상브르-뫼즈 연대 행진곡
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
상브르-뫼즈 연대 행진곡은 프랑스-프로이센 전쟁 패배 이후 폴 세자노가 가사를 쓰고 로베르 플랑케트가 곡을 붙여 1870년 처음 공개된 행진곡이다. 이 곡은 프랑스 제3공화국 시대에 학교 음악 교육 과정에 포함되었으며, 19세기 말과 20세기 초 프랑스 역사에서 중요한 순간에 사용되었다. 이후 라우스키에 의해 편곡되어 국제적으로 인기를 얻었으며, 여러 국가의 군대 및 단과대학에서 사용되었다. 한국에서는 '누군가가 휘파람을 불었어'라는 제목으로 번안되어 일본방송협회(NHK)의 '모두의 노래'에서 방송되기도 했다.
더 읽어볼만한 페이지
- 1870년 작품 - 제천 청풍 팔영루
제천 청풍 팔영루는 옛 청풍부를 드나드는 관문 역할을 하던 누문으로, 고종 때 부사 민치상이 청풍 8경을 노래한 팔영시에서 유래하여 팔영루로 불리며, 충주댐 건설로 인해 현재 위치로 옮겨 복원되었다. - 1870년 작품 - 예천 초간정
초간정은 권문해가 심신 수양을 위해 1582년에 건립한 정자이며, 임진왜란과 병자호란으로 소실된 후 1870년에 재건되었고, 주변 경관과 조화를 이루어 관광지로도 알려져 있다. - 프랑스의 노래 - Non, je ne regrette rien
에디트 피아프가 1960년에 발표한 "Non, je ne regrette rien"은 과거를 잊고 새로운 시작을 다짐하는 내용으로, 프랑스 외인부대의 상징적인 노래이자 여러 매체에서 활용되며 대중문화에 깊이 자리 잡았고, 대한민국에서도 용기와 희망을 주는 노래로 널리 알려져 민주화 운동 시위 현장에서 상징적인 의미를 갖는다. - 프랑스의 노래 - O Holy Night
O Holy Night은 플라시드 카포가 작사하고 아돌프 아당이 작곡한 크리스마스 캐럴로, 존 설리번 드와이트에 의해 영어로 번역되어 예수 탄생 경축과 사회 정의 메시지를 담아 널리 알려졌으며, 다양한 아티스트에 의해 리메이크되어 현재까지 불리고 있다. - 프랑스의 군사 - 프랑스군
프랑스군은 2000년 이상의 역사를 지닌 군대로, 유럽 최강국으로 군림하며 주요 전쟁에 참전했고, 식민지 전쟁과 군사 정책 변화를 거쳐 현재는 국제 평화 유지 활동과 테러와의 전쟁에 참여하며 육군, 공군 및 우주군, 해군, 국가헌병대로 구성되어 있다. - 프랑스의 군사 - 프랑스 혁명군
프랑스 혁명군은 앙시앵 레짐 붕괴 후 혁명 정신으로 재편된 프랑스 군대로, 총동원령과 장교단 숙청, 전술 변화를 통해 혁명 이념에 부합하는 군대로 거듭나 프랑스 제1공화국을 수호하고 나폴레옹과 같은 지휘관을 배출하는 데 기여했다.
