펜타 마이뉴' 가타는 '자비로운 정신'이라는 뜻을 가지고 있다. 41개의 연으로 구성되어 있으며, 각 연은 4행, 4+7 음절 운율을 따른다.[2]

야스나 번호이름설명
47–50스펜타 마이뉴 가타자비로운 정신, 41연 (4행, 4+7 음절 운율)


2. 4. 보후 크샤트라 가타 (Yasna 51)

보후 크샤트라 가타는 '선한 지배'라는 뜻을 가지고 있다. 22개의 연으로 구성되어 있으며, 3행 7+7 음절 운율로 되어 있다.[2]

2. 5. 바히슈토 이시티 가타 (Yasna 53)

바히슈토 이시티 가타는 '가장 사랑받는'이라는 뜻을 가지고 있다. 9개의 연으로 구성되어 있으며, 각 연은 4행으로 이루어져 있다. 각 행은 7+5 음절 2개와 7+7+5 음절 2개의 구조를 가진다.[2]

3. 언어

가타의 언어는 "가타어" 또는 "고대" 아베스타어라고 불리며, 인도유럽어족의 동부 계열에 속하는 고대 이란어군의 하위 그룹이다. 비록 같은 어족에서 유래했지만, 산스크리트어팔리어를 사용하여 직접 번역하는 것은 불가능하다.[4] 3세기경 아베스타어가 사실상 사멸하면서 사산 왕조 시대의 번역과 주석(''젠드'')이 가타 해석에 사용되기도 했다.

3. 1. 가타 아베스타어의 특징

아베스타어의 일종인 "가타어" 또는 "고대 아베스타어"는 인도유럽어족의 동부 계열에 속하는 고대 이란어군에 해당한다. 비록 같은 어족에서 유래했지만, 산스크리트어팔리어를 사용하여 직접 번역하기는 어렵다. 사산 왕조 시대의 번역과 주석(''젠드'')을 통해 가타를 해석하기도 하지만, 3세기경 아베스타어가 사실상 사멸했기 때문에 중세 텍스트에 대한 의존은 주의해야 한다. 주석이 추측에 근거하는 경우가 많기 때문이다. 일부 학자들은 젊은 텍스트를 사용한 해석은 바람직하지 않다고 주장하지만(겔드너, 훔바흐), 다른 학자들은 그러한 견해가 지나치게 회의적이라고 주장한다(슈피겔, 다르메스테터). 오역의 위험은 존재하지만, 대안이 없으므로 이러한 의존은 필요할 수 있다.[3]

중세 페르시아어 번역은 가타에 대한 상세한 학문적 접근을 위한 적절한 출발점을 거의 제공하지 않지만, 단일 구절과 각 주석을 가타 원본과 집중적으로 비교하면 일반적으로 번역자의 사고 흐름을 알 수 있다. 이것은 분명히 사산 왕조 시대의 사제들에 의한 가타 해석을 반영하며, 그들의 일반적인 견해는 오늘날 우리가 가타에 대해 배우는 것보다 원본에 더 가깝다.[3]

아베스타어 가타 번역자가 직면하는 문제는 상당하다. 가타의 원문을 읽어본 사람은 누구나 찬가를 번역하는 노력의 밑바탕에 있는 수고에 대해 환상을 갖지 않을 것이다. 가장 추상적이고 난해한 생각은 고대 언어로 더욱 가려져 있으며, 예언자의 언어와 종족의 후대 학자들이 반쯤 이해할 뿐이므로, 가타는 문학적 기념물을 연구하려는 사람들에게 가장 어려운 문제가 되는 경향이 있다.[4]

3. 2. 번역의 어려움

아베스타어 가타 번역은 매우 어려운 문제에 직면해 있다. 가타의 언어인 "가타어" 또는 "고대" 아베스타어는 인도유럽어족의 동부 계열의 하위 그룹인 고대 이란어군에 속한다. 비록 같은 어족에서 유래했지만, 산스크리트어팔리어를 사용하여 번역하는 것은 불가능하다.[4]

