알프스 소녀 하이디
1. 개요
알프스 소녀 하이디는 요하나 슈피리의 소설을 원작으로 한 애니메이션으로, 1974년에 처음 방영되었다. 스위스와 독일을 배경으로, 알프스에서 할아버지와 함께 자연을 만끽하며 사는 하이디와 프랑크푸르트에서 만난 친구 클라라와의 우정을 그린다. 제작진은 배경 묘사를 위해 현지 답사를 거쳤으며, 페터 등 일부 등장인물의 성격과 원작의 기독교적 요소를 수정했다. 일본을 비롯한 여러 국가에서 주제가와 배경 음악이 현지화되어 방영되었으며, 스위스에서도 2019년에 공식 방송이 시작되었다.
| 원제 | 알프스의 소녀 하이디 |
|---|---|
| 장르 | 드라마 역사 |
| 원작 | 요한나 슈피리 |
| 감독 | 다카하타 이사오 |
|---|---|
| 총감독 | 다카하시 시게히토 (총괄 프로듀서), 다카하타 이사오 (종합 연출) |
| 프로듀서 | 나카지마 준조, 다카하시 시게히토 |
| 각본 | 오카와 히사오, 사사키 마모루, 요시다 요시아키, 마츠키 이사오 |
| 음악 | 와타나베 다케오 (일본어 버전), 게르트 빌덴 (독일어 버전) |
| 캐릭터 디자인 | 오다베 요이치, 미야자키 하야오 (화면 구성) |
| 애니메이션 제작 | 즈이요 에이조 |
| 제작 | 후지 TV |
| 방송국 | FNS (후지 TV) |
| 영어 방송 네트워크 | 인도: 카툰 네트워크 미국: 니켈로디언, HBO 남아프리카 공화국: 카툰 네트워크 영국: 앵글리아 텔레비전 |
| 첫 방송일 | 1974년 1월 6일 |
| 마지막 방송일 | 1974년 12월 29일 |
| 에피소드 수 | 52 |
| 관련 정보 | 칼피스 만화 극장 |
| 인터넷 | IMDB 알프스의 소녀 하이디 클럽 쇼핑몰 |
| 제목 | 알프스의 소녀 하이디 |
|---|---|
| 감독 | 나카오 스미코, 다카하타 이사오 |
| 프로듀서 | 다카하시 시게히토 |
| 음악 | 와타나베 다케오 |
| 제작사 | 즈이요 |
| 개봉일 | 1979년 3월 17일 |
| 상영 시간 | 107분 |
| 제목 (알프스 산편) | 알프스의 소녀 하이디: 알름 산편 |
|---|---|
| 음악 | 와타나베 다케오 |
| 제작사 | 즈이요 |
| 발매일 | 1996년 8월 21일 |
| 상영 시간 | 89분 |
| 제목 (하이디와 클라라편) | 알프스의 소녀 하이디: 하이디와 클라라편 |
| 음악 | 와타나베 다케오 |
| 제작사 | 즈이요 |
| 발매일 | 1996년 8월 21일 |
| 상영 시간 | 91분 |
-
하이디 -
하이디 (1937년 영화)
하이디는 셜리 템플 주연으로 요한나 슈피리의 아동 문학 《알프스의 소녀 하이디》를 영화화한 1937년 미국 영화로, 알프스에서 할아버지와 함께 지내는 하이디의 따뜻한 이야기와 프랑크푸르트에서 클라라와 우정을 쌓는 이야기가 긍정적인 평가를 받았다. -
하이디 -
하이디 (1965년 영화)
1965년 오스트리아와 서독 합작 영화인 《하이디》는 요한나 슈피리의 동명 소설을 원작으로, 알프스에서 할아버지와 살던 소녀 하이디가 프랑크푸르트에서 겪는 이야기를 통해 가족애와 자연과의 조화를 아름답게 묘사한 작품이다. -
1974년 시작한 일본 텔레비전 애니메이션 -
차지맨 켄!
차지맨 켄!은 2074년 미래를 배경으로 10세 소년 이즈미 켄이 지구를 침략하려는 쥬랄 성인에 맞서 싸우는 1974년 일본 TV 애니메이션이지만, 저예산으로 인한 낮은 완성도에도 불구하고 컬트적인 인기와 인터넷 밈으로 확산되었다. -
1974년 시작한 일본 텔레비전 애니메이션 -
그레이트 마징가
그레이트 마징가는 미케네 제국에 맞서 싸우는 츠루기 테츠야의 그레이트 마징가를 중심으로 이야기가 전개되는 나가이 고 원작의 애니메이션이다. -
세계명작극장 -
빨강머리 앤 (애니메이션)
《빨강머리 앤 (애니메이션)》은 루시 모드 몽고메리의 소설을 원작으로, 다카하타 이사오 감독, 니혼 애니메이션 제작으로 1979년 후지 TV에서 방영된 TV 애니메이션 시리즈이며, 고아 소녀 앤 셜리가 커스버트 남매와 함께 성장하는 이야기를 그리고 있다. -
세계명작극장 -
로미오의 푸른 하늘
2. 등장인물
2.1. 알프스 산맥의 주민
알름온지(Alm-Onji)는 하이디의 할아버지로, 본명은 밝혀지지 않았다. 그는 스위스 알프스에서 혼자 살며, 하이디가 오기 전까지는 마을 사람들과 교류가 거의 없었다. 그는 젊은 시절 사람을 죽였다는 소문이 있지만, 하이디를 돌보면서 점차 상냥한 성격으로 변해간다. 알름온지는 숙련된 목수로, 나무로 다양한 도구를 만들고 치즈를 만들어 마을 사람들과 교역한다. 그는 하이디에게 깊은 애정을 가지고 있으며, 하이디 또한 그를 "할아버지는 잘못된 말씀을 하지 않으신다"며 절대적으로 신뢰한다.
