맨위로가기

폴리우토

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

폴리우토는 가에타노 도니체티가 작곡한 3막의 오페라로, 기독교로 개종한 로마인 폴리우토의 이야기이다. 1838년 이탈리아어 대본으로 작곡되었지만, 검열로 인해 상연이 금지되어 프랑스어 버전인 《순교자》로 개작되어 1840년 파리에서 초연되었다. 이탈리아어 버전은 도니체티 사후인 1848년 나폴리에서 초연되었으며, 19세기와 20세기에 걸쳐 여러 차례 공연되었다.

더 읽어볼만한 페이지

폴리우토
기본 정보
장르오페라
구성3막
원작피에르 코르네유의 《폴리외크트》
대본살바토레 카마라노
작곡가가에타노 도니제티
초연 날짜1848년 11월 30일
초연 장소테아트로 산 카를로, 나폴리
1848년 제목 역할의 [[카를로 바우카르데]]
1848년 제목 역할의 카를로 바우카르데

2. 역사

1837년 12월, 도니체티는 테아트르 이탈리앙에서 그의 오페라 람메르무어의 루치아가 큰 성공을 거둔 후 파리 무대에 진출하려 했다. 1838년 1월, 베네치아에서 테너 아돌프 누리를 만났는데, 누리는 파리 오페라좌에서 10년 이상 주요 테너였으나 질베르 뒤프레가 "흉성의 고음 도(C5)"를 선보여 스타 자리를 잃고 이탈리아에서 만회하려던 참이었다. 도니체티는 누리가 "흉성의 도"를 습득하도록 돕고 신작 오페라 주역을 약속했다.

누리의 제안으로 도니체티는 코르네유의 비극 『폴리우토』를 오페라화하기로 하고, 산 카를로 극장의 살바토레 캄마라노에게 대본을 맡겼다. 캄마라노는 원작에 없는 폴리우토의 질투, 2막의 제단 파괴 장면 등을 추가해 극적 요소를 강화했다.[8] 1838년 7월경 작곡이 거의 완료되어 리허설이 시작되었지만, 8월 12일 양 시칠리아 왕국 페르디난도 2세는 순교자를 오페라로 묘사하는 것은 기독교 모독이라며 상연을 금지했다.

1839년 3월 8일, 신작 오페라 중지에 절망한 누리는 투신 자살했다. 도니체티는 파리로 가 외젠 스크리브에게 프랑스어 대본을 의뢰, 줄거리를 변경하고 그랜드 오페라화를 거쳐 1840년 4월 10일 파리 오페라좌에서 『순교자』(''Les Martyrs'')로 초연했다. 주역은 뒤프레였다.

금지된 이탈리아어판 『폴리우토』는 도니체티 사후 반년 뒤인 1848년 11월 30일 나폴리에서 초연되었으나,[10] 『순교자』를 위해 추가된 곡이 일부 사용되는 등 누리가 꿈꿨던 형태와는 차이가 있었다. 현재 상연되는 것도 대부분 "절충판" 3막판 『폴리우토』이다.

2. 1. 작곡 배경

1837년 12월, 도니체티는 테아트르 이탈리앙에서 그의 오페라 람메르무어의 루치아가 큰 성공을 거둔 후 파리 무대에 더 진출하는 것을 고려하고 있었다. 로저 파커와 윌리엄 애쉬브룩은 "파리 오페라의 감독인 앙리 뒤퐁셸과의 협상이 처음으로 긍정적인 방향으로 접어들었다"고 언급했다.[5]

1838년 1월, 도니체티는 베네치아에서 테너 아돌프 누리를 만났다. 누리는 10년 이상 파리의 주요 테너였으며, 마이어베어, 오베르, 알레비, 로시니 (''윌리엄 텔'') 와 같은 주요 프랑스 작곡가들이 그를 위해 쓴 역할을 불렀다. 누리는 나폴리에서 "가르침을 받은 것과는 매우 다른 [노래] 기술을 배우기로 결심했기" 때문에[6], 도니체티로부터 그 기술을 배우는 것에 감사했다. 그는 아내에게 편지를 써서 작곡가의 지휘 아래 이탈리아 오페라를 부르며 "새로운 예술적 삶을 살게 되어 기쁘다"고 표현했고, 도니체티가 "나를 여기에서 고용하기 위해 힘쓰고 있다"고 덧붙였다.[9]

