데브 비라흐사우미
1. 개요
데브 비라흐사우미는 모리셔스의 극작가, 시인, 정치인, 언어학자이다. 그는 1942년 모리셔스에서 태어나 소아마비로 왼팔을 쓰지 못했지만, 에든버러 대학교에서 언어학을 공부했다. 1960년대 말부터 1970년대 초까지 모리셔스 전투적 운동(MMM)의 지도자로 정치 활동을 했으며, 모리셔스 크레올어의 모국어 지위 확립을 위해 노력했다. 그는 셰익스피어 작품을 모리셔스어로 번역하고, 모리셔스 크리올어로 된 많은 작품을 남겼으며, 2023년 사망했다.
| 이름 | 데브 비라흐스와미 |
|---|---|
| 원어 이름 | Dev Virahsawmy |
| 출생일 | 1942년 3월 16일 |
| 출생지 | 영국령 모리셔스 콰르티에 밀리테르 |
| 사망일 | 2023년 11월 7일 |
| 사망지 | 모리셔스 로즈힐 |
| 직업 | 극작가, 시인, 번역가, 언어학자 |
|---|
| 정당 | MMM, MMMSP, 노동당 |
|---|---|
| 선출 의원 (팜플레무스-트리올레 선거구 No. 5) | 1970년 - 1972년 |
| 모교 | 에든버러 대학교 |
|---|
| 대표작 | 『얀』 (1972년) |
|---|
| 웹사이트 | boukiebanane.com |
|---|
-
2023년 사망 -
실비오 베를루스코니
실비오 베를루스코니는 이탈리아의 사업가이자 정치인으로, 세 차례에 걸쳐 총리를 역임했으며, 미디어셋 설립, 포르차 이탈리아 창당, 친미 외교 정책, 탈세 및 성 스캔들 등 여러 법적 문제와 논란에 휘말렸다. -
2023년 사망 -
콘스탄티노스 2세
콘스탄티노스 2세는 그리스 왕국의 마지막 국왕로, 재위 기간 중 정치적 혼란과 군사 쿠데타, 왕정 폐지를 겪었으며, 올림픽 요트 금메달리스트이기도 하다. -
1942년 출생 -
시어도어 카진스키
미국 수학자이자 "유나바머"로 알려진 시어도어 카진스키는 뛰어난 수학적 재능으로 대학 조교수를 지냈으나 산업 사회에 대한 비판으로 18년간 우편 폭탄 테러를 감행, 체포되어 가석방 없는 무기징역을 선고받고 복역 중 사망했다. -
1942년 출생 -
우근민
우근민은 대한민국의 정치인이자 행정가로, 총무처 공무원 요직과 제주특별자치도지사를 역임하며 민자당, 새정치국민회의, 열린우리당 등 다양한 정당 활동을 했으나, 공직선거법 위반, 성희롱 소송 패소, 새누리당 입당 논란 등 여러 논란이 있었다.
2. 생애
영국령 모리셔스에서 태어난 데브 비라흐사우미는 인도 출신 계약 노동자 가문 출신으로, 당시 모리셔스에서는 부유한 가정에 속했다. 그의 어머니 구나는 프랑스어에도 능통하여 어린 데브에게 모리셔스 크레올어 시가를 들려주었고, 삼촌 이라나는 이야기꾼으로 아이들에게 인기가 많았다. 데브는 이러한 어머니와 삼촌의 영향을 받으며 성장했다.
9세 때 어머니가 사망하자 구나의 형 람이 데브를 길렀다. 에든버러 대학교에서 응용 언어학을 전공한 그는 '모리셔스 크레올어의 재평가를 향하여'(1967년)라는 논문을 발표하며 모리셔스 크레올어를 모국어로 사용할 것을 제안했다. 이 시기부터 연구 동료이자 배우자인 로가 비라흐사우미(Loga Virahsawmy)와 함께 살았다.
