시편 4편
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
시편 4편은 다윗이 지은 것으로 여겨지며, 고통에서 벗어나게 해달라는 간구와 회개를 통해 진정한 행복을 얻을 수 있다는 메시지를 담고 있다. 히브리어 원문과 영어 번역본이 제시되어 있으며, '셀라'의 의미와 교차대구법 구조에 대한 설명이 있다. 유대교에서는 저녁 쉐마 기도문과 명절 기도문에, 기독교에서는 에베소서 인용 및 성무일도에 사용된다. 또한 다양한 음악 작품의 소재로 활용되었으며, 패니 크로스비의 "저녁 찬송가"가 시편 4편 8절을 바탕으로 작곡되었다.
더 읽어볼만한 페이지
시편 4편 | |
---|---|
성경 | |
권 | 시편 |
장 | 4 |
제목 | 내가 부를 때에 응답하소서, 오 나의 의의 하나님 |
저자 | 다윗 |
종류 | 시 |
2. 내용
시편 4편은 히브리어 원문과 다양한 번역본으로 전해진다. 히브리어 원문은 9개의 절로 구성되어 있으며, 각 절은 독특한 의미와 운율을 담고 있다.[2][3]
개역개정판 시편 4편은 총 8절로, 곤경 속에서도 하나님께 의지하며 평안을 구하는 다윗의 기도를 담고 있다. 다윗은 하나님께 자신의 기도를 들어달라고 간청하며, 의인을 구별하시는 여호와를 찬양한다. 또한, 죄를 멀리하고 의로운 삶을 살 것을 촉구하며, 하나님 안에서 참된 평안과 기쁨을 누릴 수 있음을 노래한다.
2. 1. 주요 내용 (개역개정)
לַמְנַצֵּ֥חַ בִּנְגִינֹ֗ות מִזְמֹ֥ור לְדָוִֽד|람나체아 빈기노트 미즈모르 레다비드he: 1 내 의의 하나님이여 내가 부를 때에 응답하소서 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서
: 2 인생들아 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가 (셀라)
: 3 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다
: 4 너희는 떨며 범죄하지 말지어다 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다 (셀라)
: 5 의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다
: 6 여러 사람의 말이 우리에게 선을 보일 자 누구뇨 하오니 여호와여 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서
: 7 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다
: 8 내가 평안히 눕고 자기도 하리니 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다
2. 2. 히브리어 원문 및 번역
시편 4편은 히브리어 원문과 다양한 번역본으로 전해진다. 히브리어 원문은 9개의 절로 구성되어 있으며, 각 절은 독특한 의미와 운율을 담고 있다.시편 4편의 히브리어 원문, JPS 1917 영어 번역, 한국어 번역(개역개정)은 하위 섹션에서 확인할 수 있다.[2][3]
2. 2. 1. 히브리어 원문
절 | 내용 |
---|---|
1 | לַמְנַצֵּחַ בִּנְגִינוֹת, מִזְמוֹר לְדָוִד. |
2 | בְּקָרְאִי, עֲנֵנִי אֱלֹהֵי צִדְקִי--בַּצָּר, הִרְחַבְתָּ לִּי; חָנֵּנִי, וּשְׁמַע תְּפִלָּתִי. |
3 | בְּנֵי אִישׁ, עַד-מֶה כְבוֹדִי לִכְלִמָּה--תֶּאֱהָבוּן רִיק; תְּבַקְשׁוּ כָזָב סֶלָה. |
4 | וּדְעוּ--כִּי-הִפְלָה יְהוָה, חָסִיד לוֹ; יְהוָה יִשְׁמַע, בְּקָרְאִי אֵלָיו. |
5 | רִגְזוּ, וְאַל-תֶּחֱטָאוּ: אִמְרוּ בִלְבַבְכֶם, עַל-מִשְׁכַּבְכֶם; וְדֹמּוּ סֶלָה. |
6 | זִבְחוּ זִבְחֵי-צֶדֶק; וּבִטְחוּ, אֶל-יְהוָה. |
7 | רַבִּים אֹמְרִים, מִי-יַרְאֵנוּ-טוֹב: נְסָה עָלֵינוּ, אוֹר פָּנֶיךָ יְהוָה. |
8 | נָתַתָּה שִׂמְחָה בְלִבִּי; מֵעֵת דְּגָנָם וְתִירוֹשָׁם רָבּוּ. |