도니체티는 나폴리로 돌아와 2월 24일까지 ''폴리우토'' 제작을 계획하기 시작했다.[7] 그는 누리가 제안한 코르네유의 비극 『폴리우토』를 오페라화 하기로 결정하고, 산 카를로 극장의 대본 작가 살바토레 캄마라노에게 대본을 맡겼다. 누리는 도니체티에게 주제 선택과 새로운 오페라의 진행에 큰 영향을 미쳤으며, 도니체티는 나폴리 가을 시즌에 고용된 테너에 맞춰 제목 역할을 맞춤 제작했다.[10]

살바토레 캄마라노는 원작에 없었던 폴리우토의 질투 같은 요소를 추가하고, 특히 2막 말 폴리우토가 제단을 무너뜨리는 장면을 추가하여 극의 드라마를 강화했다.[8]

작곡가는 5월 10일까지 오페라의 음악 작업을 시작했으며, 가을 시즌을 위해 계획된 것으로 보인다.[11] 그러나 6월 중순, 왕립 극장 감독이 산 카를로 감독 도메니코 바르바자에게 대본 제출이 늦어졌다는 내용의 편지를 보냈다. 카마라노는 반박했는데, 그중 가장 중요한 것은 그의 원래 설명이 완전히 뒤바뀌었다는 것이었다. 그는 "테너를 위한 작은 역할이 있었는데, 시뇨르 누리의 고용으로 이 조건이 완전히 바뀌었다"고 말했다.[12]

마침내 완성된 대본은 왕에게 전달되었으나, 8월 11일, 양 시칠리아 왕국의 페르디난도 2세는 "순교자들의 역사가 교회에서 존경받고 무대에서 공연되지 않는다"는 이유로 상연을 금지했다.[13]

오페라가 마지막 순간에 취소된 것은 도니체티를 분노하게 만들었고, 그는 파리로 이주하여 1838년 10월까지 나폴리를 떠났다. 그러나 이 취소는 누리의 쇠퇴하는 경력을 되살리려는 희망에 치명적인 타격을 입혔고, 그는 1839년 3월 8일 투신 자살했다.

한편, 카마라노는 메르카단테의 ''라 베스탈레''를 포함한 다른 대본에서 ''폴리우토''를 위해 썼던 구절 중 일부를 재사용했다.[14]

2. 2. 초연과 검열

도니체티는 1837년 12월 테아트르 이탈리앙에서 람메르무어의 루치아의 대성공 이후 파리 무대에 더 진출하고자 했다. 로저 파커와 윌리엄 애쉬브룩에 따르면, 파리 오페라 감독 샤를 뒤퐁셸(실제로는 앙리 뒤퐁셸)과의 협상이 긍정적으로 진행되었다.[5] 1838년 1월, 마리아 데 루덴츠 초연을 위해 베니스에 머물던 도니체티는 아돌프 누리를 만나 깊은 인상을 받았다. 누리는 10년 이상 파리의 주요 테너였으며, 마이어베어, 오베르, 알레비, 로시니 (''윌리엄 텔'') 등 프랑스 주요 작곡가들이 그를 위해 쓴 역할을 불렀다.

도니체티는 나폴리로 돌아와 2월 24일까지 ''폴리우토'' 제작을 시작했다.[7] 그러나 콜레지오 디 산 피에트로 아 마이에라의 감독직은 사베리오 메르카단테에게 돌아갔다. 1838년 5월 25일, 도니체티는 파리 오페라로부터 두 개의 새로운 작품을 작곡해 달라는 초청에 응했다. 음악학자 윌리엄 애쉬브룩은 도니체티가 ''폴리우토''를 프랑스 그랜드 오페라로 재구성할 가능성을 염두에 두고 썼다고 언급했다.[8]

누리는 당시 나폴리에서 "가르침 받은 것과는 매우 다른 [노래] 기술을 배우기로 결심"했기에,[6] 도니체티에게 그 기술을 배우고 있었다. 그는 도니체티의 지휘 아래 이탈리아 오페라를 부르며 "새로운 예술적 삶을 살게 되어 기쁘다"고 아내에게 편지를 썼다.[9]