페터(Peter)는 9살의 양치기 소년으로, 여름 동안 마을 염소를 돌본다. 하이디와 페터는 처음 만났을 때 곧 친구가 된다. 페터는 9살때 양치기가 되어서 여름동안에 마을의 염소들을 돌보고 있다. 페터는 어머니, 눈먼 할머니와 함께 살며, 글을 읽고 쓸 줄 모르는 가난한 환경에서 자랐다. 하지만 그는 목공에 재능을 보여 썰매 경주에서 1등을 하기도 한다.
클라라 세제만(Clara Sesemann)은 부유한 포도주 상인의 12살 딸로, 다리가 마비되어 휠체어를 타고 다닌다. 클라라는 집에서 외로운 삶을 보내다가 하이디를 만나 친구가 된다. 하이디와 클라라는 서로에게 의지하며 매우 가까워진다.
하이디는 알프스에서 할아버지 알름온지, 염소치기 페터와 함께 살며 자연을 만끽한다.
2.2. 프랑크푸르트의 사람들
* 클라라 세제만(Klara Sesemann): 요시다 리호코가 성우를 맡았다. 독일 프랑크푸르트에 사는 세제만 가의 외동딸로, 12살 때 8살 하이디를 만났다. 금발에 푸른 눈을 가졌으며, 머리 뒤쪽에 하늘색 리본을 묶고 있다. 몸이 약해 휠체어를 타고 생활하며, 어릴 적 어머니를 여의고 아버지마저 일 때문에 집을 비워 또래 친구 없이 지냈다. 온순하지만 의존성이 강하고 제멋대로 구는 면이 있다. 로텐마이어의 엄격한 관리 아래 지루한 나날을 보내다 하이디를 만나 적극적으로 변하지만, 하이디가 알프스로 돌아갈까 봐 두려워한다. 아버지에게 설득당해 하이디의 귀향을 받아들이고, 자신의 행동이 하이디를 병들게 했음을 깨닫고 사과한다. 이후 알프스에서 체력을 회복하고, 할머니와 단둘이 있을 때 큰 소에게 접근당해 무의식적으로 일어선다. 하이디와 페터의 도움으로 걷는 연습을 시작해, 결국 스스로 걷는 데 성공한다. 원작에서는 간유를 마시는 묘사가 있으며, 이는 비타민D 결핍과 관련이 있다.
* 로텐마이어(Rottenmeier): 아사오 미요코가 성우를 맡았다. 세제만 가의 집사인 중년 여성으로, 클라라의 교육을 담당한다. 하이디를 세례명인 아델하이트라고 부르는데, 이는 하이디 친어머니의 이름이다. 머리 모양은 항상 업스타일이고, 돋보기를 쓴다. 융통성 없고 격식을 중시하여 하이디와 잘 맞지 않는다. 클라라의 건강을 우선시하여 하이디에게 배려가 부족했고, 클라라의 의욕을 꺾었다는 사실을 알지 못한다. 동물을 매우 싫어한다. 하이디에게 엄격하게 교육하지만, 지나친 엄격함이 하이디를 괴롭혔고, 하이디에게 산 이야기를 금지하여 정신병을 유발했다. 하이디가 알프스로 돌아간 후, 처음에는 클라라의 산행을 부정적으로 생각했지만, 클라라가 걷게 된 후 태도가 누그러졌다.
* 세바스찬(Sebastian): 키모츠케 켄타가 성우를 맡았다. 세제만 가의 사용인으로, 클라라의 생활 전반을 돌본다. 하이디의 좋은 이해자이며, 하이디를 도르플리 마을까지 데려다주었다. 하이디에게 아버지처럼 대하며, 프랑크푸르트 체류 중 하이디의 마음의 버팀목이 되었다. 원작에서는 신중하고 계산적인 면도 있다.
* 티네테(Tinette): 츠카세 노리코가 성우를 맡았다. 세제만 가의 사용인으로, 하이디에게 약간 차가운 면이 있다. 로텐마이어를 싫어하는 듯하며, 하이디에 대한 로텐마이어의 지나치게 엄격한 훈육을 달가워하지 않는다. 탬버린을 잘 치며, 쥐를 싫어하지만 고양이는 괜찮아한다.
* 요한(Johann): 네모토 요시아키가 성우를 맡았다. 세제만 가의 마부로, 흰 콧수염을 기른 통통한 남성이다.