9 | בְּשָׁלוֹם יַחְדָּו, אֶשְׁכְּבָה וְאִישָׁן: כִּי-אַתָּה יְהוָה לְבָדָד; לָבֶטַח, תּוֹשִׁיבֵנִי. |
2. 2. 2. 영어 번역 (JPS 1917)
다음 표는 시편의 히브리어 텍스트[2][3]와 JPS 1917 번역(현재는 퍼블릭 도메인)을 기반으로 한 영어 번역을 보여준다.절 | 영어 번역 (JPS 1917) |
---|---|
1 | 지휘자에게; 현악기에 맞추어. 다윗의 시. |
2 | 나의 의의 하나님이시여, 내가 부르짖을 때 내게 응답하소서. 고통 중에 나를 자유롭게 하신 주여, 나에게 은혜를 베푸시고 내 기도를 들으소서. |
3 | 너희 인생들아, 내 영광을 언제까지 부끄럽게 하려느냐, 너희가 헛된 것을 사랑하고 거짓을 찾으려 하는구나? 셀라 |
4 | 그러나 여호와께서 경건한 자를 자기 것으로 구별하셨다는 것을 알라. 내가 그분께 부르짖을 때 여호와께서 들으실 것이다. |
5 | 떨며 죄를 짓지 말라. 침상에서 마음으로 묵상하고 잠잠하라. 셀라 |
6 | 의의 제물을 드리고 여호와를 신뢰하라. |
7 | 많은 사람들이 말하되, 우리가 어떤 선을 볼 수 있으면 좋겠다! 여호와여, 주의 얼굴의 빛을 우리에게 비추소서. |
8 | 주께서 내 마음에 기쁨을 주셨으니, 그들의 곡식과 포도주가 풍성할 때보다 더하다. |
9 | 내가 평안히 눕고 잠들리니, 주 여호와여, 주께서 나를 안전하게 홀로 거하게 하심이니이다. |
2. 2. 3. 한국어 번역 (개역개정)
: 1. 내 의의 하나님이여, 내가 부를 때에 응답하소서. 곤란 중에 나를 너그럽게 하셨사오니, 내게 은혜를 베푸사 나의 기도를 들으소서.: 2. 인생들아, 어느 때까지 나의 영광을 바꾸어 욕되게 하며 헛된 일을 좋아하고 거짓을 구하려는가? (셀라)
: 3. 여호와께서 자기를 위하여 경건한 자를 택하신 줄 너희가 알지어다. 내가 그를 부를 때에 여호와께서 들으시리로다.
: 4. 너희는 떨며 범죄하지 말지어다. 자리에 누워 심중에 말하고 잠잠할지어다. (셀라)
: 5. 의의 제사를 드리고 여호와를 의지할지어다.
: 6. 여러 사람의 말이 "우리에게 선을 보일 자 누구뇨?" 하오니, 여호와여, 주의 얼굴을 들어 우리에게 비추소서.
: 7. 주께서 내 마음에 두신 기쁨은 그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다 더하니이다.
: 8. 내가 평안히 눕고 자기도 하리니, 나를 안전히 살게 하시는 이는 오직 여호와이시니이다.
3. 문맥 및 해석
시편 4편은 전통적으로 다윗이 지은 것으로 여겨지지만, 현대 학자들은 그의 저작으로 인정하지 않는다.[4][5][6][7] 이 시편의 라틴어 제목은 ''Cum invocarem''이다.[8]
이 시편의 내용은 다윗이 압살롬에게 자신을 이야기하면서, 모든 죄인들에게 말하는 것을 나타낸다. 시편의 메시지는 죄인들의 승리는 일시적이고 무의미하며, 오직 회개만이 진정한 행복을 가져다준다는 것이다.[9] 이는 과거의 고통에서 벗어나게 해달라는 하나님께 드리는 간구이다.[10][11][12]
이 시편은 제목에 현악기, 즉 악기가 언급된 첫 번째 시편이다.[13][14]
3. 1. 셀라(Selah)
시편 3편의 끝부분에도 '셀라'가 나온다.[15] '셀라'의 의미에 대해서는 의견이 일치하지 않지만, 현대에는 일시적인 멈춤, 묵상, 또는 고양을 의미하는 것으로 본다.[16] 시적으로 셀라는 연결 고리 역할을 하여, 다윗이 시편 3편을 낭송한 후 잠시 멈추고 노래를 시작하며 수금 연주를 이어가는 것과 같은 효과를 준다. 시편 4편의 주제는 거짓 예배와 진실한 예배, 거짓 만족과 진정한 만족을 대비시킨다. 다윗은 '그들은 번영을 갈망한다'고 노래하지만, 자신은 이미 '그들의 곡식과 새 포도주가 풍성할 때보다' 더 큰 만족을 누리고 있다고 노래한다.[17]3. 2. 교차대구법
많은 사람이 이 시편의 구조에서 교차대구법 구조를 발견한다.[18]4. 종교적 용도
시편 4편은 유대교와 기독교에서 모두 다양한 종교적 용도로 사용된다. 유대교에서는 저녁 쉐마 기도문과 명절에 낭송되는 생계를 위한 기도문의 일부로 사용되며, 기독교에서는 에베소서에 인용되기도 한다. 영국 성공회의 ''공동 기도문''에서는 매월 첫째 날 아침에 읽도록 지정되어 있으며, 성 베네딕도회의 성무일도에서는 매일 저녁 기도에 사용된다. 교황 비오 10세의 로마 성무일도 개정 이후에는 주일과 대축일에만 사용되었고, 시간 전례에서는 주일과 대축일 전날 저녁 기도인 컴플라인의 일부이다.