테너 누리는 도니체티에게 주제 선택과 오페라 진행에 큰 영향을 미쳤으며, 도니체티는 나폴리 가을 시즌에 고용된 테너에 맞춰 제목 역할을 맞춤 제작했다.[10] 카마라노는 코르네유의 연극을 각색하며, 폴리우토의 질투 등 요소를 추가하고, 극적인 행동으로 변경했다.[8]

도니체티는 5월 10일까지 오페라 음악 작업을 시작했다.[11] 그러나 6월 중순, 왕립 극장 감독이 산 카를로 감독 도메니코 바르바자에게 보낸 편지에 대본 제출 지연 내용이 담겨 있었다. 카마라노는 "테너를 위한 작은 역할이 있었는데, 시뇨르 누리의 고용으로 이 조건이 완전히 바뀌었다"고 반박했다.[12] 완성된 대본은 왕에게 전달되었고, 왕은 8월 11일 "순교자들의 역사가 교회에서 존경받고 무대에서 공연되지 않는다"고 선언했다.[13]

두 시칠리아 왕국의 가톨릭 왕에 의해 오페라가 마지막 순간에 취소되자, 도니체티는 파리로 이주하기로 결심하고 1838년 10월 나폴리를 떠났다. 이 취소는 누리의 쇠퇴하는 경력을 되살리려는 희망에 치명적인 타격을 입혔고, 우울증에 빠진 그는 1839년 3월 8일 나폴리의 아파트 창문에서 뛰어내려 자살했다.

카마라노는 메르카단테의 라 베스탈레를 포함한 다른 대본에서 ''폴리우토''를 위해 썼던 구절 중 일부를 재사용했다.[14] 10년 후 ''폴리우토''가 나폴리에서 상연될 때, 그는 대본 서문에서 "음악과 그것을 쓴 훌륭하지만 불행한 친구에 대한 존경심으로, 나는 시를 원래 그대로 남겨두었고, 대중의 관용에 호소한다."고 적었다.[15]

1838년 1월, 베네치아에 누리가 나타났다. 그는 파리 오페라좌에서 활약했지만, 이탈리아에서 돌아온 뒤프레가 "흉성의 고음 도(C5)"를 선보여 스타 자리를 잃었다. 누리는 이탈리아에서 만회하려 했다.

도니체티는 베네치아에서 누리를 만나 그가 나폴리에서 "흉성의 도"를 습득하도록 도왔고, 신작 오페라 주역을 맡기겠다고 약속했다. 누리는 도니체티에게 코르네유의 비극 『폴리우토』의 오페라화를 제안했고, 산 카를로 극장 전속 작가 캄마라노에게 대본을 작성하게 했다. 7월경 작곡도 거의 완성되었고, 리허설도 시작되었지만, 8월 12일, 양 시칠리아 국왕 페르디난도 2세는 상연 금지를 명령했다. 순교자를 오페라로 묘사하는 것은 기독교에 대한 모독이라는 이유였다. 신작 오페라 중지에 절망한 누리는 이듬해 1839년 3월 8일 투신 자살했다.

도니체티는 파리로 이동했다. 스크리브에 의한 프랑스어화, 줄거리 변경, "그랜드 오페라화"가 이루어져, 1840년 4월 10일 파리 오페라좌에서 『순교자』(''Les Martyrs'')로 초연되었다. 주역은 뒤프레였다.

상연이 금지된 이탈리아어판 『폴리우토』는 1848년 11월 30일 나폴리에서 초연되었지만, 누리가 꿈꿨던 형태와는 약간의 차이가 있다. 현재 상연되는 것도 대부분 "절충판" 3막판 『폴리우토』이다.

2. 3. 프랑스어 개작

1838년 1월, 베네치아에 상심한 프랑스 테너 Adolphe Nourrit|아돌프 누리영어가 나타났다. 그는 파리 오페라좌에서 1821년 이래 인기 테너였으며, 로시니의 『윌리엄 텔』 초연 (1829년)에서 성공하는 등 활약했지만, 이탈리아에서 돌아온 신진 테너 Gilbert Duprez|질베르 뒤프레영어가성을 사용하지 않는 혁명적인 "흉성의 고음 도(C5)"를 선보여 큰 반향을 일으킨 이후, 스타 자리를 잃었다. 뒤프레가 배운 이탈리아에서 누리는 만회를 하려고 했다.

