아우빈 고문서

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

아우빈 고문서는 1800년대 중반 소유자였던 J.M.A. 아우빈의 이름을 따서 명명된 멕시코의 고문서이다. 이 문서는 1168년부터 1607년까지 멕시코의 역사를 다루며, 멕시카의 아스틀란에서 테노치티틀란으로의 이주, 테노치티틀란의 건국, 아즈텍 제국 정복에 대한 기록 등을 담고 있다. 현재는 대영박물관에 소장되어 있으며, 그림 문자-알파벳 혼합 형식으로 작성되었다.

아우빈 고문서
개요

이미지 준비중입니다.

아우빈 고문서 59면
종류아즈텍 고문서
제작 연도1576년
제작 장소멕시코
언어나와틀어
저자미상, 디에고 두란의 감독하에 제작 추정
주제멕시코 역사
재료나무 껍질 종이
형태병풍책
문자아즈텍 상형 문자
소장처대영박물관
📚 더 읽어볼만한 페이지
  • 16세기 멕시코 - 타라스칸
    타라스칸은 멕시코의 푸레페차인과 푸레페차 제국을 가리키는 용어이며, 레르마강과 발사스강 사이의 화산 지대에 위치해 1300년경 강력한 국가를 건설하고 1522년 스페인에 정복되었다.
  • 멕시코-영국 관계 - 아즈텍의 쌍두사
    아즈텍의 쌍두사는 삼나무와 터키옥으로 제작되었으며, 뱀의 두 머리는 지상과 지하 세계를 상징하고, 멕시코 신화 속 뱀의 상징성을 나타내며, 현재 대영박물관에 소장되어 아즈텍 제국과 스페인의 침략을 보여주는 유물이다.
  • 16세기 채식필사본 - 여정의 두루마리
    여정의 두루마리는 멕시코족의 여정을 기록한 18세기 이탈리아 학자의 이름을 딴 아즈텍 필사본으로, 붉은 잉크로 그림과 상형 문자를 기록하여 아코디언처럼 접어 만든 아마테 종이 형태이며 현재 멕시코 국립 인류학 박물관에 소장되어 있다.

2. 역사

로렌조 보투리니가 18세기 중반에 소지하고 있었던 아우빈 고문서는 1800년대 중반 고문서의 소유자였던 J.M.A 아우빈의 이름에서 비롯되었다. 그는 1893년에 석판화 버전을 재생산하였다. 가장 마지막으로 원본을 가진 사람은 율리우스 데스포르츠이다. 현재는 대영박물관에서 소장하고 있다. 19세기와 20세기 사이 여러 언어로 번역되었고 이러한 복사본들은 현재 유럽과 멕시코에 보관되어있다.
이 코덱스는 1168년부터 1607년까지 멕시코의 역사를 다루고 있다. 필사본에 기록된 첫 번째 날짜는 1576년으로, 표지에 기록되어 있다. 가장 최근에 기록된 날짜는 1607년이다. 다양한 나후아틀어nah를 사용하는 필자들이 그 기간 동안 이 책을 작업한 것으로 보인다.

17세기 대부분의 기간 동안, 그리고 로렌조 보투리니 베나두치가 18세기 중반에 자신의 컬렉션에 추가하기 전까지 이 코덱스가 어디에 있었는지는 알려져 있지 않다. 그의 컬렉션은 1744년 뉴 스페인에 무면허로 입국한 혐의로 체포된 후 스페인 당국에 의해 압수되었다.

19세기 초, 이 코덱스는 행방이 알려지지 않은 곳에서 프랑스 아메리카 원주민 언어 학자이자 수집가인 조제프 마리 알렉시 오뱅(fr)에게 인수되었으며, 현재 이 코덱스는 그의 이름을 따서 명명되었다. 코덱스는 런던에 거주하는 프랑스 서적상인 줄 데 포르테의 소장품으로 들어갔다. 데 포르테는 1880년, 상업적 관계를 통해 300여 개의 다른 물품들과 함께 이 코덱스를 대영 박물관에 판매했다. 오뱅은 1893년에 석판 인쇄 복제품을 출판했다.

이 필사본은 19세기와 20세기에 여러 차례 손으로 복사되고 부분적으로 번역되었으며, 이러한 사본들 중 다수는 유럽과 멕시코의 컬렉션에 보관되어 있다.

