텔레마크의 모험
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《텔레마크의 모험》은 프랑수아 드 살리냐크 드 라 모트 페넬롱이 쓴 소설로, 멘토르를 통해 전쟁, 사치, 이기심을 비판하고 인간의 형제애와 이타심을 강조하며, 정부 개혁, 상업주의 폐지, 의회 정부 시스템, 연방주의 등을 제안한다. 이 작품은 출간 직후 프랑스 사회에 큰 반향을 일으켰으며, 루이 14세의 통치에 대한 비판으로 인식되었다. 18세기 유럽에서 널리 읽히며, 몽테스키외, 장 자크 루소 등 계몽주의 사상가들에게 영향을 미쳤고, 루소의 교육론인 《에밀》에도 영향을 주었다. 여러 언어로 번역되었으며, 후대에는 18세기 유럽 사회의 귀족적 궁정 문화를 비판하고 이상적인 사회와 정치 모델을 제시한 중요한 문학 작품으로 평가받는다.
더 읽어볼만한 페이지
| 텔레마크의 모험 - [서적]에 관한 문서 | |
|---|---|
| 서지 정보 | |
| 제목 | 텔레마크의 모험 |
| 원제 | Les Aventures de Télémaque |
| 저자 | 프랑수아 페늘롱 |
| 국가 | 프랑스 |
| 언어 | 프랑스어 |
| 장르 | 교훈 소설 |
| 발표 연도 | 1699년 |
2. 주제
멘토르는 이 책의 진정한 영웅이라고 할 수 있으며, 책의 많은 부분이 그의 연설과 통치 방법에 대한 조언으로 할애되어 있다. 멘토르는 전쟁, 사치, 이기심을 끊임없이 비난하며 인간의 형제애와 이타심의 필요성을 역설한다(물론 이 용어는 19세기에 오귀스트 콩트에 의해 만들어졌다). 그는 정부의 완전한 개혁, 상업주의 폐지, 농민에 대한 세금 폐지, 의회 정부 시스템, 국가 간 분쟁을 평화적으로 해결하기 위한 연방주의를 제안한다. 사치와 제국주의(고대 로마로 대표됨)에 반대하여 펠레는 고대 그리스의 단순함과 상대적 평등이라는 이상을 내세우는데, 이는 19세기의 낭만주의 시대에 받아들여질 이상이었다. 그가 지향하는 정부 형태는 통치 군주가 귀족으로 구성된 평의회의 조언을 받는 입헌 군주제 형태의 귀족 공화국이다.
《텔레마크》는 출간 당시 프랑스 사회에 큰 반향을 일으켰다. 겉으로는 고대 그리스를 배경으로 하고 있지만, 동시대 사람들은 이 작품을 전제적인 프랑스 루이 14세 통치에 대한 날카로운 비판으로 받아들였다. 루이 14세는 전쟁과 과도한 세금으로 백성을 고통받게 했다는 비판을 받았다.[1]
3. 반응
이 작품은 18세기에 가장 인기 있는 작품 중 하나로, 프랑스뿐만 아니라 해외에서도 널리 읽혔으며, 다양한 언어로 번역되었다. 심지어 라틴어 시로도 번역될 정도였다.[2] 또한, 장 테라송의 소설 《세토스의 생애》,[3] 모차르트의 오페라 《이도메네오》 등 수많은 작품에 영감을 주었다.
《텔레마크》는 세계 평화, 단순성, 인류애와 같은 메시지를 담고 있어 몽테스키외, 장 자크 루소, 요한 고트프리트 헤르더와 같은 사상가들에게 큰 영향을 미쳤다. 특히 헤르더는 페넬롱의 "나는 나 자신보다 가족을 더 사랑하고, 가족보다 조국을 더 사랑하며, 조국보다 인류를 더 사랑한다"라는 말을 긍정적으로 인용했다.[4] 토머스 제퍼슨도 이 책을 애독했으며,[5] 오스만 제국과 이란에서도 널리 읽혔다.[6]
한 평론가는 《텔레마크》의 인기에 대해 다음과 같이 설명했다.