도니체티는 베네치아에서 누리를 만나 그가 나폴리에서 "흉성의 도"를 습득하도록 도왔고, 신작 오페라의 주역을 맡기겠다고 약속했다. 지성과 교양에 뛰어난 누리는 도니체티에게 코미디 프랑세즈의 레퍼토리였던 코르네유의 비극 『폴리우토』의 오페라화를 제안했고, 산 카를로 극장의 전속 작가 캄마라노에게 대본을 작성하게 했다. 같은 해 7월경에는 작곡도 거의 완성되었고(같은 달 11일자 도니체티의 서신에 의함), 누리 등에 의한 리허설도 시작되었지만, 8월 12일, 양 시칠리아 국왕 페르디난도 2세는 갑자기 이 오페라의 상연 금지를 명령했다. 순교자를 오페라로 묘사하는 것은 기독교에 대한 모독이라는 것이 그 이유였다. 재기를 꿈꿨던 신작 오페라의 중지에 절망한 누리는 이듬해 1839년 3월 8일, 나폴리의 호텔 창문에서 투신 자살했다.

한편, 신작 발표의 기회를 찾기 위해 도니체티는 파리로 이동했다. 대본 작가 스크리브에 의한 프랑스어화, 그리고 연극 『폴리우토』에 보다 충실한 줄거리로 변경이 이루어졌으며, 또한 이른바 "그랜드 오페라화"(발레나 대규모 합창 장면 등의 도입)가 이루어져 이 오페라는 1840년 4월 10일, 파리 오페라좌에서 『순교자』(''Les Martyrs'')로 초연되었다. 그 주역은 아이러니하게도 누리의 라이벌인 뒤프레였다.

2. 4. 이탈리아어판 초연

1838년 1월, 베네치아에 상심한 프랑스 테너 아돌프 누리|Adolphe Nourrit영어가 나타났다. 그는 파리 오페라좌에서 1821년부터 인기 테너였으며, 로시니의 『윌리엄 텔』 초연 (1829년)에서 성공하는 등 활약했지만, 이탈리아에서 돌아온 신진 테너 질베르 뒤프레|Gilbert Duprez영어가성을 사용하지 않는 혁명적인 "흉성의 고음 도(C5)"를 선보여 큰 반향을 일으킨 이후, 스타 자리를 잃었다. 뒤프레가 배운 이탈리아에서 누리는 만회를 하려고 했다.

도니체티는 베네치아에서 누리를 만나 그가 나폴리에서 "흉성의 도"를 습득하도록 도왔고, 신작 오페라의 주역을 맡기겠다고 약속했다. 지성과 교양에 뛰어난 누리는 도니체티에게 코미디 프랑세즈의 레퍼토리였던 코르네유의 비극 『폴리우토』의 오페라화를 제안했고, 산 카를로 극장의 전속 작가 캄마라노에게 대본을 작성하게 했다. 같은 해 7월경에는 작곡도 거의 완성되었고(같은 달 11일자 도니체티의 서신에 의함), 누리 등에 의한 리허설도 시작되었지만, 8월 12일, 양 시칠리아 국왕 페르디난도 2세는 갑자기 이 오페라의 상연 금지를 명령했다. 순교자를 오페라로 묘사하는 것은 기독교에 대한 모독이라는 것이 그 이유였다. 재기를 꿈꿨던 신작 오페라의 중지에 절망한 누리는 이듬해 1839년 3월 8일, 나폴리의 호텔 창문에서 투신 자살했다.

한편, 신작 발표의 기회를 찾기 위해 도니체티는 파리로 이동했다. 대본 작가 스크리브에 의한 프랑스어화, 그리고 연극 『폴리우토』에 보다 충실한 줄거리로 변경이 이루어졌으며, 또한 이른바 "그랜드 오페라화"(발레나 대규모 합창 장면 등의 도입)가 이루어져 이 오페라는 1840년 4월 10일, 파리 오페라좌에서 『순교자』(''Les Martyrs'')로 초연되었다. 그 주역은 아이러니하게도 누리의 라이벌인 뒤프레였다.

상연이 금지된 이탈리아어판 『폴리우토』는 도니체티 사후 반년 정도 지난 1848년 11월 30일, 나폴리에서 초연되었지만,[10] 『순교자』를 위해 추가된 곡이 부분적으로 역이용되는 등, 누리가 초연을 꿈꿨던 형태와는 약간의 차이가 있다. 현재 상연되는 것도 대부분이 이 "절충판"이라고 할 수 있는 3막판 『폴리우토』이다.

