탈로사어
1. 개요
탈로사어는 갈로 로망스어 계열의 언어적 특징을 바탕으로 만들어진 인공어이다. 프랑스어, 프로방스어, 오크어 등의 영향을 받았으며, 약 28,000개의 어휘를 보유하고 있다. 마이크로네이션의 공용어로 사용되며, 인터넷에서 널리 알려져 있다. 하지만, 다른 로망스어와의 규칙적인 대응 관계가 부족하고, 문법과 단어 구성이 자의적이라는 비판을 받는다. 또한, 방대한 어휘에 비해 학습자를 위한 체계적인 자료가 부족하다는 지적도 있다.
2. 특징
탈로사어는 갈로 로망스어 계열의 언어적 특징을 바탕으로 설계되었으며, 프랑스어, 프로방스어, 오크어 등의 영향을 받아 자연어에 가까운 불규칙성을 가지고 있다. R. 벤 메디슨은 탈로사어가 모로코 베르베르계 부족인 Talesinnt의 언어와 관련이 있다고 주장했으나, 현재는 로망스어 계열 어휘를 바탕으로 프랑스어와 프로방스어의 특징을 강하게 띠고 있다. 탈로사어의 명칭은 핀란드어로 "집 안에서"라는 뜻이다. 약 28,000개의 어휘를 보유하고 있어, 가장 많은 어휘를 가진 인공어 중 하나로 꼽힌다. 마이크로네이션의 공용어로서, 인터넷 상에서 잘 알려진 인공어 중 하나이다.
3. 비판
탈로사어는 로망스어군을 자처하고 있지만, 라틴어를 비롯한 다른 로망스어들과의 규칙적인 대응 관계가 부족하고, 문법 및 단어 구성이 지나치게 자의적이라는 비판을 받고 있다.
또한, 철자 기호와 철자 조합을 불필요하게 많이 사용한다는 지적도 있다.
탈로사어는 자연어에 필적하는 방대한 어휘를 보유하고 있지만, 학습자를 위한 체계적인 문법 설명과 자료가 부족하다는 비판도 제기된다.
4. 예시
퍼시 셸리의 서풍부 1, 2절의 탈로사어 번역은 다음과 같다.
:Ô vînt traversâ salvátx, tú ånd d'Otogñheu së eßençù,
:tú par qissen ûnvidat presençù els föglhâs morteschti
:sînt drivadâs, come spiritzen d'iens encantéir escapînden,
:vermél, és negreu, és brançéu, és gripesc roxh,
:pestidonça-cünsütadâs plenitüds: ô tú,
:qi apoartás à lor auscür þivereu vuode.
참고로, 한국어 번역은 다음과 같다.
:나를 너의 거문고가 되게 하라, 저 숲처럼
:내 잎새가 숲처럼 떨어진들 어떠랴!
:너의 힘찬 조화의 난동이 우리에게서
:슬프지만 달콤한 가락을 얻으리라.
:너 거센 정신이여, 내 정신이 되어라!
:너 내가 되어라, 강렬한 자여!