상브르-뫼즈 연대 행진곡 | |
---|---|
곡 정보 | |
제목 | "르 헤지망 드 상브르 에 뮈즈" (Le Régiment de Sambre et Meuse) |
영어 제목 | 상브르-에-뫼즈 연대 (Sambre-et-Meuse Regiment) |
종류 | 행진곡 |
작곡가 | 로베르 플랑케 |
작사가 | 폴 세자노 |
언어 | 프랑스어 |
초연일 | 1870년 3월 3일 |
초연 장소 | 파리 |
초연 연주자 | 뤼시앵 퓌제르 |
미디어 | |
![]() |
2. 역사
프랑스-프로이센 전쟁에서 프랑스가 패배한 후, 폴 세자노는 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"의 가사를 썼고, 로베르 플랑케트는 그 직후에 곡을 붙였다.[2] 세자노는 프랑스의 패배를 역사적인 승리의 기억과 조화시키려 했던 당시 프랑스 예술가들 중 한 명이었으며, 이 곡은 영웅적인 죽음을 통해 인간의 불멸성을 달성하는 것을 묘사했다.[2]
이 곡은 1870년 3월 3일 파리의 카바레에서 바리톤 루시앙 푸제르에 의해 처음 공개적으로 연주되었다.[1] 곧 대중적인 인기를 얻은 이 곡은 프랑스 제3공화국 시대에 학교 음악 교육 과정의 일부가 되었고, 19세기 말과 20세기 초 프랑스 역사에서 중요한 다른 순간에도 사용되었다.[2] 이 곡은 1895년 알프레드 드레퓌스의 강등식에 사용되었고, 제1차 세계 대전 중에는 반역자 처형에 사용되었지만, 나중에는 인기가 떨어졌다.[2]
1879년, 프랑스 육군의 악장(chef de musique) 라우스키는 세자노의 원래 멜로디를 파스 루두블레로 바꾸고 상당한 부분을 추가했다.[3] 이 행진곡은 19세기 말과 20세기 초에 국제적으로 인기를 얻었고, 라우스키가 원래 작곡자로 널리 여겨졌다.[5] 미국에서는 이 행진곡을 "프랑스 국가 데필레 행진곡"이라고 부르기도 하며, 프랑스 작곡가 아르튀르 튀를레의 작품으로 잘못 알려지기도 했다.[5]
보불 전쟁 패전 후에 출판되었다. 1794년에 프랑스가 오스트리아군에 승리한 후에 편성된 상브르-에-뫼즈 연대의 활약을 주제로 하고 있다.
2. 1. 배경
프랑스-프로이센 전쟁에서 프랑스가 패배한 후, 폴 세자노는 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"의 가사를 썼고, 로베르 플랑케트는 그 직후에 곡을 붙였다.[2] 세자노는 프랑스의 패배를 역사적인 승리의 기억과 조화시키려 했던 당시 프랑스 예술가들 중 한 명이었으며, 이 곡은 영웅적인 죽음을 통해 인간의 불멸성을 달성하는 것을 묘사했다.[2]이 곡은 1870년 3월 3일 파리의 카바레에서 바리톤 루시앙 푸제르에 의해 처음 공개적으로 연주되었다.[1] 곧 대중적인 인기를 얻은 이 곡은 프랑스 제3공화국 시대에 학교 음악 교육 과정의 일부가 되었고, 19세기 말과 20세기 초 프랑스 역사에서 중요한 다른 순간에도 사용되었다.[2] 이 곡은 1895년 알프레드 드레퓌스의 강등식에 사용되었고, 제1차 세계 대전 중에는 반역자 처형에 사용되었지만, 나중에는 인기가 떨어졌다.[2]
1879년, 프랑스 육군의 악장(chef de musique) 라우스키는 세자노의 원래 멜로디를 파스 루두블레로 바꾸고 상당한 부분을 추가했다.[3] 이 행진곡은 19세기 말과 20세기 초에 국제적으로 인기를 얻었고, 라우스키가 원래 작곡자로 널리 여겨졌다.[5] 미국에서는 이 행진곡을 "프랑스 국가 데필레 행진곡"이라고 부르기도 하며, 프랑스 작곡가 아르튀르 튀를레의 작품으로 잘못 알려지기도 했다.[5]
보불 전쟁 패전 후에 출판되었다. 1794년에 프랑스가 오스트리아군에 승리한 후에 편성된 상브르-에-뫼즈 연대의 활약을 주제로 하고 있다.
