맨위로가기

왈도체

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

왈도체는 1998년 출시된 게임 《마이트 앤 매직 6》의 한국어 번역에서 발생한 오타와 오역을 비꼬기 위해 유행한 인터넷 밈이다. 당시 번역의 낮은 품질을 풍자하며 어색한 문장을 따라 하는 방식으로 시작되었으며, 게임 내 NPC '왈도'의 이름에서 유래했다. 왈도체는 웹툰, 소설 등 다양한 매체에서 패러디되었으며, 《엘더 스크롤 5: 스카이림》의 가짜 한글화 스크린샷을 통해 다시 주목받기도 했다.

2. 기원

왈도체는 1998년 6월 대한민국 시장에서 출시된 《마이트 앤 매직 6한글판의 오타와 오역이 엉망인 점으로부터 유래되었다. 당시 이 게임의 한국어 자막은 번역가가 번역했음에도 기계 번역보다도 좋지 않은 문장으로 번역되었으며, 이를 비웃기 위해 유저들 사이에서 게임 내 어색한 문장들을 따라 하는 것이 인터넷 밈이 되었다. 이후 게임 중 특히 강한 인상을 남긴 NPC '왈도'의 이름을 따서 왈도체라고 지었다.[1]

3. 번역 발췌

영어판 대사[2]잘못 번역된 대사[3]올바른 대사
Hello there! Mighty fine morning! if you ask me, I'm Waldo.영어안녕하신가! 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.안녕하신가! 정말 상쾌한 아침이군! 나로 말할 것 같으면 왈도라고 하네.
Power Lich영어힘센 이끼강한 리치
Elven Chain mail영어열 한 개의 사슬 편지엘프의 사슬 갑옷
Help!영어도움!살려줘!
Unsound!영어불건전하다!병들었어!(병든 것을 나타내는 상태이상을 나타내는 말)


3. 1. 대표적인 오역 사례

왈도체는 오역으로 인해 나타나는 특유의 어투를 지칭한다. 다음은 대표적인 오역 사례이다.

영어판 대사[2]잘못 번역된 대사[3]올바른 대사
Ogre영어오그레오우거
Archmage영어궁수마법사대마법사
Stone to Flesh영어돌에서 빛으로석화 해제(돌에서 살갗으로)
Dragoon`s keep영어드라군의 음식물용기병의 아성


  • 참고: 위 표는 하위 섹션인 "대사 오역"과 "기타 오역" 섹션의 내용과 중복되므로, 간략하게 대표적인 사례만 추려서 작성했다.

3. 1. 1. 대사 오역

영어판 대사[2]잘못 번역된 대사[3]올바른 대사
Hello there! Mighty fine morning! if you ask me, I'm Waldo.영어안녕하신가! 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도.안녕하신가! 정말 상쾌한 아침이군! 나로 말할 것 같으면 왈도라고 하네.
Power Lich영어힘센 이끼강한 리치
Elven Chain mail영어열 한 개의 사슬 편지엘프의 사슬 갑옷
Ogre영어오그레오우거
Archmage영어궁수마법사대마법사
Stone to Flesh영어돌에서 빛으로석화 해제(돌에서 살갗으로)
Dragoon`s keep영어드라군의 음식물용기병의 아성
Help!영어도움!살려줘!
Unsound!영어불건전하다!병들었어!(병든 것을 나타내는 상태이상을 나타내는 말)


3. 1. 2. 기타 오역

영어판 대사잘못 번역된 대사올바른 대사
Ogre영어오그레오우거
Archmage영어궁수마법사[3]대마법사
Stone to Flesh영어돌에서 빛으로[3]석화 해제(돌에서 살갗으로)
Dragoon`s keep영어드라군의 음식물용기병의 아성[3]


4. 인터넷 밈

왈도체는 2008년경부터 다시 논의되기 시작했고, 웹툰, 소설 등 여러 매체에서 패러디되었다.[4][5] 2011년 11월에는 인기 게임 《엘더 스크롤 5: 스카이림》에 왈도체를 사용한 가짜 한글화 스크린샷이 퍼지면서 다시 주목받기도 했다.[6]

4. 1. 왈도체의 영향

왈도체는 《마이트 앤 매직 6》가 출시된 지 오랜 시간이 지나자 사람들의 기억에서 잊혀졌으나, 2008년 즈음부터 다시 논의되기 시작했고, 이후 왈도체는 웹툰, 소설 등 각종 매체에서 패러디되었다.[4][5] 2011년 11월에는 당시 화제에 올랐던 인기 게임 《엘더 스크롤 5: 스카이림》에 왈도체로 작성된 가짜 한글화를 입힌 스크린샷이 퍼지면서 다시 조명받기도 했다.[6]

참조

[1] 뉴스 우리가 게임 엔딩을 보지 못하는 10가지 이유 http://www.gamemeca.[...] 게임메카 2011-09-03
[2] 비디오 게임 마이트 앤 매직 6
[3] 비디오 게임 마이트 앤 매직 6
[4] 웹인용 역전! 야매요리 http://comic.naver.c[...] 네이버 웹툰 2012-05-12
[5] 웹인용 이말년씨리즈 93화 '꼴찌의 신2' http://kr.news.yahoo[...] 야후! 북 2010-03-05
[6] 웹인용 국내도 매진사례! 엘더스크롤5 스카이림 인기 `돌풍` http://www.gamemeca.[...] 게임메카 2011-11-16



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com