* 세제만(Herr Sesemann): 스즈키 야스아키가 성우를 맡았다. 클라라의 아버지로, 무역 일로 파리에 나가 있어 집에 거의 없다. 외동딸 클라라를 매우 사랑하며, 하이디에게도 깊은 애정을 쏟는다. 하이디의 향수병 원인이 로텐마이어의 지나친 지시 때문임을 알고 격노했다. 하이디가 온 후 집안 문제를 해결하기 위해 클라라의 할머니를 부른다.
* 클라라의 할머니(Großmama): 카와지 나츠코가 성우를 맡았다. 매우 마음씨 좋고 총명한 노부인으로, 로텐마이어를 가볍게 무시한다. 하이디에게 그림 형제 동화 책을 선물하고, 향수병에 걸린 하이디를 위해 숲으로 데려가는 등 하이디의 마음의 버팀목이 되었다. 클라라의 알프스 체류를 할아버지에게 맡긴다. 원작에 따르면 세제만 가의 재산을 일군 인물이다.
* 클라라의 주치의(Classen): 네모토 요시아키가 성우를 맡았다. 세제만의 친구이자 클라라의 주치의로, 이름은 클라센이다. 하이디의 향수병을 진단하고 알프스로 돌려보내라고 지시했다. 하이디를 낫게 한 다음 산으로 돌려보내자는 세제만에게 향수병은 약으로 낫는 병이 아니라고 단호하게 말한다. 클라라의 알프스 체류를 확인하기 위해 방문하여 알프스의 아름다움과 페터의 친절함, 할아버지의 생각에 감명받았다.
* 가정교사 선생님: 시마다 아키라가 성우를 맡았다. 둥근 안경에 회색 머리의 중년 남성으로, 클라라와 하이디를 가르치지만, 로텐마이어의 지시로 고심한다.
2.3. 기타 등장인물
* 조셉: 하이디 할아버지의 개로, 세인트 버나드 종이다. 산장 주변에서 빈둥거리지만, 위급 상황에는 씩씩하고 믿음직하며, 만나는 달팽이는 모두 게걸스럽게 먹어치우는 버릇이 있다. 애니메이션을 위해 새롭게 만들어진 인물이며, 원작에는 등장하지 않는다.
* 유키: 페터가 돌보는 염소 떼 중 한 마리 어린 염소("눈"; 영어 이름: "스노우플레이크"). 하이디를 처음 만났을 때부터 즉시 좋아하게 되었다. 책에 나오는 "슈네횔플리"라는 어린 염소를 바탕으로 만들어졌다.
* 브리기테: 페터의 어머니.
* 페터의 할머니: 페터와 딸 브리기테와 함께 사는 페터의 할머니. 수년 동안 시력을 잃었고, 낡은 책 속에 있는 좋아하는 노래를 누군가가 읽어주는 것이 가장 큰 소원이지만, 브리기테도 페터도 읽을 줄 모른다.
* 데테 이모/デーテおばさん일본어: 데테 이모는 하이디 어머니 아델하이트의 여동생이다. 소설과 애니메이션 시리즈에서 그녀는 자신의 이익을 우선적으로 생각하고 다른 사람들의 의견을 무시하는 다소 이기적인 사람으로 묘사된다. 특히 할아버지와는 자주 충돌하는데, 처음에는 할아버지가 하이디를 마지못해 데려가기를 바랐다가 나중에는 할아버지로부터 하이디를 데려간다.
* 로텐마이어 양/ロッテンマイヤーさん일본어: 로텐마이어 양은 세제만 가족의 가정교사이자 가정부이다. 클라라를 매우 걱정하지만 하이디를 참을 수 없다. 엄격하고 하이디가 "야생적"이라고 생각하며 훈육해야 한다고 믿는다.
* 세바스찬: 세제만 가족의 집사. 하이디와 잘 지내며 그녀를 도르플리로 데려다준다.
* 티네트: 세제만 가족의 하녀.
* 요한: 세제만 가족의 마부.
* 세제만 씨/ゼーゼマンさん일본어: 세제만 씨는 클라라의 아버지이자 세제만 가족의 가장이다. 대부분의 시간을 집 밖에서 보내고, 일상적인 일은 로텐마이어 양에게 맡기지만, 긴급한 문제가 발생하면 가끔 집으로 돌아온다. 하이디를 매우 걱정한다.
* 의사 선생님/お医者さん일본어: 클라라의 주치의이자 세제만 가족의 오랜 친구로, 세제만 씨 심부름으로 처음 만났을 때 하이디와도 친구가 된다. 독일어판 시리즈에서는 보통 "헤르 게하임라트"(실제 직함인 "메디지날라트" 대신)라고 불린다.
* 세제만 부인: 클라라의 할머니이자 세제만 씨의 어머니로, 홀슈타인에 살고 있으며 아들의 집을 드물게 방문한다. 나이에도 불구하고 활기차고 격식에 얽매이지 않는 성격으로 유머와 재미가 넘치며, 엄격한 규율을 고수하는 로텐마이어 양과는 강하게 대조된다. 그녀는 하이디가 그림 형제 동화를 통해 읽는 법을 배우도록 돕는다.
