기니비사우 크리올
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
기니비사우 크리올은 어휘가 포르투갈어에서 파생된 상부 기니의 크리올어로, 기니비사우를 포함한 아프리카 북서 해안의 포르투갈 정착지 주변에서 발생했다. 포르투갈 상인과 현지인 간의 혼혈, 'lançados'로 불리는 정착민 집단이 언어 확산에 기여했다. 만딘카어, 만자코어, 페페이어 등 현지 언어의 영향을 받았지만, 어휘의 약 80%는 포르투갈어에서 유래했다. 카사망스 크리올어는 프랑스어의 영향을 받았으며, 세네갈 독립 이후 프랑스어의 영향으로 차별을 겪으며 독립 투쟁의 배경이 되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 포르투갈어 기반 피진과 크리올 - 마카오어
마카오어는 마카오의 유라시아계 소수 민족인 마카오인들이 사용하는 토착 혼성어이며, 소수의 고령층만이 사용하여 사멸 위기에 처해 있지만 마카오의 역사와 문화를 반영하는 언어로서 보존 노력이 이루어지고 있다. - 포르투갈어 기반 피진과 크리올 - 카보베르데 크리올
카보베르데 크리올은 포르투갈어 기반 피진어에서 유래하여 서아프리카 언어의 영향을 받은 카보베르데의 크리올어로, 대부분의 주민이 모국어로 사용하며 섬마다 다른 방언이 존재하고 표준어 제정 노력이 있다. - 기니비사우의 언어 - 만딩카어
만딩카어는 서부 만데어군에 속하는 만데어족 언어로, 라틴 문자와 아랍 문자를 사용하며, 5모음 체계와 고저 성조를 가지지만 지역에 따라 높낮이 강세 체계로 변화하기도 한다. - 기니비사우의 언어 - 바디아라어
바디아라어는 바다라어, 바디안어, 바드자라어, 바디아랑케어, 파자데어, 파자딩카어, 골라어, 비골라어 등 여러 이름으로 불리는 언어이다. - 언어에 관한 - 네팔어
네팔어는 데바나가리 문자로 표기되며, 산스크리트어와 프라크리트어의 영향을 받았으며, 10세기에서 14세기 사이에 나타나, 20세기 이후 표준화 과정을 거쳐 현대 네팔어로 자리 잡았으며, 인도 내 네팔어 사용자들의 권익 신장에 기여했다. - 언어에 관한 - 슬로바키아어
슬로바키아어는 슬로바키아의 공용어이자 약 500만 명이 사용하는 서슬라브어군 언어로, 라틴 문자 기반의 고유한 문자를 사용하며 체코어와 유사하고 폴란드어 등 다른 슬라브어와도 연관성을 가진다.
기니비사우 크리올 | |
---|---|
언어 정보 | |
이름 | 기니비사우 크리올 |
다른 이름 | 키리올, 크리울루 |
자국어 이름 | guinensi, kriyol, kiriol, purtuguis 'kriolo' |
사용 국가 | 기니비사우, 세네갈, 감비아 |
사용자 수 | 제1언어: 345,100명 (2013–2022년) 제2언어: 1,548,000명 (2013–2022년) |
언어 계통 | |
어족 | 크리올어 |
하위 어족 | 아프리카-포르투갈 크리올어 |
세부 어족 | 상부 기니 크리올어 |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | pov |
Glottolog | uppe1455 (상부 기니 크리올어) |
Linguasphere | 51-AAC-ab |
2. 역사
기니비사우 크리올은 상부 기니 지역의 크리올어 중 가장 오래된 언어 중 하나로, 포르투갈어 어휘를 기반으로 한다. 이 언어는 아프리카 북서 해안을 따라 세워진 포르투갈 정착지 주변에서 처음 등장했다. 포르투갈 상인과 정착민들은 현지인들과 섞이면서 언어가 형성되기 시작했다. ''란사두스''(포르투갈어로 "내버려진 사람들")는 포르투갈인과 원주민 사이의 중개자 역할을 하며 포르투갈어 확산에 기여했다.