2.1. 한국과의 관계

3. 내용

아우빈 고문서는 두 개의 필사본이 하나로 묶여 있다. 첫 번째는 1 플린트 해인 1168년(고문서의 기록) 아스틀란을 떠난 테노치티틀란의 멕시카에 대한 연대기 기록이다. 여기에는 테노치티틀란의 건국, 정복자의 도착 이후 발생한 천연두 유행을 포함한 정복 시대의 대격변적 사건, 그리고 1520년 테노치티틀란 사원 학살이 포함되어 있다.

제임스 록하트는 아우빈 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 나우아틀어 기록을 영어로 번역하여 출판했다. 록하트에 따르면, 내부 증거에 따르면 주요 저자는 멕시코-테노치티틀란 구역의 산 후안 모요틀란 출신으로, 초기 시대에 대한 기록을 위해 구술 자료를 포함한 기존 자료를 활용했으며, 16세기 후반의 사건에 대한 목격자 기록을 시작했다. 피렌체 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 기록과는 달리, 피렌체 고문서는 주로 틀라텔롤코의 관점에서 멕시카를 비하하지만, 아우빈 고문서는 멕시카의 관점을 제시하며 틀라텔롤코의 사건에 대해서는 언급하지 않는다.

3.1. 멕시카의 여정

1 플린트 해인 1168년(고문서의 기록) 아스틀란을 떠난 테노치티틀란의 멕시카에 대한 연대기 기록이다. 여기에는 테노치티틀란의 건국, 정복자의 도착 이후 발생한 천연두 유행을 포함한 정복 시대의 대격변적 사건, 그리고 1520년 테노치티틀란 사원 학살이 포함되어 있다.

제임스 록하트는 아우빈 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 나우아틀어 기록을 영어로 번역하여 출판했다. 록하트에 따르면, 내부 증거에 따르면 주요 저자는 멕시코-테노치티틀란 구역의 산 후안 모요틀란 출신으로, 초기 시대에 대한 기록을 위해 구술 자료를 포함한 기존 자료를 활용했으며, 16세기 후반의 사건에 대한 목격자 기록을 시작했다. 피렌체 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 기록과는 달리, 피렌체 고문서는 주로 틀라텔롤코의 관점에서 멕시카를 비하하지만, 아우빈 고문서는 멕시카의 관점을 제시하며 틀라텔롤코의 사건에 대해서는 언급하지 않는다.

3.2. 아즈텍 제국의 멸망과 그 이후

아우빈 고문서는 두 개의 필사본이 하나로 묶여 있다. 첫 번째는 1 플린트 해인 1168년(고문서의 기록) 아스틀란을 떠난 테노치티틀란의 멕시카에 대한 연대기 기록이다. 여기에는 테노치티틀란의 건국, 정복자의 도착 이후 발생한 천연두 유행을 포함한 정복 시대의 대격변적 사건, 그리고 1520년 테노치티틀란 사원 학살이 포함되어 있다.

제임스 록하트는 아우빈 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 나우아틀어 기록을 영어로 번역하여 출판했다. 록하트에 따르면, 내부 증거에 따르면 주요 저자는 멕시코-테노치티틀란 구역의 산 후안 모요틀란 출신으로, 초기 시대에 대한 기록을 위해 구술 자료를 포함한 기존 자료를 활용했으며, 16세기 후반의 사건에 대한 목격자 기록을 시작했다. 피렌체 고문서의 아즈텍 제국 정복에 대한 기록과는 달리, 피렌체 고문서는 주로 틀라텔롤코의 관점에서 멕시카를 비하하지만, 아우빈 고문서는 멕시카의 관점을 제시하며 틀라텔롤코의 사건에 대해서는 언급하지 않는다.

4. 양식

섬네일
섬네일

아우빈 고문서는 그림 문자-알파벳 혼합 형식으로 작성되었으며, 여러 명의 화가와 작가가 작업했다. 아우빈 고문서의 첫 번째 부분은 아스틀란에서 테노치티틀란으로의 멕시카 이주 역사를 담고 있으며, 연대기 형식으로 구성되어 있다. 네모난 카르투슈에 상형 문자로 표시된 연도는 행 또는 열로 그룹화되어 있으며, 이러한 연도 블록은 더 긴 알파벳 텍스트를 위한 더 많은 공간을 허용한다. 연도는 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 기록된다.