* 슈트라알 (strahl): 델프리 마을 주민으로 유키의 주인. 급한 성격이며 옹이(알프스의 할아버지)와는 누구보다 사이가 좋지 않지만, 반대로 노려보면 겁먹을 정도로 소심한 면도 있다. 유키가 조금도 성장하지 않고 좋은 젖이 나오지 않자 유키를 안락사시키려고 하지만, 하이디는 몰래 유키를 옹이 밑에 숨긴다. 유키가 좋은 젖을 짜게 되자 생각을 바꾸고, 하이디의 간청으로 유키의 안락사를 취소한다.
* 델프리 마을의 목사: 알름 옹이(알프스의 할아버지)가 델프리 마을에 거주하던 당시 이웃이었던 교회의 목사. 둥근 안경을 쓴 회색(후에 백발)의 중년 남성. 마을 사람들과 달리 옹이를 원망하지 않고, 마을 사람들과의 화해와 하이디를 학교에 보내는 것을 권유하려고 옹이를 찾아가지만, 거절당한다.
* 빵집 부부: 알름 옹이가 매번 사러 갔던 델프리 마을의 빵집 부부. 옹이가 항상 구입하던 빵(검은 빵)의 양이 바뀐 것을 알아차리고, 화가 난 옹이는 결국 언쟁을 벌이고 절교를 선언한다. 프랑크푸르트에서 돌아온 하이디를 함께 마을까지 바래다주지만, 옹이에게 보낼 짐을 맡게 된다.
* 거리 오르간 연주 소년: 프랑크푸르트 거리에서 손으로 돌리는 거리 오르간을 연주하고 있으며, 애완 거북이를 데리고 있다. 길을 잃은 하이디를 안내한다. 클라라의 환영회에도 참가한다.
* 교회 종탑 관리인: 프랑크푸르트에 있는 카타리나 교회의 종탑을 관리하는 노인 관리인. 알름의 산을 그리워하는 하이디의 간청을 받고 하이디를 종탑에 올라가게 했다. 하지만 산이 보이지 않아 실망하는 하이디를 위로하려고, 태어난 지 얼마 안 된 새끼 고양이를 선물했다.
* 숲의 소년들: 프랑크푸르트 교외의 숲에서 놀던 소년들. 할머니의 제안으로 간 피크닉 장소인 숲에서 하이디와 만나고, 하이디가 "햇살"을 가지러 다시 숲에 갔을 때는 클라라에게 줄 선물로 나비를 모았다.
* 내레이션: 사와다 토시코
2.4. 동물
알프스 소녀 하이디에는 다양한 동물들이 등장한다.
* 요제프는 하이디 할아버지의 개로, 세인트 버나드 종이다. 평소에는 산장 주변에서 빈둥거리지만, 위급 상황에는 씩씩하고 믿음직한 모습을 보인다. 좋아하는 것은 달팽이이다. 요제프는 애니메이션 시리즈를 위해 새롭게 만들어진 캐릭터로, 원작에는 등장하지 않는다.
* 유키는 페터가 돌보는 염소 떼 중 한 마리인 어린 염소이다. 하이디를 처음 만났을 때부터 좋아하게 되었다. 책에 나오는 "슈네횔플리"라는 어린 염소를 바탕으로 만들어졌다. 하이디가 프랑크푸르트에 있는 동안 씩씩하게 성장하여 새끼를 낳는다.
* 시로는 알름 아저씨가 키우는 흰색 염소로, 자주 젖을 짠다. 후에 치짱을 낳는다.
* 쿠마는 알름 아저씨가 키우는 갈색 염소이다.
* 치짱은 시로가 낳은 새끼 염소이다.
* 아바렌보우는 털이 푸르스름한 검은색 염소이다. 원작에서는 "터키인"으로 불린다.
* 페터가 키우는 염소는 머리부터 몸통 절반은 검은색, 나머지 절반은 흰색 털을 가진 염소이다. 원작에서는 "달팽이"라는 뜻의 "Schnecke"로 불린다.
* 아토리는 얼룩무늬가 특징인 새끼 염소이다. 장난기 많은 성격으로 자주 무리를 떠나 문제를 일으킨다.
* 대각의 영감은 알름 목장 근처에 나타나는 야생 알프스 아이벡스이다.
* 귀여운 것들은 알름 목장 근처에 나타나는 야생 알프스 마멋들이다.
* 피치는 하이디가 주운 황금지빠귀 새끼이다. 하이디의 보살핌으로 회복하지만, 철새이기 때문에 가을에 남쪽으로 이동한다.
* 클라라가 키우는 작은 새는 카나리아이다. 클라라는 이 새를 "나의 유일한 친구"라고 소개한다.
* 미짱은 프랑크푸르트 편에만 등장하는 흰 새끼 고양이이다. 하이디가 교회 관리인으로부터 받은 새끼 고양이들 중 한 마리이다.