1968년 모리셔스가 독립하자 정치에 입문하여 당선되었으나, 1972년 반정부 활동으로 체포되어 옥중에서 창작 활동을 하기도 했다. 그는 모리셔스어를 모국어로 확립하여 국민 국가로 통합하려는 노력을 지속했다. 이후 영어 교사로 생활하며 모리셔스어 교본을 발표하고, 영어와 프랑스어 고전을 모리셔스어로 번역하는 등 모리셔스어 발전에 힘썼다.
2023년 11월 7일 사망했으며, 그의 생애는 아내 로가가 출판한 『The Lotus Flower』(2017년)에 자세히 기록되어 있다. 로가는 페미니스트이며 젠더와 미디어 조직도 운영했다.
2.1. 초기 생애
비라흐사우미는 1942년 3월 16일 모리셔스 콰르티에-밀리테르에서 아파나 "람다스" 비라사우미와 다미얀티 "구나" 핀디아 사이에서 태어났다. 그는 어린 시절을 굿랜즈에서 보냈는데, 소아마비로 인해 왼팔을 쓰지 못하게 되었다. 어머니가 돌아가신 후 보 바생-로즈힐에 있는 조부모님과 함께 살았다. 큐어파이프의 생-조셉 칼리지에서 중등 교육을 시작했는데, 그곳에서 프랑코-모리시안과 컬러드의 인종차별, 힌두 혐오, 장애인 차별을 겪었고, 로열 칼리지 포트 루이스에서 학업의 마지막 해를 마치고 안도했다. 그 후 스코틀랜드로 건너가 에든버러 대학교에서 언어, 문학, 언어학을 공부했다. 힌두교도로 태어났고, 대부분의 친구는 기독교인이었으며, 생애 동안 마르크스주의-무신론, 불가지론, 힌두교 사이를 오갔다.
영국령 모리셔스에서 태어난 그는 인도 출신 계약 노동자 가문 출신으로, 당시 모리셔스에서는 부유한 가정에 속했다. 어머니 구나는 프랑스어에도 능통하여, 어린 데브에게 모리셔스 크레올어의 시가를 들려주었다. 삼촌인 이라나는 이야기꾼으로 아이들에게 인기가 많았다. 어린 시절의 데브는 어머니와 삼촌의 영향을 받아 성장했다.
구나는 데브가 9세 때 사망했고, 구나의 형 람에 의해 길러졌다. 에든버러 대학교로 유학하여 응용 언어학을 배우고, '모리셔스 크레올어의 재평가를 향하여 (Towards a re-evaluation ouf Mauritian Creole)'(1967년)라는 논문을 발표했다. 어린 시절부터의 경험으로, 모리셔스 크레올어가 자신들의 모국어라고 생각하고, 모리셔스어로 부를 것을 제안했다. 그리고, 모리셔스어로 창작을 하는 것을 목표로 했다. 이 당시부터, 연구의 동지이자 배우자인 로가(Loga Virahsawmy)와 함께 살고 있다.
2.2. 정치 경력
1968년부터 1973년까지 비라흐사우미는 정치가였으며 모리셔스 전투적 운동(MMM)의 세 지도자 중 한 명이었다. 1970년 9월 22일, 제5선거구(Pamplemousses-Triolet)에서 열린 보궐 선거에서 승리하여 MMM의 첫 번째 입법 의원이 되었다. 이 보궐 선거는 랄 쥬그나트 전 법무 장관이 재임 중 갑작스럽게 사망하면서 치러졌다. 비라흐사우미는 이 선거에서의 승리가 MMM을 시골 유권자들이 좋아해서가 아니라, 1969년 수크데오 비순도얄의 독립 전진 블록(IFB)이 라무골람 정부를 떠나고 민주 연합 모리시엔(UDM)이 PMSD에서 분열된 후 라무골람이 권력을 유지하기 위해 시우사가구르 라무골람과 가에탄 뒤발이 동맹을 맺은 것에 대한 유권자들의 분노와 실망감 때문이라고 분석했다.
