코쿠리코 언덕에서
1. 개요
《코쿠리코 언덕에서》는 1963년 요코하마를 배경으로, 하숙집을 운영하는 소녀 우미와 학교 신문부 편집장 슌을 중심으로 펼쳐지는 이야기이다. 낡은 건물 '라틴 구역'을 지키려는 슌의 활동에 우미가 동참하면서 둘은 가까워지지만, 우미의 아버지 사진을 통해 서로가 친남매일 수도 있다는 사실을 알게 된다. 이후 우미의 어머니 료코는 그들의 출생의 비밀을 밝히고, '라틴 구역' 철거를 막기 위한 학생들의 노력과 1964년 도쿄 올림픽을 준비하는 시대적 배경을 그린다. 이 작품은 평론가들로부터 긍정적인 평가를 받았으며, 일본 아카데미상 애니메이션 작품상을 수상하는 등 여러 영화제에서 수상 및 후보에 올랐다.
| native_name: 코쿠리코 언덕에서 | |
| 로마자 표기 | Kokuriko-zaka Kara |
|---|---|
| 의미 | 코클리코 언덕에서 |
이미지 준비중입니다.
| 감독 | 미야자키 고로 |
|---|---|
| 각본 | 미야자키 하야오 니와 게이코 |
| 제작 | 스즈키 도시오 |
| 주연 | 나가사와 마사미 오카다 준이치 다케시타 게이코 이시다 유리코 후부키 준 나이토 다카시 가자마 슌스케 오모리 나오 가가와 데루유키 |
| 촬영 | 오쿠이 아쓰시 |
| 편집 | 세야마 다케시 |
| 음악 | 다케베 사토시 |
| 스튜디오 | 스튜디오 지브리 |
| 배급사 | 도호 CJ엔터테인먼트 |
| 수입사 | 대원미디어 |
| 개봉일 | 일본: 2011년 7월 16일 대한민국: 2011년 9월 29일 |
| 상영 시간 | 92분 |
| 제작 국가 | 일본 |
| 언어 | 일본어 |
| 등급 | 12세 이상 관람가 |
| 제작비 | 22억 일본 엔 (2200만 미국 달러) |
| 흥행 수익 | 6150만 미국 달러 (전 세계) 45억 일본 엔 (일본) |
| 대한민국 관객수 | 197,408명 |
|---|
| 공식 웹사이트 | 공식 사이트 |
|---|
-
미야자키 고로 감독 영화 -
게드전기: 어스시의 전설
《게드전기: 어스시의 전설》은 어슐러 K. 르 귄의 《어스시》 시리즈를 원작으로 미야자키 고로가 감독하고 미야자키 하야오의 《슈나의 여행》에서 영감을 받은 스튜디오 지브리의 애니메이션 영화로, 세계의 균형이 무너지면서 17세 왕자 아렌이 대현자 게드와 함께 재앙의 근원을 찾아 떠나는 여정을 그린 작품이다. -
미야자키 하야오 각본 영화 -
마루 밑 아리에티
마루 밑 아리에티는 2010년에 개봉한 일본 애니메이션 영화로, 소인 아리에티 가족이 인간의 집 마루 밑에서 생활하며 겪는 이야기를 다루며, 메리 노턴의 소설을 원작으로 요네바야시 히로마사가 감독하고, 시다 미라이 등이 성우로 참여했다. -
미야자키 하야오 각본 영화 -
귀를 기울이면 (영화)
《귀를 기울이면》은 1995년 개봉한 일본 애니메이션 영화로, 히이라기 아오이의 동명 만화를 원작으로 하여, 중학생 소녀 시즈쿠와 소년 세이지가 만나 사랑하고 꿈을 향해 나아가는 이야기를 담고 있으며, 미야자키 하야오가 기획과 각본을, 곤도 요시후미가 감독을 맡았다. -
일본의 성장 영화 -
고 (2001년 영화)
재일 한국인 고등학생 스기하라의 삶과 사랑, 친구의 죽음을 통해 재일 한국인의 정체성 문제와 일본 사회의 차별을 그린 일본-한국 합작 영화 《고》는 2001년 개봉 후 작품성을 인정받아 다수의 영화제에서 수상했다. -
일본의 성장 영화 -
엔드 오브 에반게리온
《엔드 오브 에반게리온》은 1997년 개봉한 애니메이션 영화로 《신세기 에반게리온》의 또 다른 결말을 다루며 인류보완계획을 둘러싼 갈등, 이카리 신지의 심리, 격렬한 전투, 파멸적 결말을 묘사하고 철학적, 종교적 상징과 심리 분석을 활용한 복잡한 주제 의식과 난해한 연출로 인해 논쟁을 불러일으키며 애니메이션 역사에 큰 영향을 미친 작품이다.