페넬롱의 이야기는 유럽 사회를 지배했던 귀족적 궁정 문화, 즉 인위성, 위선, 기념비적인 이기심에 대한 강력한 비판으로 여겨졌다. 이 책은 이러한 감정을 단순히 표현한 것이 아니라, 이러한 감정을 형성하고 대중화하는 데 기여했다. 이 책의 감상주의의 원천으로부터, 가슴 아픈 눈물의 강이 18세기를 관통하여 리처드슨, 그뢰즈, 루소 등에 의해 공급되어 마침내 낭만주의의 넓은 바다로 흘러 들어갈 것이다.|페넬롱의 이야기는 유럽 사회를 지배했던 귀족적 궁정 문화, 즉 인위성, 위선, 기념비적인 이기심에 대한 강력한 비판으로 여겨졌다. 이 책은 이러한 감정을 단순히 표현한 것이 아니라, 이러한 감정을 형성하고 대중화하는 데 기여했다. 이 책의 감상주의의 원천으로부터, 가슴 아픈 눈물의 강이 18세기를 관통하여 리처드슨, 그뢰즈, 루소 등에 의해 공급되어 마침내 낭만주의의 넓은 바다로 흘러 들어갈 것이다.프랑스어[7]
3. 1. 초기 반응
《텔레마크》는 멀고 먼 시대와 고대 시대를 배경으로 하고 있지만, 동시대 사람들은 이 작품을 전제적인 프랑스 루이 14세의 통치에 대한 신랄한 비판으로 즉시 인식했다. 루이 14세는 전쟁과 농민에 대한 세금으로 프랑스를 기근으로 몰아넣었다.[1]
프랑스 문학 역사가 장-클로드 보네는 《텔레마크》를 "18세기 상상의 박물관에 대한 진정한 열쇠"라고 부른다.[2] 18세기 가장 인기 있는 작품 중 하나인 이 책은 프랑스와 해외에서 즉각적인 베스트셀러가 되었고, 여러 판으로 출판되었으며 모든 유럽 언어와 심지어 라틴어 시로도 번역되었다(처음에는 1743년 베를린에서, 그 다음에는 에티엔 비엘[1737–87]에 의해 파리에서). 이 책은 수많은 모방 작품에 영감을 주었는데, 예를 들어 아베 장 테라송의 소설 《세토스의 생애》(1731)가 있으며,[3] 모차르트의 오페라 《이도메네오》(1781)의 줄거리를 제공하기도 했다.
세계 평화, 단순성, 인류애라는 메시지를 담은 《텔레마크》는 몽테스키외와 장 자크 루소가 가장 좋아했고, 그를 통해 프랑스 혁명가들과 요한 고트프리트 헤르더(1744–1803)와 같은 독일 낭만주의자들이 좋아했는데, 헤르더는 페넬롱의 "나는 나 자신보다 가족을 더 사랑하고, 가족보다 조국을 더 사랑하며, 조국보다 인류를 더 사랑한다"라는 말을 긍정적으로 인용했다.[4] 이 책은 또한 토머스 제퍼슨이 가장 좋아했고 자주 다시 읽었다.[5] 또한 오스만 제국과 이란에서도 널리 읽혔다.[6]
한 평론가는 《텔레마크》의 인기를 다음과 같이 설명한다.
