왈도체
1. 개요
왈도체는 1998년 출시된 게임 《마이트 앤 매직 6》의 한국어 번역에서 발생한 오타와 오역을 비꼬기 위해 유행한 인터넷 밈이다. 당시 번역의 낮은 품질을 풍자하며 어색한 문장을 따라 하는 방식으로 시작되었으며, 게임 내 NPC '왈도'의 이름에서 유래했다. 왈도체는 웹툰, 소설 등 다양한 매체에서 패러디되었으며, 《엘더 스크롤 5: 스카이림》의 가짜 한글화 스크린샷을 통해 다시 주목받기도 했다.
-
비디오 게임 밈 -
트레이서 (오버워치)
트레이서는 《오버워치》에 등장하는 영국의 모험가이자 전 오버워치 요원으로, 시간 가속기를 통해 시간을 통제하는 능력을 얻었으며, 빠른 기동력과 시간 조작 능력, 그리고 LGBT 캐릭터임이 밝혀진 점으로 많은 인기를 얻고 있다. -
비디오 게임 밈 -
미싱노
미싱노는 포켓몬스터 적·녹에서 글리치를 통해 만날 수 있는 포켓몬으로, 닌텐도는 게임 손상을 경고했지만 아이템 복제 등의 기능과 독특한 현상으로 사회학 연구 대상이 되거나 다른 게임에 이스터 에그로 등장하는 등 문화적 영향을 남겼다. -
2010년대 인터넷 문화 -
먹방
먹방은 방송 출연자가 음식을 먹는 모습을 보여주는 콘텐츠로, 대한민국에서 시작되어 다양한 플랫폼으로 확산되며 인기를 얻었지만, 과식 조장, 섭식 장애 유발 등의 논란도 있는 문화 현상이다. -
2010년대 인터넷 문화 -
우타이테
우타이테는 '불러보았다' 영상을 통해 활동하는 아마추어 가수로, 기존 악곡이나 보컬로이드 커버 곡을 주로 부르며, 보컬로이드 인기와 함께 성장하여 오리지널 곡을 발표하는 넷 싱어와의 경계가 모호해지고 있으며, 다양한 미디어 작품의 소재로도 활용된다. -
비디오 게임 문화 -
유튜버
유튜버는 유튜브에 비디오를 제작 및 게시하는 사람으로, 대한민국에서는 유튜브 크리에이터라고도 불리며 MCN의 등장으로 직업으로 자리 잡았으나, 영향력 증가와 수익 창출에도 불구하고 시장 과점, 수익 불안정성, 영상 조작, 저작권 침해 등 문제점과 비판이 존재한다. -
비디오 게임 문화 -
칩튠
칩튠은 1980년대 개인용 컴퓨터와 게임기의 보급과 함께 등장하여 기술적 한계를 극복하려는 시도에서 비롯된 음악 장르로, 독특한 음색과 기법으로 독립적인 장르로 자리매김하여 현재는 다양한 음악가들과 행사를 통해 활발하게 활동하며 주류 팝 음악에도 영향을 미치고 있다.
2. 기원
왈도체는 1998년 6월 대한민국 시장에서 출시된 《마이트 앤 매직 6》 한글판의 오타와 오역이 엉망인 점으로부터 유래되었다. 당시 이 게임의 한국어 자막은 번역가가 번역했음에도 기계 번역보다도 좋지 않은 문장으로 번역되었으며, 이를 비웃기 위해 유저들 사이에서 게임 내 어색한 문장들을 따라 하는 것이 인터넷 밈이 되었다. 이후 게임 중 특히 강한 인상을 남긴 NPC '왈도'의 이름을 따서 왈도체라고 지었다.
3. 번역 발췌
3.1. 대표적인 오역 사례
왈도체는 오역으로 인해 나타나는 특유의 어투를 지칭한다. 다음은 대표적인 오역 사례이다.
| 영어판 대사 | 잘못 번역된 대사 | 올바른 대사 |
|---|---|---|
| Ogre영어 | 오그레 | 오우거 |
| Archmage영어 | 궁수마법사 | 대마법사 |
| Stone to Flesh영어 | 돌에서 빛으로 | 석화 해제(돌에서 살갗으로) |
| Dragoon`s keep영어 | 드라군의 음식물 | 용기병의 아성 |
* 참고: 위 표는 하위 섹션인 "대사 오역"과 "기타 오역" 섹션의 내용과 중복되므로, 간략하게 대표적인 사례만 추려서 작성했다.
3.1.1. 대사 오역
| 영어판 대사 | 잘못 번역된 대사 | 올바른 대사 |
|---|---|---|
| Hello there! Mighty fine morning! if you ask me, I'm Waldo.영어 | 안녕하신가! 힘세고 강한 아침, 만일 내게 물어보면 나는 왈도. | 안녕하신가! 정말 상쾌한 아침이군! 나로 말할 것 같으면 왈도라고 하네. |
| Power Lich영어 | 힘센 이끼 | 강한 리치 |
| Elven Chain mail영어 | 열 한 개의 사슬 편지 | 엘프의 사슬 갑옷 |
| Ogre영어 | 오그레 | 오우거 |
| Archmage영어 | 궁수마법사 | 대마법사 |
| Stone to Flesh영어 | 돌에서 빛으로 | 석화 해제(돌에서 살갗으로) |
| Dragoon`s keep영어 | 드라군의 음식물 | 용기병의 아성 |
| Help!영어 | 도움! | 살려줘! |
| Unsound!영어 | 불건전하다! | 병들었어!(병든 것을 나타내는 상태이상을 나타내는 말) |
3.1.2. 기타 오역
| 영어판 대사 | 잘못 번역된 대사 | 올바른 대사 |
|---|---|---|
| Ogre영어 | 오그레 | 오우거 |
| Archmage영어 | 궁수마법사 | 대마법사 |
| Stone to Flesh영어 | 돌에서 빛으로 | 석화 해제(돌에서 살갗으로) |
| Dragoon`s keep영어 | 드라군의 음식물 | 용기병의 아성 |
4. 인터넷 밈
왈도체는 2008년경부터 다시 논의되기 시작했고, 웹툰, 소설 등 여러 매체에서 패러디되었다. 2011년 11월에는 인기 게임 《엘더 스크롤 5: 스카이림》에 왈도체를 사용한 가짜 한글화 스크린샷이 퍼지면서 다시 주목받기도 했다.
4.1. 왈도체의 영향
왈도체는 《마이트 앤 매직 6》가 출시된 지 오랜 시간이 지나자 사람들의 기억에서 잊혀졌으나, 2008년 즈음부터 다시 논의되기 시작했고, 이후 왈도체는 웹툰, 소설 등 각종 매체에서 패러디되었다. 2011년 11월에는 당시 화제에 올랐던 인기 게임 《엘더 스크롤 5: 스카이림》에 왈도체로 작성된 가짜 한글화를 입힌 스크린샷이 퍼지면서 다시 조명받기도 했다.