3. 제작진
*스기야마 카즈코 - 하이디
*미야우치 코헤이 - 암 오히
*오하라 노리코 - 피터
*시마 미야코 - 누나미 테루에
*요시다 리호코 - 클라라 세세만
*아소 미요코 - 미스 로텐메이어
*키모츠키 카네타 - 세바스찬
*스즈키 타이메이 - 세세만
1967년, 훗날 주이요(Zuiyo)의 설립자가 되는 다카하시 시게토(Takahashi Shigeto)는 당시 TCJ의 매니저로서 요하나 스피리(Johanna Spyri)의 소설을 원작으로 한 5분 분량의 파일럿 단편을 제작했으나, 프로젝트는 새로운 스튜디오가 설립될 때까지 보류되었다. 시리즈는 1973년에 제작에 들어갔고, 모리 야스지(Yasuji Mori)의 캐릭터 디자인으로 새로운 파일럿이 테스트용으로 제작되었다. 하지만 이 작품은 공개된 적이 없으며, 현재 남아있는 것은 몇몇 셀화와 콘티뿐이다.
배경을 정확하게 묘사하기 위해, 다카하시는 스태프들에게 스위스로 답사 여행을 가도록 지시하여 시리즈의 배경 장소를 꼼꼼하게 연구하게 했다. 1973년 여름, 다카하타 이사오(Isao Takahata), 미야자키 하야오(Hayao Miyazaki), 그리고 새로운 캐릭터 디자이너이자 애니메이션 감독인 오다베 요이치(Yōichi Kotabe)는 마이엔펠트(Maienfeld)를 이틀 동안 방문했고, 이후 독일 프랑크푸르트(Frankfurt)에도 여행을 갔다. 그들의 조사 결과는 배경 디자인과 캐릭터 디자인에 참고 자료로 사용되었다. 이들은 하이디알프(Heidialp) 오두막에 머물렀는데, 이곳은 할아버지 오두막의 영감을 준 곳이다. 스위스 여행 전, 고타베는 모리의 이전 디자인을 바탕으로 양갈래 머리를 한 하이디를 그렸지만, 스위스 사서가 산에서 사는 5살 여자아이는 머리를 그렇게 묶을 수 없다고 말한 후 양갈래 머리를 없앴다. 할아버지 디자인의 경우, 고타베는 현지 기념품 가게의 나무 조각상에서 영감을 얻어 가게 주인에게 들키지 않고 재빨리 스케치했다.
특히 시리즈 전반부에서 이야기를 늘리기 위해 여러 새로운 에피소드가 추가되었다. 가장 주목할 만한 변화 중 하나는 피터(Peter) 캐릭터인데, 원작 소설에서 그는 질투심 때문에 클라라(Clara)의 휠체어를 부수기도 할 정도로 적대적이었지만, 애니메이션에서는 훨씬 덜 적대적으로 묘사되었다.
*기획 - 주이타카 엔터프라이즈(瑞鷹エンタープライズ)
*제작 - 주이요 영상(ズイヨー映像), 후지TV(フジテレビ)
*시리즈 구성 - 마츠키 이사오(松木功)
*음악 - 와타나베 가츠오(渡辺岳夫)
*장면 설정・화면 구성 - 미야자키 하야오(宮崎駿)
*캐릭터 디자인・작화 감독 - 오다베 요이치(小田部羊一)
*연출 - 다카하타 이사오(高畑勲)
*미술 감독 - 이오카 마사히로(井岡雅宏)
*촬영 감독 - 쿠로키 케이시치(黒木敬七)
*녹음 감독 - 우라가미 야스오(浦上靖夫)
*제작 주임 - 마츠도 류지(松土隆二)
*제작 데스크 - 사토 쇼지(佐藤昭司), 카토 요시오(加藤良雄)
*담당 프로듀서 - 나카지마 준조(中島順三)
*프로듀서 - 타카하시 시게토(高橋茂人)
4. 방영 목록
| 회차 | 방송일 | 부제 | 각본 | 콘티 | 연출 보조 |
|---|---|---|---|---|---|
| 제1화 | 1974년 1월 6일 | 아름산으로 (アルムの山へ) | 요시다 요시아키(吉田義昭) | (크레딧 없음) | 하야카와 케이지(早川啓二) |
| 제2화 | 1월 13일 | 할아버지의 오두막집 (おじいさんの山小屋) | 요코타 카즈요시(横田和善) | ||
| 제3화 | 1월 20일 | 목장에서 (牧場で) | 하야카와 케이지(早川啓二) | ||
| 제4화 | 1월 27일 | 아기방울새 (もう一人の家族) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제5화 | 2월 3일 | 이모의 편지 (燃えた手紙) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제6화 | 2월 10일 | 귀뚜라미 (ひびけ口笛) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제7화 | 2월 17일 | 전나무소리 (樅の木の音) | 오카와 히사오(大川久男) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) |
| 제8화 | 2월 24일 | 떠나간 방울새 (ピッチーよどこへ) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제9화 | 3월 3일 | 흰눈덮인 아름산 (白銀のアルム) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제10화 | 3월 10일 | 눈보라가 치던날 (おばあさんの家へ) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제11화 | 3월 17일 | 봄의 소리 (吹雪の日に) | 사이토 히로시(斎藤博) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제12화 | 3월 24일 | 슬픈소식 (春の音) | 요시다 요시아키(吉田義昭) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 요코타 카즈요시(横田和善) |
| 제13화 | 3월 31일 | 다시 목장으로 (再び牧場へ) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제14화 | 4월 7일 | 귀여윤 염소 하얀눈 (悲しいしらせ) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | ||
| 제15화 | 4월 14일 | 멜푸리 마을 (ユキちゃん) | 사이토 히로시(斎藤博) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제16화 | 4월 21일 | 새로운 세계 (デルフリ村) | 오카와 히사오(大川久男) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 하야카와 케이지(早川啓二) |
| 제17화 | 4월 28일 | 찾아온 손님 (二人のお客さま) | 이케노 후미오(池野文雄) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제18화 | 5월 5일 | 이별 (離ればなれに) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제19화 | 5월 12일 | 프랑크푸르트로 (フランクフルトへ) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제20화 | 5월 19일 | 새로운 생활 (新らしい生活) | 사사키 마모루(佐々木守) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) |