페넬롱의 이야기는 유럽 사회를 지배했던 귀족적 궁정 문화, 즉 인위성, 위선, 기념비적인 이기심에 대한 강력한 비판으로 여겨졌다. 이 책은 이러한 감정을 단순히 표현한 것이 아니라, 이러한 감정을 형성하고 대중화하는 데 기여했다. 이 책의 감상주의의 원천으로부터, 가슴 아픈 눈물의 강이 18세기를 관통하여 리처드슨, 그뢰즈, 루소 등에 의해 공급되어 마침내 낭만주의의 넓은 바다로 흘러 들어갈 것이다.|페넬롱의 이야기는 유럽 사회를 지배했던 귀족적 궁정 문화, 즉 인위성, 위선, 기념비적인 이기심에 대한 강력한 비판으로 여겨졌다. 이 책은 이러한 감정을 단순히 표현한 것이 아니라, 이러한 감정을 형성하고 대중화하는 데 기여했다. 이 책의 감상주의의 원천으로부터, 가슴 아픈 눈물의 강이 18세기를 관통하여 리처드슨, 그뢰즈, 루소 등에 의해 공급되어 마침내 낭만주의의 넓은 바다로 흘러 들어갈 것이다.프랑스어[7]
3. 2. 사상적 영향

《텔레마크의 모험》은 계몽주의 사상가들에게 큰 영향을 미쳤다. 멘토는 이 책의 진정한 영웅으로, 전쟁, 사치, 이기심을 비난하고 인간의 형제애와 이타심을 강조한다. 그는 정부 개혁, 상업주의 폐지, 농민 세금 폐지, 의회 정부 시스템, 연방주의를 통한 국가 간 분쟁 해결을 제안한다.[1]
《텔레마크》는 전제적인 프랑스 루이 14세 통치에 대한 비판으로 인식되었다. 루이 14세는 이 책에 분노하여 페넬롱을 베르사유에서 추방하고 교구에 가두었다.[1] 그러나 이후 왕실 찬양론자들은 루이 15세를 새로운 텔레마코스라고 칭송했고, 루이 16세도 이 책의 영향을 받았다.[1]
프랑스 문학 역사가 장-클로드 보네는 《텔레마크》를 "18세기 상상의 박물관에 대한 진정한 열쇠"라고 평가했다.[2] 18세기 가장 인기 있는 작품 중 하나로, 여러 언어로 번역되었고, 장 테라송의 《세토스의 생애》,[3] 모차르트의 오페라 《이도메네오》 등 수많은 모방작에 영감을 주었다.
《텔레마크》는 세계 평화, 단순성, 인류애라는 메시지로 몽테스키외, 장 자크 루소, 요한 고트프리트 헤르더 등에게 영향을 주었다. 특히 헤르더는 페넬롱의 "나는 나 자신보다 가족을 더 사랑하고, 가족보다 조국을 더 사랑하며, 조국보다 인류를 더 사랑한다"라는 말을 인용했다.[4] 토머스 제퍼슨도 이 책을 애독했으며,[5] 오스만 제국과 이란에서도 널리 읽혔다.[6]
한 평론가는 《텔레마크》가 귀족적 궁정 문화에 대한 비판으로 인기를 얻었으며, 감정주의 형성에 기여했다고 설명한다.[7] 루소의 《에밀》에서 주인공은 《텔레마크》를 읽고 정치적 논문을 접하며, 다양한 국가 제도를 연구하는 여행을 통해 교육을 완성한다.[8] 에밀과 그의 스승은 《텔레마크》를 통해 다양한 사회를 판단하는 "척도"를 확립하고,[9] "선한 이도메네오"를 찾아 살렌토로 여행을 떠난다.[10]
3. 3. 루소의 교육론에 미친 영향
루소는 자신의 교육론을 담은 소설 《에밀》(1762)에서 《텔레마크의 모험》을 중요한 텍스트로 활용했다.[8] 에밀은 어린 시절에는 다니엘 데포의 《로빈슨 크루소》를 읽고, 이를 통해 자립심과 자기 의존성을 배우게 된다. 청년이 되어서는 그의 약혼녀 소피가 읽고 가상의 영웅에게 반한 정치적 논문인 《텔레마코스》를 읽게 된다.[8]
에밀의 교육은 다양한 국가의 제도를 연구하는 여행을 통해 완성된다. 그의 스승은 그에게 《사회 계약론》의 핵심을 요약한 원칙을 가르친다. 그러나 교사와 제자는 펠레퐁의 소설인 《텔레마코스》를 통해 다양한 기존 사회를 판단하는 "척도"를 확립한다. 펠레퐁의 이야기는 군주의 모델과 반(反)모델을 제시한다. 현실 세계의 군주와 정부는 그들과 비교될 것이다.[9]
루소의 소설에서 에밀과 그의 스승은 펠레퐁의 소설이 크레타 섬에서 개혁된 새로운 정부의 왕으로 옮겨 놓은 "선한 이도메네오"를 찾기 위해 살렌토 (과거에는 현재 칼라브리아와 풀리아의 상당 부분을 포함)로 여행을 떠난다.