4. 1. 유대교
- 5절은 저녁 쉐마 기도문의 일부이다.[19]
- 7절은 명절에 낭송되는 생계를 위한 기도문의 일부이다.[20][21]
4. 2. 기독교
4절은 에베소서에 인용되어 있다.[22]영국 성공회의 ''공동 기도문''에서 시편 4편은 매월 첫째 날 아침에 읽도록 지정되어 있다.[8]
이 시편은 성 베네딕도회의 성무일도의 일부로, 매일 저녁 기도에 사용된다.[23] 교황 비오 10세의 로마 성무일도 개정 이후에는 주일과 대축일에만 사용되었다. 시간 전례에서는 주일과 대축일 전날 저녁 기도인 컴플라인의 일부이다.
5. 음악적 설정
패니 크로스비는 1853년 8절을 바탕으로 "저녁 찬송가"라는 찬송가를 썼으며, 그녀는 이 찬송가를 자신의 첫 출판 찬송가라고 묘사했다.[24]
하인리히 쉬츠는 독일어로 된 시편 번역본 "Erhör mich, wenn ich ruf zu dir", SWV 100을 작곡했으며, 이는 1628년 ''베커 시편집''에 게재되었다. 미셸 리샤르 들라랑드는 1692년 베르사유 궁전 왕실 예배당에서 거행된 예배를 위해 라틴어로 된 훌륭한 모테트(S41)를 썼다. 앙드레 캉프라, 니콜라 베르니에, 앙리 데마레 또한 이 시편에 대한 훌륭한 모테트를 썼다. 마르크앙투안 샤르팡티에는 1689년경 독창자, 합창단, 플루트, 현악기, 통주 저음을 위해 ''Cum invocarem exaudivit me'', H. 198을 작곡했다. 평성가 버전은 1902년에 출판된 H. B. 브리그스와 W. H. 프레르의 ''평성가 매뉴얼''에 포함되었다.[25]
막스 드리슈너는 1948년 자신의 "Ich liege und schlafe ganz mit Frieden"이라는 곡으로, 목소리, 바이올린, 오르간 또는 합창, 멜로디 악기, 건반 악기를 위한 그의 ''튀빙겐 시편''의 마지막 악장으로 7절과 9절을 시편 74편 16절과 결합하여 작곡했다.
참조
[1]
웹사이트
Parallel Latin/English Psalter / Psalmus 4
http://medievalist.n[...]
2019-09-19
[2]
웹사이트
Psalms – Chapter 4
https://mechon-mamre[...]
Mechon Mamre
[3]
웹사이트
Psalms 4 - JPS 1917
https://www.sefaria.[...]
Sefaria.org
[4]
서적
The Jewish Study Bible
https://archive.org/[...]
Oxford University Press
[5]
서적
The Great Shift: Encountering God in Biblical Times
https://books.google[...]
Houghton Mifflin Harcourt
2020-06-13
[6]
서적
The Destiny of the Righteousin the Psalms
https://books.google[...]
Chalice Press
2020-06-13
[7]
서적
The Oxford Companion to the Bible
https://books.google[...]
Oxford University Press
1993
[8]
간행물
Book of Common Prayer: The Psalter
https://www.churchof[...]
Church of England
[9]
문서
The Artscroll Tehillim
[10]
문서
The Psalms: translated and explained
[11]
문서
Commentaires sur les psaumes
Éditions du Cerf
[12]
문서
Commentaire sur les psaumes (jusqu’au psaume 54)
Éditions du Cerf
1996
[13]
웹사이트
Musical Instruments of the Old Testament
https://www.journal3[...]
[14]
웹사이트
Music in the Bible (Psalms) - Wikiversity
https://en.wikiversi[...]
[15]
웹사이트
Psalms Chapter 3 KJV
https://www.kingjame[...]
[16]
웹사이트
Selah
http://www.jewishenc[...]
Jewish Encyclopaedia
[17]
bibleverse
Psalms 4:7
[18]
간행물
Chiastic Psalms
https://www.etsjets.[...]
Journal of the Evangelical Theological Society
2020-05-07
[19]
문서
The Complete Artscroll Siddur
[20]
문서
The Complete Artscroll Machzor for Rosh Hashanah
[21]
문서
Séfer Tehilim
[22]
서적
The Book of Psalms: with Introduction and Notes
https://books.google[...]
At the University Press
2019-02-28
[23]
웹사이트
St. Benedict's Psalmody
http://individual.ut[...]
University of Toronto
2018-10-21
[24]
서적
Fanny Crosby's Life Story
https://archive.org/[...]
Every Where Publishing Co
[25]
문서
Psalm 4: Cum invocarem
http://old.www.litho[...]
Novello and Company
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com