| 제21화 | 5월 26일 | 자유롭게 날아라 (自由に飛びたい) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제22화 | 6월 2일 | 머나먼 아름산 (遠いアルム) | 사이토 히로시(斎藤博) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제23화 | 6월 9일 | 귀여운 아기고양이 (大騒動) | 요시다 요시아키(吉田義昭) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) |
| 제24화 | 6월 16일 | 불쌍한 아기고양이 (捨てられたミーちゃん) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제25화 | 6월 23일 | 흰방 (白パン) | 사이토 히로시(斎藤博) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제26화 | 6월 30일 | 착한아이 (ゼーゼマンさんのお帰り) | 오카와 히사오(大川久男) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제27화 | 7월 7일 | 클라라의 할머니 (おばあさま) | 사사키 마모루(佐々木守) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) |
| 제28화 | 7월 14일 | 숲으로 가자 (森へ行こう) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제29화 | 7월 21일 | 두갈래의 마음 (ふたつのこころ) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제30화 | 7월 28일 | 그리운 햇빛 (お陽さまをつかまえたい) | 사이토 히로시(斎藤博) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제31화 | 8월 4일 | 할머니와의 이별 (さようならおばあさま) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) (영구기관) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제32화 | 8월 11일 | 사나운 날밤에 (あらしの夜) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) | |
| 제33화 | 8월 18일 | 유령 소동 (ゆうれい騒動) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제34화 | 8월 25일 | 그리운 고향산으로 (なつかしの山へ) | 요코타 카즈요시(横田和善) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제35화 | 9월 1일 | 아름산의 별하늘 (アルムの星空) | 요시다 요시아키(吉田義昭) | 쿠로다 마사로(黒田昌郎) | 코조이 조쿠히사(小園井常久) |
| 제36화 | 9월 8일 | 그리고 목장으로 (そして牧場へ) | 하야카와 케이지(早川啓二) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제37화 | 9월 15일 | 페터 힘내라 (山羊のあかちゃん) | 오카와 히사오(大川久男) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 하야카와 케이지(早川啓二) |
| 제38화 | 9월 22일 | 아기염소 (新しい家で) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제39화 | 9월 29일 | 새로운 집에서 (がんばれペーター) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제40화 | 10월 6일 | 그리운 아름산 (アルムへ行きたい) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제41화 | 10월 13일 | 의사선생님과의 약속 (お医者さまの約束) | 사사키 마모루(佐々木守) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 하야카와 케이지(早川啓二) |
| 제42화 | 10월 20일 | 클라라와의 재회 (クララとの再会) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제43화 | 10월 27일 | 클라라의 소원 (クララの願い) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제44화 | 11월 3일 | 조그마한 계획 (小さな計画) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제45화 | 11월 10일 | 꽃밭에 간 클라라 (山の子たち) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제46화 | 11월 17일 | 클라라의 행복 (クララのしあわせ) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제47화 | 11월 24일 | 어서오세요 클라라할머니 (こんにちわおばあさま) | 야마자키 슈지(山崎修二) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제48화 | 12월 1일 | 조그마한 희망 (小さな希望) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제49화 | 12월 8일 | 하나의 맹세 (ひとつの誓い) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제50화 | 12월 15일 | 용기를 내자 (立ってごらん) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
| 제51화 | 12월 22일 | 클라라의 기적 (クララが歩いた) | 토미노 요시유키(富野喜幸) | 하야카와 케이지(早川啓二) | |
| 제52화 | 12월 29일 | 다시 만날때까지(최종회) (また会う日まで) | 오쿠다 세이지(奥田誠治) | 요코타 카즈요시(横田和善) | |
《알프스 소녀 하이디》(アルプスの少女ハイジ)는 크게 1화~18화, 19화~33화(프랑크푸르트 편), 34화~52화의 3부 구성으로 이루어져 있다.
5. 주제가
이 시리즈의 모든 노래는 Eriko Kishida가 작사하고, Takeo Watanabe가 작곡했으며, 마쓰야마 유지가 편곡했습니다. 노래가 수록된 앨범은 Nippon Columbia에서 1974년 5월에 처음 발매되었습니다.
오프닝 테마
"알려줘(おしえて, Oshiete)" 이슈 가요코가 부르고, 넬리 슈바르츠가 요들송을 선보였습니다.
엔딩 테마
"기다려 봐(まっててごらん, Mattete Goran)" Kumiko Ōsugi가 부르고, 넬리 슈바르츠가 요들송을 선보였습니다.