1971년, MMM은 전국적인 파업 캠페인을 벌이기 위해 노동조합과 긴밀히 협력했고, PMSD의 폭력배들은 비라흐사우미의 집에 화염병을 던져 공격했다.
1972년 초, 비라흐사우미는 파업 대응에 대한 노동-PMSD-CAM 정권의 처리에 대해 공개적으로 발언한 후 "법정 모독" 혐의로 벌금을 내지 않아 포트루이스의 모리셔스 경찰청 부대 내 국립 정보부(NIU) 정치범 수용소에 수감되었다. 교도관들은 비라흐사우미가 어릴 때 소아마비 감염으로 위축된 왼쪽 팔을 가리기 위해 긴 소매가 달린 맞춤형 죄수복을 제공했다. 그는 투옥에 항의하며 1972년 입법 의원직을 사퇴했지만, 제5선거구에서는 보궐 선거가 열리지 않았다.
1973년 3월 23일, 비라흐사우미는 MMM을 떠나 모부망 밀리탕 모리시엔 소시알리스트 프로그레시스트(MMMSP)라는 신당을 창당했으며, 이는 MMM sans Paul(폴 없는 MMM)으로도 알려졌다. 그는 피터 크레이그, 알란 가누, 알랭 라리돈, 쇼쿠탈리 소드훈의 도움을 받아 섬유 노동자들의 더 높은 임금과 더 나은 근로 조건을 협상하기 위해 페데라시옹 데 트라바유르 유니(FTU)라는 노동조합 운동을 설립했다.
1978년, 비라흐사우미를 포함한 모부망 밀리탕 모리시엔 소시알리스트 프로그레시스트(MMMSP) 지도자 대부분은 모리셔스 전투적 운동(MMM)으로 복귀했지만, 1983년 아네로드 쥬그나트와 가에탄 뒤발이 이끄는 MSM-노동-PMSD 연합을 지지하기 위해 다시 MMM을 떠났다. 비라흐사우미는 새로 결성된 정당 전투적 사회 운동(MSM)의 공식 심볼을 흰색 바탕에 금색 해 형태로 디자인했다. 그는 새로운 전투적 사회 운동(MSM)-노동당 (모리셔스)(PTr) 정부에서 문화 고문이 되었지만, 크레올어를 국어로 승격하려는 그의 열정이 정부의 지지를 받지 못하자, 소드훈은 MSM 정부에 남았지만 비라흐사우미는 떠났다.
2.3. 정치 이후의 활동
정계에서 은퇴한 후, 데브 비라흐사우미는 극작에 전념했다. 그는 모리셔스의 초기 저항 연극과 관련이 있었다. 비라흐사우미는 페미니스트이자 남아프리카 성과 미디어 의장인 로가 비라흐사우미와 결혼했다. 그는 2023년 11월 7일 81세의 나이로 사망했다.
3. 작품 활동
데브 비라흐사우미는 약 4,000건의 문학 작품을 제작했으며, 그 중 약 3,000건이 시이다. 그는 자신의 모든 저작권에 대한 권리를 가톨릭 교회의 장 마르제오 추기경 연구소(Institut Cardinal Jean Margéot, ICJM)에 기증했다. 모리셔스 크리올어로 원고를 작성했으며, 영어와 프랑스어로 된 많은 출판물을 모리셔스 크리올어로 번역했다. 그의 작품은 구전 문학의 영향을 강하게 받았으며, 시와 희곡 창작에 구전성을 활용했다. 모든 작품은 공식 홈페이지에서 열람할 수 있다.
3.1. 모리셔스어 문학 운동
데브 비라흐사우미는 장례식 당시 부인 로가 비라흐사우미에 따르면 약 4,000건의 문학 작품을 제작했다. 비라흐사우미는 또한 자신의 모든 저작권에 대한 권리를 가톨릭 교회의 장 마르제오 추기경 연구소(Institut Cardinal Jean Margéot, ICJM)에 기증했다. 4,000건의 문서 중 약 3,000건이 시이다. 그는 모리셔스 크리올어로 원고를 작성했으며, 영어와 프랑스어로 된 많은 출판물을 모리셔스 크리올어로 번역했다.