사산 왕조 시대의 번역과 주석(''젠드'')이 가타를 해석하는 데 사용되었지만, 3세기 경에는 아베스타어가 사실상 사멸되었다. 중세 텍스트에 대한 의존은 주석이 종종 추측에 근거하기 때문에 권장되지 않는다. 일부 학자들은 젊은 텍스트를 사용한 해석은 바람직하지 않다고 주장하지만(겔드너, 훔바흐), 다른 학자들은 그러한 견해가 지나치게 회의적이라고 주장한다(슈피겔, 다르메스테터). 오역의 위험은 현실적이지만, 대안이 없으므로 이러한 의존은 아마도 필요할 것이다.[4]

중세 페르시아어 번역은 가타에 대한 상세한 학문적 접근을 위한 적절한 출발점을 거의 제공하지 않지만, 단일 구절과 각 주석을 가타 원본과 집중적으로 비교하면 일반적으로 번역자의 사고 흐름을 알 수 있다. 이것은 분명히 사산 왕조 시대의 사제들에 의한 가타 해석을 반영하며, 그들의 일반적인 견해는 오늘날 우리가 가타에 대해 배우는 것보다 원본에 더 가깝다.[3]

4. 내용

가타는 아후라 마즈다에게 헌정된 구절과 대중에게 아후라 마즈다의 가르침대로 살 것을 권고하는 구절로 나뉜다. 전자는 진실(''아샤''), 선한 정신(''보후 마나''), 의로움의 정신을 설명하고, 후자는 아후라 마즈다에게 중재를 요청하는 내용을 담고 있다.

가타에는 자라투스트라의 삶을 엿볼 수 있는 반(半)자전적 구절도 있다. 이 구절들은 자라투스트라가 아후라 마즈다의 가르침을 전파하려다 친족들에게 거부당하고, 이에 의문을 품어 아후라 마즈다에게 확신과 도움을 구하는 내용을 담고 있다.

4. 1. 아후라 마즈다 찬양

가타의 일부 구절은 전지하신 창조주 아후라 마즈다에게 직접 헌정되었다. 숭배적인 성격을 띠는 이 구절들은 진실('''''아샤''''), 선한 정신('''''보후 마나''''), 그리고 의로움의 정신의 신성한 본질에 대해 설명한다. 다른 구절들은 예언자의 말을 들으러 온 대중에게 보내는 것으로, 여기에서 그는 청중에게 아후라 마즈다가 지시한 대로 삶을 살도록 권고하고, 아후라 마즈다에게 그들을 위해 개입해 줄 것을 간청한다.

4. 2. 자라투스트라의 가르침

가타의 일부 구절은 전지하신 창조주 아후라 마즈다에게 직접적으로 헌정되었다. 숭배적인 성격을 띠는 이 구절들은 진실(''아샤''), 선한 정신(''보후 마나''), 그리고 의로움의 정신의 신성한 본질에 대해 설명한다. 다른 구절들은 예언자의 말을 들으러 온 대중에게 보내는 것으로, 여기에서 그는 청중에게 아후라 마즈다가 지시한 대로 삶을 살도록 권고하고, 아후라 마즈다에게 그들을 위해 개입해 줄 것을 간청한다.

4. 3. 자전적 요소

가타의 일부 구절은 반(半)자전적인 성격을 띠고 있는데, 모두 자라투스트라가 진실(''아샤'')에 대한 자신의 관점을 전파하려는 사명을 중심으로 한다. 예를 들어, 일부 구절에서는 자라투스트라가 아후라 마즈다의 가르침을 전파하려는 첫 시도와 그 후 친족들의 거부에 대해 묘사하고 있다. 이러한 거부로 인해 그는 자신의 메시지에 대해 의문을 갖게 되었고, 가타에서 아후라 마즈다에게 확신을 구하고 그의 반대자들을 물리쳐 줄 것을 요청했다.

참조

[1] 사전 Gatha http://dictionary.re[...] Random House Webster's Unabridged Dictionary
[2] 논문 Der Terminus aw. Gāθā
[3] 간행물 Gathas: The texts http://www.iranicaon[...] Mazda
[4] 논문 Bartholomae's Lexicon and Translation of the Gathas (Review) https://zenodo.org/r[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com