2. 줄거리
1963년 요코하마 항구 인근 언덕에서 코쿠리코 하숙집을 운영하는 열여섯 살 소녀 '마츠자키 우미'는 매일 아침 깃발을 올린다. 이 깃발은 선장이었던 돌아가신 아버지를 그리워하며 배들의 안전을 기원하는 의미를 담고있다. 어느 날, 우미는 학교 선배 '카자마 슌'이 이 깃발에 대한 시를 학교 신문에 쓴 것을 알게 되고, 그에게 묘한 감정을 느낀다.
우미는 슌과 함께 학교 동아리 건물 '라틴 구역' 철거 반대 운동에 참여하면서 그와 가까워진다. 그러나 우미의 집에서 열린 파티에 온 슌은 우미 아버지의 사진을 보고 자신의 친아버지 사진과 같다는 사실에 놀란다. 두 사람은 친남매라는 사실을 알게 되고, 이루어질 수 없는 사랑에 괴로워한다.
이후 우미는 슌에게 세 명의 젊은 해군 남자가 찍힌 사진을 보여주는데, 그 중 한 명은 한국 전쟁 중 사망한 아버지 사와무라 유이치로였다. 슌은 자신이 가진 사진과 똑같다는 사실에 충격을 받는다. 슌의 아버지는 제2차 세계 대전 직후 유이치로가 갓난아기인 슌을 데려왔고, 갓 태어난 아기를 잃은 카자마 부부가 슌을 입양했다고 고백한다. 우미와 슌은 남매라는 사실에 서로에 대한 감정을 억누르고 친구로 지내려 한다.
라틴 구역 개조가 완료되었지만, 가나가와현 교육위원회는 철거를 결정한다. 시로, 슌, 우미는 1964년 하계 올림픽을 준비 중인 도쿄로 가서 학교 이사장인 토쿠마루를 만나 설득하려 한다. 우미는 슌에게 사랑을 고백하고, 슌은 상황에도 불구하고 사랑을 받아들인다.
미국에서 돌아온 우미의 어머니 료코는 슌의 아버지가 사진 속 두 번째 남자 타치바나 히로시라고 말한다. 1945년 타치바나는 일본 국적의 역사#제2차 세계 대전 이후의 일본 국적 및 귀환(repatriation) 선박 사고로 사망했고, 슌의 어머니는 출산 중 사망, 다른 친척들은 나가사키 폭격으로 사망했다. 료코는 당시 우미를 임신 중이라 슌을 키울 수 없었다. 유이치로는 슌이 혼란스러운 점령하 일본 전후 시대에 고아가 되는 것을 막기 위해 자신의 자녀로 등록했지만, 결국 슌은 카자마 부부에게 맡겨졌다.
토쿠마루는 라틴 구역을 방문하고 학생들의 노력에 감동하여 철거를 취소한다. 우미와 슌은 항구에서 사진 속 세 번째 남자이자 유일한 생존자인 오노데라 요시오를 만나고, 그는 두 사람이 혈연관계가 아니라는 것을 확인해준다. 모든 것이 해결된 후, 우미는 다시 깃발을 올리는 일상을 시작하지만, 이제는 아버지만을 위한 것이 아니게 된다.