기저 언어는 현지인들의 언어인 만딩카어, 만자코어, 페페이어 등이었지만, 어휘의 대부분(약 80%)은 포르투갈어에서 유래되었다.
표준 포르투갈어가 기니비사우의 공식 언어이기 때문에, 크리올어와 표준 포르투갈어 및/또는 원주 아프리카 언어 간의 코드 전환이 이루어진다. 기니비사우 크리올어의 사용은 여전히 확장되고 있지만 포르투갈어(텔레비전, 문해력, 위신 및 포르투갈 이주로 인해)와 아프리카 언어(원래 아프리카 언어 사용자들이 기니비사우의 주요 도시 중심지로 이주하면서, 그곳에서 크리올어가 널리 사용됨)의 간섭이 증가하고 있다.
2. 1. 주요 방언
기니비사우와 세네갈에는 세 가지 주요 방언이 있다.- 비사우와 볼라마
- 바파타
- 카슈–지귕초르
카사망스의 포르투갈어 영향을 받은 방언은 포르투기스 크리올어 또는 카사망스 크리올어로 알려져 있으며,[6] 카슈(기니비사우)의 방언과 유사하며 프랑스어의 영향을 받았다. 세네갈에서 크리올어는 1998년 기준으로 적어도 46,500명의 모국어이며, 주로 지귕초르에서 사용되지만, 다른 카사망스 도시와 감비아에서도 사용된다.[4]
2. 2. 카사망스 크리올어 (지귕초르 방언)
카사망스의 포르투갈어 영향을 받은 방언은 포르투기스 크리올어 또는 카사망스 크리올어로 알려져 있다.[6] 이 방언은 카슈(기니비사우)의 방언과 유사하며 프랑스어의 영향을 받았다. Fijus di Terra|필류스 디 테하|땅의 아이들pov와 Fijus di Fidalgu|필류스 디 피달구|귀족의 아이들pov가 이 방언을 사용하며, 이들은 모두 현지에서 푸르투기스로 알려져 있는데, 그 이유는 유럽의 습관을 들이고 가톨릭 신자이며 크리올어를 사용하기 때문이다. 이들은 포르투갈 남성과 아프리카 여성의 후손으로, 대부분 ''다 실바'', ''카르발류'', ''폰세카''와 같은 포르투갈 성을 가지고 있다. 과거 카사망스 왕국은 포르투갈과 우호적인 동맹을 맺었고 현지 왕은 유럽식 생활 방식을 채택했으며 그의 궁정에는 포르투갈인들이 있었다. 1899년, 이 도시는 프랑스에 양도되었고 20세기 중반에 이 언어는 주변 지역으로 확산되었다. 세네갈이 프랑스로부터 독립한 후, 크리올어 사용자는 프랑스의 친구로 여겨져 더 많은 북부 월로프어 사용 공동체로부터 차별을 받기 시작했으며, 이로 인해 카사망스는 1982년부터 독립을 위해 투쟁해 왔다. 오늘날, 그들은 계속 투쟁하고 있지만, 그 움직임은 더 잠잠해졌으며 포르투갈어를 배우는 것이 카사망스에서 인기를 얻고 있는데, 이는 과거와의 연결고리로 보기 때문이다. 또한 세네갈이 프랑스로부터 독립한 이후 세네갈 전역에서 학습된다.[4] 1998년 기준, 세네갈에서 크리올어는 적어도 46,500명의 모국어이며, 주로 지귕초르에서 사용되지만, 다른 카사망스 도시와 감비아에서도 사용된다.3. 언어 사용의 변화
기니비사우 크리올어의 사용은 여전히 확장되고 있지만, 포르투갈어(텔레비전, 문해력, 위신 및 포르투갈 이주로 인해)와 아프리카 언어(원래 아프리카 언어 사용자들이 기니비사우의 주요 도시 중심지로 이주하면서, 그곳에서 크리올어가 널리 사용됨)의 간섭이 증가하고 있다. 표준 포르투갈어가 기니비사우의 공식 언어이기 때문에, 크리올어와 표준 포르투갈어 및/또는 원주 아프리카 언어 간의 코드 전환이 이루어진다.