3. 등장인물

폴리우토,
1848년 11월 30일
(지휘: 안토니오 파렐리)폴리우토, 로마 기독교 개종자테너카를로 보카르데파올리나, 폴리우토의 아내소프라노에우제니아 타돌리니세베로, 로마 총독바리톤필리포 콜리니펠리체, 파올리나의 아버지, 아르메니아 총독테너아나페스토 로시칼리스테네, 유피테르의 대사제베이스마르코 아라티네아르코, 기독교인, 폴리우토의 친구테너도메니코 체치한 기독교인테너

4. 줄거리

로마 제국아르메니아를 정복한 후, 기독교를 탄압하고 신자들을 처형하라는 명령을 내린다. 파올리나는 로마 장군 세베로와 사랑하는 사이였으나, 아버지 펠릭스의 강요로 폴리우토와 결혼한다. 펠릭스는 세베로가 전투에서 사망했다고 거짓말을 했기 때문이다.

폴리우토는 기독교로 개종하여 세례를 받으려 하지만, 아내 파올리나가 부정을 저지르는 것은 아닌지 의심한다. 파올리나는 남편의 행동을 수상하게 여겨 미행하고, 폴리우토가 금지된 종교로 개종하려 한다는 사실을 알게 된다. 그 순간, 전사한 줄 알았던 세베로가 개선하고, 파올리나는 과거의 사랑과 현재의 상황 사이에서 갈등한다.

세베로는 파올리나가 자신을 기다리지 않고 폴리우토와 결혼한 사실에 충격을 받는다. 파올리나에게 흑심을 품은 칼리스테네는 계략을 꾸며 세베로와 파올리나를 밀회하게 만들고, 폴리우토가 그 장면을 목격하게 한다. 파올리나는 남편에 대한 정절을 지키려 하지만, 폴리우토는 오해와 절망에 빠진다.

이후 기독교도들이 체포되고, 폴리우토는 신앙을 선택하며 자신이 개종자임을 밝힌다. 파올리나는 남편의 목숨을 구하려 하지만, 폴리우토는 죽음을 택한다. 지하 감옥에서 파올리나는 자신의 정절을 밝히고, 폴리우토의 신앙심에 감화되어 기독교를 선택한다. 결국 폴리우토와 파올리나는 다른 기독교도들과 함께 순교한다.

4. 1. 1막: 세례

폴리우토는 멜리테네의 최고 행정관으로, 친구이자 기독교 지도자인 네아르코에게 기독교 신앙으로 세례를 받는 것에 대해 주저함을 보인다. 그는 아내 파올리나가 자신에게 충실한지, 그녀의 사랑을 두고 경쟁자가 있는지 의심한다.[1] 네아르코는 폴리우토에게 침착하고 하느님께 생각을 돌리라고 권하며, 함께 기도한다.[1]

폴리우토가 성소로 들어간 후, 남편이 기독교로 개종했다고 의심하는 아내 파올리나가 밖에서 기다린다. 세례를 마치고 나타나길 기다리던 파올리나는[1] 동굴에서 나오는 네아르코에게 말을 걸지만, 네아르코는 죽음이 따를 것이라 경고하며 관여하지 말라고 한다.[1]

의식이 진행되면서 동굴에서 들려오는 목소리에 파올리나는 기독교인들이 박해받는 이들을 위해 기도하는 진실함과 힘에 감동받는다.[1] 기도가 계속되자, 적들을 위해서도 기도하는 기독교인들을 보며 무릎을 꿇어야 함을 느낀다.[1]

그때, 네아르코와 폴리우토가 성소에서 나오고 파올리나가 있는 것을 발견한다. 파올리나는 남편에게 종교를 버렸냐고 묻고, 폴리우토는 두려움이 없다고 답한다.[1]

4. 2. 2막: 개종자

폴리우토는 아내 파올리나가 부정을 저지르고 있다는 의혹을 품고 괴로워한다. 남편의 행동을 수상하게 여긴 파올리나는 그가 금지된 개종을 시도하려 한다는 것을 알고 놀란다. 그때, 전사한 줄 알았던 세베로가 개선하는 팡파르 소리가 들려온다. 과거 세베로와 사랑했지만, 그의 전사 소식을 듣고 폴리우토와 결혼한 파올리나는 은밀한 가슴의 고동을 느낀다.[1]