3. 등장 인물
| 등장인물 | 설명 | 성우 |
|---|---|---|
| 마츠자키 우미 | 하숙집을 운영하며 가족을 돌보는 소녀. "메루"라는 애칭으로 불린다. | 나가사와 마사미 |
| 카자마 슌 | 학교 신문 편집장이자 우미의 연인. | 오카다 준이치 |
| 마츠자키 하나 | 우미의 할머니이자 하숙집 주인. | 다케시타 게이코 |
| 키타미 미키 | 코쿠리코 하숙집에 머무는 의학 훈련생. | 이시다 유리코 |
| 히로코지 사치코 | 코쿠리코 하숙집에 머무는 미술 대학생. | 히이라기 루미 |
| 마츠자키 료코 | 우미의 어머니, 미국에서 공부 중인 의학 교수. | 후부키 준 |
| 오노데라 요시오 | 우미와 슌의 아버지와 친구였던 선장. | 나이토 다케시 |
| 미즈누마 시로 | 학생회장이자 슌의 친구. | 가자마 슌스케 |
| 카자마 아키오 | 슌의 양아버지. | 오모리 나오 |
| 토쿠마루 이사장 | 학교 이사장이자 사업가. | 가가와 데루유키 |
| 마츠자키 소라 | 우미의 여동생. | 시라이시 하루카 |
| 마츠자키 리쿠 | 우미의 남동생. | 고바야시 쓰바사 |
| 우미의 친구 | 데시마 아오이 |
4. 스태프
5. 주제가 및 삽입곡
* さよならの夏~コクリコ坂から~일본어 (작사: 사토무라 유키코 / 작곡: 사카타 고이치 / 편곡: 다케베 사토시 / 노래: 데시마 아오이) (야마하 뮤직 커뮤니케이션)
** 원곡은 모리야마 료코가 부른 1976년 4월부터 6월에 요미우리 TV·NTV에서 방송된 동명의 텔레비전 드라마 주제가이다.
* 上を向いて歩こう일본어 (작사: 로쿠스키 에이 / 작곡: 나카무라 하치다이 / 노래: 사카모토 규) (EMI 뮤직 재팬)
* 朝ごはんの歌일본어 (작사: 미야자키 고로, 다니야마 히로코 / 작곡: 다니야마 히로코 / 편곡: 다케베 사토시 / 노래: 데시마 아오이)
* 初恋の頃일본어 (작사: 미야자키 고로, 다니야마 히로코 / 작곡: 다니야마 히로코 / 편곡: 다케베 사토시 / 노래: 데시마 아오이)
* 紺色のうねりが일본어 (원안: 미야자와 겐지 / 작사: 미야자키 하야오, 미야자키 고로 / 작곡: 다니야마 히로코 / 편곡: 다케베 사토시 / 노래: 데시마 아오이)
6. 제작 배경
미야자키 하야오는 조카딸이 보던 소녀 만화 잡지에서 다카하시 지즈루와 사야마 테쓰로의 원작 만화 《코쿠리코 언덕에서》를 발견하고 영화화를 구상했다. 마루 밑 아리에티에 이어 젊은 감독 기용 프로젝트의 일환으로 미야자키 하야오의 장남 미야자키 고로가 감독을 맡게 되었다. 미야자키 하야오는 《게드 전기》에서 고로가 감독으로 기용된 것을 반대했지만, "하나를 만들었다면, 이제 영화 감독이다. 어떻게 나갈지는 자신에게 달려있다"라고 말했다.
2011년 도호쿠 지방 태평양 해역 지진으로 인해 제작에 어려움을 겪기도 했다. 특히 애니메이션 과정은 순환 정전으로 인해 밤에 진행해야 했다. 그럼에도 불구하고, 영화는 예정대로 2011년 7월 16일에 개봉되었다.
미야자키 고로는 요코하마를 배경으로 하는 이 영화를 제작하면서, 처음에는 도시의 역사적 세부 사항에 충실하려고 했다. 그러나 "단순히 그 시대의 무언가를 재현하는 것은 충분히 현실적으로 보일 수 있지만 반드시 아름다운 것은 아닐 수 있다"는 것을 깨달은 후, 등장인물의 관점에서 그 장소를 "생명으로 반짝이고 북적거리는" 곳으로 묘사하기로 결정했다.