4. 예시
4. 1. 크리올어
모든 인간은 존엄성과 권리 면에서 자유롭고 평등하게 태어났다. 그들은 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동해야 한다.[7]4. 2. 포르투갈어
Todos os seres humanos nascem livres e iguais em dignidade e em direitos. Dotados de razão e de consciência, devem agir uns para com os outros em espírito de fraternidade.pt[8]4. 3. 영어
모든 인간은 존엄성과 권리 면에서 자유롭고 평등하게 태어난다. 그들은 이성과 양심을 부여받았으며 서로 형제애의 정신으로 행동해야 한다.5. 관련 문헌
- 노엘 베르나르 비아귀(Noël-Bernard Biagui)와 니콜라 캥(Nicolas Quint), ''The Survey of Pidgin & Creole Languages'', 옥스퍼드 대학교 출판부, 2013, 〈카자망스 크리올(Casamancese Creole)〉, 40–49쪽.
- 노엘 베르나르 비아귀(Noël Bernard Biagui), ''Description générale du créole afro-portugais de Ziguinchor (Sénégal)'' (지갱쇼르(세네갈)의 아프리카계 포르투갈어 크리올에 대한 일반적 설명), 카르탈라(Karthala), 2018.
- 바트 제이콥스(Bart Jacobs), "Upper Guinea Creole: Evidence in Favor of A Santiago Birth" (산티아고 탄생을 지지하는 상부 기니 크리올 증거), ''Journal of Pidgin and Creole Languages'' (피진 및 크리올 언어 저널), 25권 2호, 2010, 289–343쪽.
- 알랭 킴(Alain Kihm), ''Kriyol Syntax: The Portuguese-Based Creole Language of Guinea-Bissau'' (크리욜 구문: 기니비사우의 포르투갈어 기반 크리올 언어), J. 벤자민스(J. Benjamins), 1994.
- 엘리자베스 콜린 니콜레티(Elizabeth Colleen Nicoleti), ''Body-Part Idioms in Crioulo of Guinea-Bissau'' (기니비사우 크리올어의 신체 부위 관용구), 석사 학위 논문, 응용언어학 대학원(The Graduate Institute of Applied Linguistics), 2011.
- 윌리엄 앙드레 오키에 윌슨(William André Auquier Wilson), ''The Crioulo of Guiné'' (기니의 크리올어), 비트바테르스란트 대학교 출판부(Witwatersrand University Press), 1962.
- 사부 알메이다(Sabou Almeida), ''Crioulu Grammar Made Simple'' (크리올어 문법 쉽게 만들기) (평화 봉사단, 1991).
- 루이지 스칸탐부를로(Luigi Scantamburlo), ''Dicionário Do Guineense'' (기니 사전) (Fasbeti, 2003).
참조
[1]
서적
Transcending Monolingualism: Linguistic Revitalization in Education
Swets & Zeitlinger
2003
[2]
서적
Dicionário do Guineense
Colibri
2019
[3]
기타
1994
[4]
웹사이트
A Língua Portuguesa no Senegal
http://www.instituto[...]
Instituto Camões
2006-04-12
[5]
간행물
Situação Sociolinguística da Guiné-bissau
http://www.didinho.o[...]
2014-12-21
[6]
기타
2013
[7]
웹사이트
Universal Declaration of Human Rights: Crioulo da Guiné-Bissau (Guinea Bissau Creole)
https://www.ohchr.or[...]
[8]
문서
https://www.ohchr.or[...]
[9]
문서
제1언어란 태어나서 처음 모어로 습득한 언어를 가리킨다.
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com