모리셔스는 구전 문학의 영향이 강하며, 데브 또한 구전성을 활용한 시와 희곡으로 창작을 시작했다. 최초의 모리셔스어 희곡인 『야츠』(1972년)는 옥중에서 집필되었으며, 무대에 등장하지 않는 정치범을 둘러싼 경찰과 시민들의 드라마를 그리고 있다. 등장인물은 서사시 『마하바라타』나 성경을 모티브로 한 이름으로 역할을 암시하면서, 당시 모리셔스 사회를 전달하는 내용으로 구성되어 있다. 『야츠』는 프랑스에서 호평을 받아 제11회 아프리카 연극 대회(1981년)에서 1위를 수상했다. 하지만 모리셔스에서는 금지되어 21세기에 들어서야 상연이 가능했다.
셰익스피어 작품을 다수 모리셔스어로 번역했으며, 자작품 중에서도 셰익스피어를 모티브로 하고 있다. 희곡 『아라시』(1991년)에서는, 『템페스트』를 바탕으로 하면서도, 캘리번을 연상시키는 칼리반이라는 캐릭터가 새로운 국가의 중심이 되는 전개가 있다. 이 작품의 칼리반은 유럽에 대한 모리셔스인의 이미지를 담고 있으며, 식민주의자에 대한 피식민자를 구현하고 있다. 『아라시』는 1999년 런던에서도 상연되었다.
번역가로서 셰익스피어 외에도 조지 오웰의 『동물 농장』, 『바가바드 기타』 등도 번역했다.
3.2. 주요 작품
데브 비라흐사우미는 부인 로가 비라흐사우미에 따르면 약 4,000건의 문학 작품을 제작했으며, 그 중 약 3,000건이 시이다. 그는 자신의 모든 저작권에 대한 권리를 가톨릭 교회의 장 마르제오 추기경 연구소(Institut Cardinal Jean Margéot, ICJM)에 기증했다. 그는 모리셔스 크리올어로 원고를 작성했으며, 영어와 프랑스어로 된 많은 출판물을 모리셔스 크리올어로 번역했다.
모리셔스는 구전 문학의 영향이 강하며, 데브 또한 구전성을 활용한 시와 희곡으로 창작을 시작했다. 최초의 모리셔스어 희곡인 『야츠』(1972년)는 옥중에서 집필되었으며, 무대에 등장하지 않는 정치범을 둘러싼 경찰과 시민들의 드라마를 그리고 있다. 등장인물은 서사시 『마하바라타』나 성경을 모티브로 한 이름으로 역할을 암시하면서, 당시 모리셔스 사회를 전달하는 내용으로 구성되어 있다. 『야츠』는 프랑스에서 호평을 받아 제11회 아프리카 연극 대회(1981년)에서 1위를 수상했다. 하지만 모리셔스에서는 금지되어 21세기에 들어서야 상연이 가능했다.
셰익스피어 작품을 다수 모리셔스어로 번역했으며, 자작품 중에서도 셰익스피어를 모티브로 하고 있다. 희곡 『아라시』(1991년)에서는, 『템페스트』를 바탕으로 하면서도, 캘리번을 연상시키는 칼리반이라는 캐릭터가 새로운 국가의 중심이 되는 전개가 있다. 이 작품의 칼리반은 유럽에 대한 모리셔스인의 이미지를 담고 있으며, 식민주의자에 대한 피식민자를 구현하고 있다. 『아라시』는 1999년 런던에서도 상연되었다.
번역가로서 셰익스피어 외에도 조지 오웰의 『동물 농장』, 『바가바드 기타』 등도 번역했다. 모든 작품은 공식 홈페이지에서 열람할 수 있다.
희곡
* Limfe. (Dan Callikan 서문). 1977.
* Bef dâ disab: pies â de akmfe. 1979.
* Bef dâ disabmfe. (삼개국어판). 1980.
* Linconsing finalay: pies â III akmfe. 1980.