세베로는 개선하지만, 파올리나가 자신을 기다리지 않고 오랜 친구 폴리우토와 결혼한 것을 알고 아연실색한다.[1]

칼리스테네는 파올리나에게 흑심을 품고 세베로와 파올리나를 밀회하게 하고, 폴리우토에게 그 모든 것을 목격하게 한다. 파올리나는 남편에 대한 정조를 지키고 세베로의 유혹을 거절했지만, 폴리우토는 분노와 절망에 빠진다. 그때 네알코 등 기독교도들이 체포되었다는 소식이 들어오고, 폴리우토는 아내에 대한 마음을 버리고 신에게 귀의할 것을 맹세한다.[1]

네알코는 유피테르 신전에서 재판을 받지만, 다른 개종자들의 이름을 밝히기를 거부한다. 폴리우토는 "바로 내가 그 개종자다"라고 외치며 체포된다. 파올리나는 남편의 목숨을 구걸하지만, 폴리우토는 아내의 부정을 비난하며 "차라리 죽음을 택하겠다"고 말한다.[1]

유피테르 숭배자들은 기독교도에 대한 적대감을 합창한다.[1]

4. 3. 3막: 순교

폴리우토는 유피테르 신전에서 재판을 받지만, 다른 개종자들의 이름을 밝히기를 거부한다. 폴리우토는 "바로 내가 그 개종자다"라고 외치며 체포된다. 파올리나는 남편의 목숨을 구걸하지만, 정작 폴리우토는 아내의 부정을 비난하며 "차라리 죽음을 택하겠다"고 말한다.[1]

유피테르를 숭배하는 자들은 기독교도에 대한 적대감을 합창한다.[1]

네아르코가 사슬에 묶여 신전으로 끌려 들어오자, 칼리스테네는 소문에 들은 중요한 기독교 개종자의 이름을 알아내라고 요구한다. 처음에는 네아르코는 그 개종자를 배신하는 것을 거부했지만, 세베로가 고문을 가해 말하도록 협박하자 폴리우토는 자신이 그들이 찾는 사람이라고 자랑스럽게 밝힌다.[1]

모두 모여 앙상블로 감정을 표현한다. 세베로, 칼리스테네, 펠리체, 사제들, 그리고 사람들은 ''La sacrilege parole Nel delubro ancor rimbomba'' / "신성 모독의 말은 아직도 신전에 울려 퍼진다"라고 하며 폴리우토에게 "너는 죽은 자들 가운데 영원한 형벌을 받게 될 것이다"라고 말한다. 파올리나는 ''Qual preghiera al Ciel disciolgo?'' / "나는 이제 어떤 기도를 드릴 수 있을까?"라고 하고, 폴리우토는 ''Dio, proteggi l'umil servo, A morir per te qui vengo'' / "신이시여, 당신의 겸손한 종을 지켜주소서, 저는 당신을 위해 죽기 위해 이곳에 왔지만, 세속적인 감정이 다시 격렬하게 싸우기 시작합니다"라고 한다. 그리고 네아르코는 자신을 위해 죽음에 대한 갈망을 표현한다.[1]

합심한 피날레에서 파올리나는 아버지에게 남편의 목숨을 구하라고 간청하고, 세베로의 발치에 엎드려 그가 여전히 자신에게 가지고 있다고 믿는 사랑을 위해 자비를 베풀어 달라고 애원한다. 그녀의 행동은 폴리우토를 격분하게 하여 그는 포박에서 벗어나 이교도 제단을 부순다. 그는 재빨리 제압되어 네아르코와 함께 끌려가고, 펠리체는 딸을 신전에서 강제로 데려간다.[1]