루이 14세와 달리, 이도메네오스는 정복을 포기하고 이웃과 평화를 이룰 수 있다. 번영하는 들판과 근면한 자본은 미덕의 학교이며, 법은 군주 자신을 지배한다. 여기의 모든 것은 "고귀하고 검소한 단순함"으로 축소되고, 엄격한 계층 사회의 조화 속에서 모든 것이 공동의 유용성에 결합된다.[10]
4. 번역
1733년에 독일어 번역본이 "텔레마크의 기이한 사건들"(Die seltsamen Begebenheiten des Telemach)이라는 제목으로 출판되었으며, 당시 독일 궁정에서 매우 인기가 있었다.[11][12] 이는 프로이센의 빌헬미네, 브란덴부르크-바이로이트 변경백 부인이 상스파레이유의 잉글리시 가든을 설계하도록 영감을 주었다.[13]
바실리 트레디아코프스키는 1766년에 러시아에서 "텔레마키다, 또는 오디세우스의 아들 텔레마코스의 방랑"(Тилемахида, или Странствование Тилемаха, сына Одиссеева)이라는 제목의 운문 번역본을 출판했다. 이 번역본은 고풍스러운 어조와 육보격 사용으로 유명하다.[14] 이 작품은 예카테리나 2세에게 조롱받았지만, 알렉산드르 라디셰프 등은 옹호했다.
1859년에는 오스만 제국의 유수프 카밀 파샤(1806–1876)가 "텔레마크"를 오스만 튀르크어로 번역했는데, 이는 유럽 소설이 튀르크어로 번역된 최초의 사례로 여겨진다. 유수프 카밀 파샤는 나중에 오스만 제국의 대재상(총리)이 되었다.
5. 후대의 평가
> 내가 왕홀과 섬을 물려주리니
> 나에게 사랑받는 자, 이를 깨달아
> 이 일을 다하리니, 느린 신중함으로
> 거친 백성을 부드럽게 하고, 부드러운 단계들을 거쳐
> 그들을 유용하고 선한 것으로 굴복시키리라.
> 그는 가장 흠이 없고, 평범한 의무의 영역에 집중하며,
> 부드러움의 책무에 실패하지 않고,
> 내가 떠나면
> 나의 가신들에게 적절한 숭배를 바치네.
> 그는 그의 일을 하고, 나는 나의 일을 하리라.
참조
[1]
서적
The First Total War: Napoleon's Europe and the Birth of Warfare As We Know It
Houghton Mifflin Harcourt
2007
[2]
서적
La Naissance du Pantheon: Essai sur le culte des grands hommes
Paris Fayard
1998
[3]
문서
Magic Flute
[4]
웹사이트
Herder, Stanford Encyclopedia of Philosophy
http://plato.stanfor[...]
[5]
서적
The Road to Monticello: The Life and Mind of Thomas Jefferson
Oxford University Press
2008
[6]
간행물
Is there a Middle East?
1973
[7]
서적
2007
[8]
문서
[9]
간행물
The Promise of Idomeneo
2002-Spring
[10]
간행물
2002
[11]
서적
Nouvel état présent des travaux sur Fénelon
https://books.google[...]
Rodopi
2000
[12]
서적
Tapezierte Liebes-Reisen
https://www.degruyte[...]
transcript Verlag
2018
[13]
서적
Wilhelmine von Bayreuth die Hofoper all Bühne des Lebens
https://books.google[...]
Böhlau
2005
[14]
웹사이트
Trediakovskii
https://bigenc.ru/li[...]
2020-10-12
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com