삽입곡
* "유키와 나(ユキとわたし, Yuki to watashi)" Kumiko Ōsugi가 불렀습니다. 또 다른 버전은 하이디의 성우 Kazuko Sugiyama가 불렀습니다.
* "저녁 노래(夕方の歌, Yūgata no uta)" Kumiko Ōsugi가 불렀습니다.
* "알름의 자장가(アルムの子守唄, Arumu no komoriuta)" 넬리 슈바르츠가 불렀습니다. 또 다른 버전은 이슈 가요코가 불렀습니다.
* "페터와 나(ペーターとわたし, Pētā to watashi)" Kumiko Ōsugi가 불렀습니다.
5.1. 오프닝 테마
이 시리즈의 모든 노래는 Eriko Kishida가 작사하고, Takeo Watanabe가 작곡했으며, 마쓰야마 유지가 편곡했다. 노래가 수록된 앨범은 Nippon Columbia에서 1974년 5월에 처음 발매되었다.
"알려줘(おしえて, Oshiete)"는 이슈 가요코가 부르고, 넬리 슈바르츠가 요들송을 선보였다. 곡의 시작 부분에는 혼과 하프의 음색에 이어 요들 코러스이 흐른다. 하이디가 큰 그네를 타고 장대한 알프스 산맥을 배경으로 흔들리는 장면이 나오는데, 미야자키 하야오에 따르면 이 큰 그네는 『빨간 머리 앤』(長くつ下のピッピ)에서 만들어진 설정을 재등장시킨 것이다. 가사는 하이디가 일상생활에서 느끼는 "왜, 어째서"와 같은 호기심을 알프스의 산에서 함께 사는 할아버지에게 묻는 형태이다.
녹음은 일본에서 녹음한 후 스위스 현지에서 녹음한 요들과 알프호른을 믹스 다운하는 방식으로 이루어졌다. 당시 음악 감독이었던 기무라 히데토시는 애니메이션 음악을 위해 많은 비용을 들여 해외 녹음을 하는 것은 전례가 없었다고 회고했다. 당시 주제가를 제작한 콜롬비아 레코드의 경리부장은 기무라에게 "스위스 놀러 가는 거냐"며 비꼬며 해외 녹음 경비를 지출하는 것을 거부했다. 그래서 기무라는 자비를 들여 믹싱 엔지니어를 데리고 스위스에 가야만 했다. 이렇게 완성된 이 곡은 일본에서 120만 장, 유럽에서도 밀리언 셀러가 되었다. 1974년 제2회 FNS가요제 특별상을 수상했다.
이슈 가요코의 셀프 커버 버전(요들 - 토미 후지야마 / 편곡 - 사토 와타루히로)도 존재한다. 2008년에는 오하시 노조미가 앨범 『논짱 구름을 타고』에서 커버했다.
5.2. 엔딩 테마
기시다 에리코(Eriko Kishida)가 작사하고, 와타나베 타케오(Takeo Watanabe)가 작곡했으며, 마쓰야마 유지가 편곡했다. 노래가 수록된 앨범은 Nippon Columbia에서 1974년 5월에 처음 발매되었다.
"기다려 봐(まっててごらん, Mattete Goran)"는 오스기 쿠미코(Kumiko Ōsugi)가 부르고, 넬리 슈바르츠가 요들송을 선보였다. 오스기는 이 노래를 시작으로 「세계 명작 극장」에서 『페리느 이야기』까지 5작품 연속으로 많은 주제가와 삽입곡을 부르게 되었다.(『엄마 찾아 삼천리』는 제외, 모두 와타나베 가츠오와 마쓰야마 유스케 콤비가 작곡 및 편곡) 『명랑 소녀 쾌걸 안네』의 주제가 녹음 당시 오스기를 엄격하게 지도했던 와타나베였지만, 이 작품 녹음 때는 다정했다고 한다.
6. 원작과의 차이점
1974년에 방영된 TV 애니메이션 《알프스 소녀 하이디(애니메이션)》는 요하나 슈피리의 원작 소설과 몇 가지 차이점을 보인다.
애니메이션 제작진은 배경을 정확하게 묘사하기 위해 스위스 마이엔펠트(Maienfeld)와 독일 프랑크푸르트(Frankfurt)를 직접 답사했다. 고타베 요이치(Yōichi Kotabe)는 현지 기념품 가게의 나무 조각상을 참고하여 할아버지 캐릭터를 디자인했고, 스위스 사서의 조언을 받아 하이디의 머리 모양을 양갈래에서 짧은 머리로 변경했다.
이야기 전개를 위해 여러 에피소드가 추가되거나 변경되었다. 원작에서 하이디에게 다소 적대적이었던 페터(Peter)는 애니메이션에서 훨씬 덜 적대적인 인물로 묘사된다. 다카하타 이사오 감독은 원작에서 의지가 약하고 하이디에게 종속되는 존재로 그려진 페터를 남성 중심 질서를 부활시키려는 시도를 하였다고 밝혔다.