5. 음반 목록

(폴리우토, 파올리나,
세베로, 칼리스테네)지휘자,
오페라 극장 및 오케스트라음반사[31]1960프랑코 코렐리,
마리아 칼라스,
에토레 바스티아니니,
니콜라 자카리아안토니노 보토
라 스칼라 극장 오케스트라 및 합창단
(12월 7일 라 스칼라 공연 녹음)오디오 CD: EMI CDMB
Cat: 5 65448-21986호세 카레라스,
카티아 리치아렐리,
후안 폰스,
라스즐로 폴가르올레그 카에타니
빈 심포니 오케스트라오디오 CD: Sony Classical
Cat: CSCR 8119-201989니콜라 마르티누치,
엘리자베스 코넬,
레나토 브루손,
프랑코 페데리치얀 라탐-쾨니히
로마 오페라 극장 오케스트라 및 합창단
(실황 녹음)오디오 CD: Nuova Era
Cat: 6776/771993호세 셈페레,
데니아 마촐라 가바체니,
시모네 알라이모,
일데브란도 다르칸젤로지안안드레아 가바체니,
오케스트라 손포니카 델 에밀리아 로마냐
그리고 베르가모 도니제티 극장 코러스.
(9월 베르가모 도니제티 페스티벌에서 비평판 공연 녹음)오디오 CD: Ricordi,
Cat: RFCD 20232010그레고리 쿤데,
파올레타 마로쿠,
시모네 델 사비오,
안드레아 파피마르셀로 로타,
베르가모 무지카 페스티벌 오케스트라 및 합창단
(도니제티 극장, 베르가모, 9월 녹음)DVD: Bongiovanni,
Cat: 200212016마이클 파비아노,
아나 마리아 마르티네즈,
이고르 골로바텐코,
매튜 로즈엔리케 마촐라,
런던 필하모닉, 글라인드본 페스티벌 오페라 코러스, 마리암 클레멘트, 연출DVD:오푸스 아르테
Cat:OA1211D


참조

[1] 웹사이트 Project Gutenberg e-text of Polyeucte https://www.gutenber[...]
[2] 문서 Allitt 1991, pp. 177—187
[3] 문서 Ashbrook and Hibberd 2001, p. 224
[4] 문서 Black 1982, p. 51
[5] 문서 Parker and Ashbrook, p. 17
[6] 문서 Parouty, pp. 15—17
[7] 문서 Weinstock 1963, pp.135—139
[8] 문서 Ashbrook, 1982, pp. 418—419
[9] 간행물 Nourrit to his wife, 10 April 1838 http://www.donizetti[...] The Donizetti Society (London) 1975-04-01
[10] 문서 Ashbrook 1998, pp. 1045—1046
[11] 문서 Black 1984, pp. 46—47
[12] 문서 Cammarano to Barbaja, 16 June 1838, in Black 1984, p. 47
[13] 문서 King's Minister to Barbaja, 11 August 1838, in Black 1984, p. 48
[14] 문서 Weinstock 1963, p. 355
[15] 문서 Cammarano's preface to his libretto, in Black 1984, p. 50
[16] 문서 Weinstock, p. 139: In regard to the premiere of Adam's Le Brasseur de Preston, Weinstock notes Adam's admiration for Donizetti, who became his friend
[17] 문서 Weinstock 1963, p. 142—143
[18] 문서 Ashbrook 1982, p. 428
[19] 웹사이트 Performances from 1848 to 1860 listed on librettodopera.it http://www.librettod[...]
[20] 문서 Steane, 1997, pp. 12—13
[21] 문서 Weinstock 1963, pp. 149—153
[22] 간행물 "Donizetti: Un colpo di fulmine per sempre" http://www.donizetti[...] Donizetti Society (London) 2011-10-01
[23] 웹사이트 "Seen and Heard International Opera Review: ''Poliuto''" http://www.musicweb-[...]
[24] 웹사이트 "Damiano Michieletto's ''Poliuto'' Teaser at Opernhaus Zürich" http://operachic.typ[...]
[25] 웹사이트 TNSC http://tnsc.pt/ciclo[...]
[26] 뉴스 Littlewoods heir's philanthropy to end after 50 years https://www.theguard[...] The Guardian 2012-12-03
[27] 간행물 "We hear that....." Opera 2014-02-01
[28] 문서 Glyndebourne Festival programme 2105 p.53
[29] 웹사이트 Amore Opera https://www.nyc-arts[...]
[30] 뉴스 Review: 'Poliuto' Exposes a Love Triangle Most Tragic https://www.nytimes.[...] 2016-03-16
[31] 웹사이트 Source of recordings of ''Poliuto'' http://www.operadis-[...]



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com