6.1. 원작과의 차이점
* 영화판에서는 고등학교 문화부 건물인 "라틴 쿼터"가 등장하며, 이 건물의 철거를 막기 위한 보존 운동이 이야기의 중심이 된다. 우미는 라틴 쿼터의 장점을 알리기 위해 대청소를 제안하고, 이를 통해 슌에게 다가간다.
* 영화판의 시대적 배경은 1963년 5월이다. 슌은 고등학교 3학년, 우미는 2학년, 소라는 1학년으로 설정되어 있다.
* 교복은 블레이저 코트에서 세라복으로 변경되었다.
* 주인공의 성씨가 "고마쓰자키(小松崎일본어)"에서 "마쓰자키(松崎일본어)"로 변경되었다.
* "기타미 호쿠토"의 이름이 "기타미 미키"로 변경되었고, 성별도 남성에서 여성으로, 직업도 "수의사"에서 "의사"로 바뀌었다.
* 주인공 어머니의 이름은 "고마쓰마키 니지에"에서 "마쓰자키 료코"로, 직업은 "사진사"에서 "대학 교수(영문학)"로 변경되었다.
* 출생의 비밀에 관한 단서는 아버지의 사진으로, 바다가 보였던 사진이 슌이 가지고 있는 사진과 같다는 사실에서 밝혀진다.
* 할아버지는 사망한 것으로 설정되어 등장인물이 상당히 정리되었다.
7. 역사적 배경
영화에서 우미의 아버지는 한국 전쟁 중 상륙함(LST)이 기뢰에 의해 침몰하면서 사망했고, 슌의 친아버지는 제2차 세계 대전 종전 후 귀환선에서 사망했다.
제2차 세계 대전에서 일본이 패배한 후, 연합군 최고사령부(SCAP)는 일본 상선을 장악하여 귀환자들을 고향으로 돌려보냈다. 한국 전쟁 발발 당시, 이러한 선박들은 일본인 선원들과 함께 미군에 의해 강제로 동원되어 병력과 물자를 한국으로 수송했다. 일본 선박들은 인천 상륙 작전과 원산 봉쇄에서 중요한 역할을 했다. 해운 회사인 도자이 기센은 "미군 일본 병참 사령부(JLC)와 수송 및 상륙 작업을 위해 122척의 소형 선박과 약 1,300명의 선원을 제공하는 계약"을 체결하여 가장 두드러진 회사 중 하나였다.
한국 전쟁 발발 후 6개월 동안 56명의 일본인 선원과 노동자가 한국 전쟁 지역에서 사망한 것으로 추정된다. 그 중 23명은 일본 선원이 탑승한 선박이 기뢰에 의해 침몰하면서 사망했다. 한국 전쟁에서 사망한 일본인 전체 숫자에 대한 공식 추정치는 발표된 적이 없으며, 미국 또는 일본 정부는 한국 전쟁에서 일본 비전투원의 역할을 공식적으로 인정하지 않았다.
1960년대에는 학생 운동의 증가와 함께 일본의 캠퍼스 폭동이 격화되었다.
8. 평가 및 수상
コクリコ坂から일본어는 2011년 7월 16일 일본에서 개봉했다. 일본 박스오피스에서 해리 포터와 죽음의 성물 - 2부와 포켓몬스터 애니메이션 영화 비크티니와 흑의 영웅 제크로무와 비크티니와 백의 영웅 레시라무에 이어 3위를 기록했으며, 약 587의 수익을 올리고 약 45만 명의 관객을 동원했다. 영화 개봉에 맞춰 THE ART OF From Up On Poppy Hill 전시회가 열렸는데, 이 전시회에서는 영화 제작에 사용된 130점 이상의 미술 작품과 스토리보드가 전시되었다. 전시는 2011년 7월 23일부터 28일까지 도쿄 세이부 이케부쿠로 본점에서, 2011년 8월 10일부터 15일까지는 소고 요코하마 지점에서 열렸다.