2. 2. 초연과 인기
프랑스-프로이센 전쟁에서 프랑스가 패배한 후, 세자노는 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"의 가사를 썼고, 플랑케트는 그 직후에 곡을 붙였다.[2] 세자노는 프랑스의 패배를 역사적인 승리의 기억과 조화시키려 했던 당시 프랑스 예술가들 중 한 명이었으며, 이 곡은 영웅적인 죽음을 통해 인간의 불멸성을 달성하는 것을 묘사했다.[2]이 곡은 1870년 3월 3일 파리의 카바레에서 바리톤 루시앙 푸제르에 의해 처음 공개적으로 연주되었다.[1] 곧 대중적인 인기를 얻은 이 곡은 프랑스 제3공화국 시대에 학교 음악 교육 과정의 일부가 되었고, 19세기 말과 20세기 초 프랑스 역사에서 중요한 다른 순간에도 사용되었다.[2] 보불 전쟁 패전 후에 출판되었으며, 1794년에 프랑스가 오스트리아군에 승리한 후에 편성된 상브르-에-뫼즈 연대의 활약을 주제로 하고 있다.
1879년, 프랑스 육군의 악장 라우스키는 세자노의 원래 멜로디를 파스 루두블레로 바꾸고 상당한 부분을 추가했다.[3] 이 행진곡은 19세기 말과 20세기 초에 국제적으로 인기를 얻었고, 라우스키가 원래 작곡자로 널리 여겨졌다.[5] 미국에서는 이 행진곡을 "프랑스 국가 데필레 행진곡"이라고 부르기도 하며, 프랑스 작곡가 아르튀르 튀를레의 작품으로 잘못 알려지기도 했다.[5]
2. 3. 곡의 수정
3. 가사
원곡은 프랑스어 가사로, 4절까지 구성되어 있으며 각 절은 상브르-뫼즈 연대 병사들의 용맹함, 애국심, 희생정신을 묘사하고 있다. 후렴구에서는 "자유"를 외치며 영광스러운 길을 걸어 불멸에 이른다는 내용을 담고 있다.
프랑스어 | 한국어 번역 |
---|---|
4. 다른 나라에서의 사용
오하이오 주립 대학교 행진 밴드는 1936년부터 스크립트 오하이오 대형 퍼레이드 쇼의 일환으로 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"을 연주해 왔다.[6][7] 이 곡은 웨스트 포인트 밴드의 레퍼토리에도 포함되어 있으며, "프랑스 국가 데필레(French National Defilé)"라는 이름으로 알려져 있다.[6]
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 벨기에와의 역사적 연관성 때문에 브뤼셀(KMS)과 신트트라위던(KSOO)에 있는 벨기에 군사 학교의 행진곡으로 자주 사용된다. 네덜란드 최남단 지역에서도 이 지역이 벨기에와 역사적 관련이 있기 때문에 이 행진곡이 자주 연주된다. 또한 앙트르-상브르-에-뫼즈 행진곡에서도 이 곡이 사용되는 것을 알 수 있다.
네덜란드 최남단 지역은 벨기에와 역사적 연관성이 있기 때문에 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"이 자주 연주된다.
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 칠레 육군 제1 보병 연대 근위 소대와 볼리비아 공군 사관학교의 행진곡으로도 사용된다.
일부 주에서는 브라질 군사 경찰의 사관 후보생 및 장교 지망생 훈련 기간 동안 행진곡으로 사용된다.
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 멕시코 해군 사관학교 (에로이카 에스쿠엘라 나발 밀리타르)에서 훈련 지침 및 특별 방문 시 열리는 퍼레이드에 사용된다.