테노치티틀란 건설 이후 시기를 다루는 고문서의 다음 부분은 보다 일반적인 연대기 형식으로 작성되었으며, 각 페이지에 5년의 수직 블록과 이미지 및 알파벳 텍스트로 묘사된 해당 사건의 기록이 있다. 1553년부터 1591년까지(48v-67v쪽) 각 페이지는 한 해의 사건에 할애되었다. 고문서의 마지막 부분은 원래 별도의 원고였으며, 테노치티틀란 건국부터 1608년까지의 원주민 통치자를 나열한다.

4.1. 연대기적 구성

아우빈 고문서는 그림 문자-알파벳 혼합 형식으로 작성되었으며, 여러 명의 화가와 작가가 작업했다. 아우빈 고문서의 첫 번째 부분은 아스틀란에서 테노치티틀란으로의 멕시카 이주 역사를 담고 있으며, 연대기 형식으로 구성되어 있다. 네모난 카르투슈에 상형 문자로 표시된 연도는 행 또는 열로 그룹화되어 있으며, 이러한 연도 블록은 더 긴 알파벳 텍스트를 위한 더 많은 공간을 허용한다. 연도는 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 기록된다.

섬네일
섬네일

테노치티틀란 건설 이후 시기를 다루는 고문서의 다음 부분은 보다 일반적인 연대기 형식으로 작성되었으며, 각 페이지에 5년의 수직 블록과 이미지 및 알파벳 텍스트로 묘사된 해당 사건의 기록이 있다. 1553년부터 1591년까지(48v-67v쪽) 각 페이지는 한 해의 사건에 할애되었다. 고문서의 마지막 부분은 원래 별도의 원고였으며, 테노치티틀란 건국부터 1608년까지의 원주민 통치자를 나열한다.

4.2. 일반 연대기 형식

섬네일
섬네일

아우빈 고문서는 그림 문자-알파벳 혼합 형식으로 작성되었으며, 여러 명의 화가와 작가가 작업했다. 아우빈 고문서의 첫 번째 부분은 아스틀란에서 테노치티틀란으로의 멕시카 이주 역사를 담고 있으며, 연대기 형식으로 구성되어 있다. 네모난 카르투슈에 상형 문자로 표시된 연도는 행 또는 열로 그룹화되어 있으며, 이러한 연도 블록은 더 긴 알파벳 텍스트를 위한 더 많은 공간을 허용한다. 연도는 왼쪽에서 오른쪽으로, 위에서 아래로 기록된다.

테노치티틀란 건설 이후 시기를 다루는 고문서의 다음 부분은 보다 일반적인 연대기 형식으로 작성되었으며, 각 페이지에 5년의 수직 블록과 이미지 및 알파벳 텍스트로 묘사된 해당 사건의 기록이 있다. 1553년부터 1591년까지(48v-67v쪽) 각 페이지는 한 해의 사건에 할애되었다. 고문서의 마지막 부분은 원래 별도의 원고였으며, 테노치티틀란 건국부터 1608년까지의 원주민 통치자를 나열한다.

4.3. 통치자 목록

아우빈 고문서의 마지막 부분은 테노치티틀란 건국부터 1608년까지의 원주민 통치자를 나열하고 있으며, 이 부분은 원래 별도의 원고였다.

5. 현재 상태

로렌조 보투리니가 18세기 중반에 아우빈 고문서를 소지하고 있었다. 1800년대 중반 고문서 소유자였던 J.M.A 아우빈의 이름을 따서 명명되었으며, 그는 1893년에 석판화 버전을 재생산하였다. 가장 마지막으로 원본을 소장했던 사람은 율리우스 데스포르츠이다. 현재 대영박물관에서 소장하고 있으며, '1576년의 필사본'이라고도 불린다. 프린스턴 대학교 도서관 로버트 개릿 컬렉션에 복사본이 보관되어 있다. 19세기와 20세기 사이 여러 언어로 번역된 복사본들은 현재 유럽과 멕시코에 보관되어있다. 2015년 기준으로, 포드햄 대학교는 이 고문서를 영어로 번역하고 이미지와 픽토그램을 더 해독하는 프로젝트를 진행하고 있다.