원작의 기독교적인 요소는 최대한 배제되었다. 클라라의 할머니가 하이디에게 성경을 읽고 기도하도록 권유하는 장면이나, 하이디가 할아버지에게 하나님께 돌아갈 것을 권하는 장면 등은 생략되었다. 원작에서 클라라의 휠체어를 부수는 것은 페터였지만, 애니메이션에서는 클라라 스스로 휠체어를 고장 내는 것으로 변경되었다.
원작에 없는 요제프, 딱새, 유키 등의 오리지널 캐릭터와 관련 에피소드가 추가되었다.
원작에서는 세바스찬이 집사이고 로텐마이어는 그 밑의 가정부장이지만, 애니메이션에서는 로텐마이어가 집사이고 세바스찬은 하인 중 한 명이다. 원작에서는 알프스의 산에 로텐마이어가 클라라와 함께 가지 않지만, 애니메이션에서는 처음에 동행했다가 도중에 할머니와 교대하는 설정으로 변경되었다. 원작에 있는 난폭한 염소에게 붙여진 “터키인”이라는 이름은 “아바렌보”(난폭한 녀석)로 변경되었다.
7. 한국어 더빙
알프스 소녀 하이디는 약 20개 언어로 더빙되었으며, 아시아, 유럽, 라틴 아메리카, 아랍 세계 및 남아프리카 공화국에서 큰 인기를 얻었다. 1977년 TBC에서 처음 방영되었다. 이후 여러 차례 재방영되었다.
8. 기타
《알프스 소녀 하이디》는 일본에서 여전히 인기가 높으며, 수천 명의 일본 관광객들이 스위스 알프스를 방문하는 계기가 되었다. 일본우편에서는 하이디를 그린 우표를 발행했고, 일본 헤비메탈 록 밴드 애니메탈은 애니메이션 주제가를 커버했다. 지브리 스튜디오 관련 다큐멘터리 영화 《꿈과 광기의 왕국》에서 미야자키 하야오는 《하이디》를 다카하타 이사오의 "걸작"이라 언급했다.
일본 외 국가에서는 주제가 및 배경 음악을 바꿔 방송되었는데, 특히 독일판이 대표적이다. 독일판은 크리스티안 브룬(Christian Bruhn)이 작곡하고 지티&에리카(Gitti & Erika)가 부른 새로운 주제가를 사용했으며, 프랑스, 이탈리아 등 유럽 국가 대부분에서 각국어로 번안되어 불렸다. 배경 음악은 게르트 빌덴(Gert Wilden) 작곡 음원이 사용되었으며, 알프호른, 치터, 카우벨 등 스위스 관련 악기가 사용되었다. 반면, 홍콩, 한국, 스페인처럼 일본과 같은 와타나베 타케오(渡辺岳夫) 작곡의 주제가가 사용된 국가도 있다. 대만에서는 초기와 달리 2013년 이후 일본과 같은 주제가가 사용되었다.
스위스에서는 2019년까지 공식적인 방송이 이루어지지 않았는데, 이는 당시 국제 공동 제작했던 실사판 하이디 방송과 겹쳤거나 애니메이션이 저속하게 여겨졌기 때문이라는 설이 있다. 하지만 스위스 아이들은 독일이나 이탈리아 등 이웃 국가 방송을 통해 '하이디'를 시청했다.
2005년 5월부터 2006년 5월까지 미타카의 숲 지브리 미술관에서 《알프스 소녀 하이디 전 ~그 제작자들의 작업~》 특설 전시회가 개최되었다. 미야자키 하야오가 당시를 회상하며 상세한 해설을 덧붙였다.
야마나시 현립 플라워 센터 하이디의 마을은 야마나시현 호쿠토시에 있는 본 작품의 테마파크이다. 2006년에 "하이디의 마을"로 재개원하였다.
융프라우 철도는 2011년 4월부터 2012년 말까지 스기야마 카즈코(杉山佳寿子)의 하이디 목소리로 일본어 차내 안내 방송을 했다.
주식회사 키쿄야는 후지카와구치코정에 복합 시설 "HEIDI'S GARDEN"을 2012년 7월 6일에 개업하였다. 2020년 7월 28일부터는 "키쿄야 카와구치코 플라워 가든"으로 영업하고 있다.
중앙 자동차도 샤카도 PA 상행선 시설 스낵 코너는 2013년 7월 13일 재개업하면서 "카페 하이디"로 명명되었다.
야마나시 현립 플라워 센터 하이디의 마을에 인접한 온천 숙박 시설은 2014년 4월 18일 "스파 & 레스토랑 호텔 클라라관"으로 재개업하였다.
나스 린도우호 레이크뷰는 2016년에 기간 한정 어트랙션 시설 "하이디의 즐거운 산장"을 설치하였다.
2019년 상반기 연속 TV 소설 『나츠조라』의 애니메이션 『대초원의 소녀 소라』는 본 작품의 오마주라는 견해가 있다.
2019년 7월 17일부터 10월 13일까지 취리히의 스위스 국립 박물관에서 "일본의 하이디" 전이 개최되었다. 오다베 요이치의 그림이 포스터로 사용되었고, 오다베와 나카지마 준조(中島順三)는 스위스 국립 박물관에서 열린 하이디 심포지엄에 참가했다.