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 1939년까지 캐나다 육군의 로열 22연대의 연대 행진곡이었다.[8]
4. 1. 미국
오하이오 주립 대학교 행진 밴드는 1936년부터 스크립트 오하이오 대형 퍼레이드 쇼의 일환으로 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"을 연주해 왔다.[6][7] 이 곡은 웨스트 포인트 밴드의 레퍼토리에도 포함되어 있으며, "프랑스 국가 데필레(French National Defilé)"라는 이름으로 알려져 있다.[6]4. 2. 벨기에
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 벨기에와의 역사적 연관성 때문에 브뤼셀(KMS)과 신트트라위던(KSOO)에 있는 벨기에 군사 학교의 행진곡으로 자주 사용된다.[6] 네덜란드 최남단 지역에서도 이 지역이 벨기에와 역사적 관련이 있기 때문에 이 행진곡이 자주 연주된다.[6] 또한 앙트르-상브르-에-뫼즈 행진곡에서도 이 곡이 사용되는 것을 알 수 있다.4. 3. 네덜란드
네덜란드 최남단 지역은 벨기에와 역사적 연관성이 있기 때문에 "상브르-뫼즈 연대 행진곡"이 자주 연주된다.[6] 또한 앙트르-상브르-에-뫼즈 행진곡에서도 이 곡이 사용되는 것을 알 수 있다.4. 4. 칠레
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 칠레 육군 제1 보병 연대 근위 소대와 볼리비아 공군 사관학교의 행진곡으로도 사용된다.[6]4. 5. 브라질
일부 주에서는 브라질 군사 경찰의 사관 후보생 및 장교 지망생 훈련 기간 동안 행진곡으로 사용된다.[6]4. 6. 멕시코
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 멕시코 해군 사관학교 (에로이카 에스쿠엘라 나발 밀리타르)에서 훈련 지침 및 특별 방문 시 열리는 퍼레이드에 사용된다.[6]4. 7. 캐나다
"상브르-뫼즈 연대 행진곡"은 1939년까지 캐나다 육군의 로열 22연대의 연대 행진곡이었다.[8]5. 한국에서의 번안곡
사카타 히로오에 의해 일본어 가사가 붙여져 '''누군가가 휘파람을 불었어'''라는 제목으로 번안되었다.[10] 일본방송협회(NHK)의 모두의 노래에서 1965년 5월에 니시로쿠고 소년 소녀 합창단의 노래로 방송되었다. 작곡 명의는 "프랑스 민요"로 되어 있다.[10] 모두의 노래 발굴 프로젝트에서 음성이 제공되어, 2022년 3월과 4월 2일에 라디오를 통해 57년 만에 재방송되었다.[11]
6. 대중문화에서의 사용
로버트 A. 하인라인의 소설 『스타쉽 트루퍼스』에서 등장인물 짐 하사는 부하들에게 "오래된 곡들... 예컨대 '상브르-뫼즈 연대 행진곡'과 '케손스(Caissons)'"을 부르게 하는 장면이 나온다.[9]
참조
[1]
서적
The Grove Book of Opera Singers
https://books.google[...]
Oxford University Press
2008
[2]
서적
Singing Our Way to Victory: French Cultural Politics and Music During the Great War
https://books.google[...]
Wesleyan University Press
2001
[3]
서적
The Heritage Encyclopedia of Band Music: Composers and Their Music
https://archive.org/[...]
Integrity Press
1991
[4]
간행물
M. Rauski, ancien chef de musique au 18e, écrit la lettre suivante à la Petite Gironde à propos de la «Marche de Sambre-et-Meuse», exclusivement attribuée au compositeur Robert Planquette.
https://gallica.bnf.[...]
L'Indépendant des Basses-Pyrénées
1908-03-29
[5]
서적
Festschrift in Honour of Raoul F. Camus' Ninetieth Anniversary
https://books.google[...]
LIT Verlag
2022
[6]
서적
Music of the First World War
https://books.google[...]
ABC-CLIO
2016
[7]
서적
Script Ohio: 125 Years of the Ohio State University Marching Band
Kappa Kappa Psi
2004
[8]
웹사이트
La Musique du Royal 22e Regiment (Royal 22nd Regiment Band)
https://www.thecanad[...]
2019-09-01
[9]
서적
Starship Troopers
Penguin
1959
[10]
웹사이트
みんなのうた だれかが口笛ふいた
https://www.nhk.or.j[...]
NHK
2021-05-17
[11]
문서
NHKの2022年度改編開始が4月4日になったため、3月放送分が4月3日まで延長された事による。
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com