2012년 1월 11일, 프랑스에서 월트 디즈니 스튜디오 모션 픽처스를 통해 La Colline aux coquelicots라는 제목으로 개봉하여 4주 동안 287,281명 이상의 관객을 모았다. 이는 게드 전기: 어스시의 전설(2007년, 143,641명)보다 훨씬 많은 수치였다.
2011년 8월 17일, 2011년 토론토 국제 영화제에서 상영될 일본 영화 중 하나로 선정되었다. 2013년 3월 15일에는 북미에서 제한 상영되었으며, 개리 라이드스트롬이 감독하고 더 케네디/마셜 컴퍼니가 제작한 영어 더빙 버전이 녹음되었다. 이 회사는 벼랑 위의 포뇨와 마루 밑 아리에티의 영어 더빙도 감독했다. 배급은 스튜디오 지브리에서 GKIDS에 라이선스를 부여했는데, 이는 1999년 미라맥스에서 원령 공주가 북미에 개봉한 이후 월트 디즈니 스튜디오 모션 픽처스를 통해 배급되지 않은 첫 번째 스튜디오 지브리 영화였다(일본 홈 미디어 제외).
2012년 제35회 일본 아카데미상 최우수 애니메이션 작품상을 수상하였다.
9. 흥행
2011년 7월 16일 도호에서 배급되어 일본 전역 457개의 스크린에서 개봉되었다. 개봉 첫 주말(7월 16일~18일) 3일간 흥행 수입 58700, 관객 약 45만 명으로 영화 관객 동원 순위(흥행 통신사 조사) 3위를 기록했다. 최종 흥행 수입은 44.6으로 2011년 일본 영화 흥행 1위를 차지했으나, 지브리 작품으로는 다소 낮은 수입이다.
온라인 및 모바일 플랫폼 조사 결과, 여성 관객과 남성 관객 비율은 57% 대 43%였다. 연령별로는 20대가 34.8%, 16세에서 19세 사이가 18.9%, 30세 이상이 32.6%를 차지했다. 2011년 8월 21일과 22일 주말 동안 흥행 수입 3을 돌파했다.
북미에서는 1002895USD의 흥행 수입을 기록했다. 이는 역대 흥행 14위의 애니메이션 영화이다.
10. 기타
* 캐치프레이즈는 〈"위를 향해 걷자."〉이다.
* 2011년 7월 16일 도호에서 배급되어 개봉되었다. 《게드 전기》에 이은 미야자키 고로 감독의 두 번째 작품이다.
* 2011년 8월 9일 NHK에서 영화 제작 모습을 다룬 다큐멘터리 《두 사람 "코쿠리코 언덕에서 아버지와 아들의 300일 전쟁 - 미야자키 하야오 × 미야자키 고로 ~》를 방송했다.
* 일본 전역 457개의 스크린에서 개봉되어 2011년 7월 16일~18일 첫 3일간 흥행 수입 587, 동원 관객 약 45만 명으로 영화 관객 동원 순위(흥행 통신사 조사)에서 첫 등장 3위를 기록했다. 최종 흥행 수입은 2011년도 흥행 수입 방화 1위를 기록했지만, 44.6으로 지브리 작품으로는 다소 낮은 수입을 기록했다.
* 2012년 6월 20일에 발매된 Blu-ray 《지브리가 가득 COLLECTION 코쿠리코 언덕에서》 요코하마 특별판(특전 DVD, 요코하마 안내 지도 첨부 초회 한정판)은 첫 주 2.1만 매를 판매하여 2012년 7월 2일자 오리콘 주간 BD 랭킹 종합 선두를 획득하였다. 이는 이전의 영화 Blu-ray 《마루 밑 아리에티》(3.7만 장)에 이어 역대 2위의 기록이다. 동시 발매된 DVD 통상반도 2.8만 장으로 종합 2위, DVD 요코하마 특별판은 2.3만 매로 종합 3위를 차지하여 모두 상위 3위 안에 들었다.