* Trazedi Sir Kutta-Gram: ên badinaz futâmfe. 1980.
* Zeneral Makbef: pies â III akmfe. (윌리엄 셰익스피어의 맥베스에서 영감). 1981.
* Dropadi: teks pu ên trazi-komedi mizikal bazé lor Mahabharatamfe. 1982.
* Tâtin Madok: pies â ên akmfe. 1983.
* Krishnamfe. (MBC, 국영 방송국에서 제작한 텔레비전 드라마). 1983.
* Zistwar Bisma: Komedi mizikal pu zâfâmfe. 1984.
* Dokter Nipat: pies â III akmfe. (Daniel Baggioni의 프랑스어 서문). 1983.
* Profeser Madli: pies â III akmfe. 1984.
* Sir Tobymfe. 1998.
* Abs Lemanifik: ên fâtezi â III akmfe. (Daniel Baggioni의 프랑스어 서문). 1985.
* Toufann: enn fantezi entrwa akmfe. 1991.
* Galileo Gonaz: piess an trwa akmfe. 1996.
* Dokter Hamletmfe. 1996.
* Hamlet IImfe. 1996.
* Mamzel Zannmfe. 1997.
* Ziliet ek so Romeomfe. 1998.
* Ti-Mariemfe. 1998.
* Dernie volmfe. 2003.
* Tabisman Lirmfe. 2003.
* Bistopmfe. 2003.
시
* Disik salémfe. (D. 칼리칸 서문). 1977.
* Lafime dâ liziemfe. 1977.
* Lès lapo kabri gazuyémfe. 1980.
* Trip séré lagorz amarémfe. 1980.
* Mo Rapelmfe. 1980.
* Lôbraz lavi: solely feneâmfe. (자이나라인 미투 서문). 1981.
* Twa ek mwamfe. 1983–1984.
* Poem pu zâfâmfe. 1983–1984.
* Abs lemanifik: ên fâtezi â III akmfe. 1985.
* The Wallsmfe. 1985.
* Nwar, Nwar, Nwar, do Mamamfe. 1986.
* Lalang peyna lezomfe. 1991.
* Petal ek pikan parsi-parlamfe. 1996.
* Latchizann pou letan laplimfe. 1997.
* Testaman enn metschissmfe. 1999.
* Labouzi dan labrizmfe. 2002.
* Suiv larout ziska…mfe. 2002.
번역
* Enn ta senn dan vidmfe (헛소동), 윌리엄 셰익스피어. 1995.
* Zil Sezarmfe (율리우스 카이사르), 윌리엄 셰익스피어.
* Trazedi Makbesmfe (맥베스), 윌리엄 셰익스피어.
* Tartif Frodermfe, 몰리에르. 1999.
* Zistoir Ti-Prensmfe (어린 왕자), 앙투안 드 생텍쥐페리, 2006.
* Ti-Pier Dezordermfe (Der Struwwelpeter), 하인리히 호프만.
* Baz zanimomfe (동물 농장), 조지 오웰.
* Bhagavad-Gita an Morisienmfe (바가바드 기타)
* Oupanishadmfe(우파니샤드)
* Rigvedamfe (리그베다)
* Labib, Lexod et Zenezmfe (성경)
* Ansien Testaman, 2 liv poetik : Job ek Sante Salomonmfe (구약)
* Koran volim 1,2,3mfe (쿠란)
* Ki été Shinnyo-En ? Boudism pou nou lepokmfe (신여원)
* 양심수(Limfe). 번역: 라메쉬 람도얄. 1982.
* 투판: 모리셔스 판타지. 번역: 니샤와 마이클 왈링. 1999.
* 데르니 볼 / 마지막 비행. 번역: 조이스 포르튜네-포프. 2010.
* 토팡; 3막 구성의 판타지. 번역: 도미니크 트랑킬. 2004.
* Li일본어. 1972. - 일본어 번역 『야츠』
* Toufann: enn fantezi entrwa ak일본어. 1991. - 일본어 번역 『폭풍』