맨위로가기

마농 (오페라)

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

마농은 쥘 마스네가 작곡한 5막의 오페라로, 1884년 파리 오페라 코미크에서 초연되었다. 순진한 여주인공 마농 레스코가 부유한 삶을 선택하면서 겪는 사랑과 비극을 그린다. 작품은 1721년 프랑스를 배경으로, 마농과 기사 데 그리외의 사랑, 그리고 그녀의 욕망과 사회적 유혹 사이의 갈등을 통해 인간의 복잡한 심리를 묘사한다. 오페라는 1막의 아미앵, 2막의 파리, 3막의 쿠르 라 렌느와 생 쉴피스 신학교, 4막의 파리 도박장, 5막의 르아브르를 배경으로 하며, 마농의 "나는 아직 정신이 없어요", "꿈의 노래", "안녕, 우리의 작은 테이블" 등 유명한 아리아를 포함하고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 쥘 마스네의 오페라 - 타이스 (오페라)
    쥘 마스네가 작곡하고 루이 갈레가 대본을 쓴 3막 오페라 타이스는 아나톨 프랑스의 소설 『무희 타이스』를 원작으로, 수도사 아타나엘이 창부 타이스를 기독교로 개종시키려다 오히려 욕망을 깨닫는 비잔틴 제국 시대 이집트 알렉산드리아를 배경으로 한 이야기이며, 특히 《타이스의 명상곡》이 유명하다.
  • 쥘 마스네의 오페라 - 베르테르 (오페라)
    쥘 마스네가 괴테의 소설 《젊은 베르테르의 고뇌》를 바탕으로 작곡한 4막의 프랑스 오페라 베르테르는 주인공의 비극적인 사랑과 고뇌를 그리며 테너를 위한 역할로 작곡되었고, 1892년 빈에서 초연 후 프랑스 문화계의 중요한 작품이 되었다.
  • 오페라 코미크 - 카르멘
    오페라 《카르멘》은 1820년 스페인 세비야를 배경으로, 조르주 비제가 프로스페르 메리메의 소설을 각색하여 작곡했으며, 집시 여인 카르멘과 군인 돈 호세의 비극적인 사랑을 중심으로 하바네라, 투우사의 노래 등 유명 아리아와 합창곡을 포함한다.
  • 오페라 코미크 - 연대의 딸
    《연대의 딸》은 가에타노 도니체티가 작곡한 2막의 오페라 코미크로, 테너의 고난도 아리아로 유명하며, 1840년 파리에서 초연된 후 20세기 이후에도 꾸준히 공연되었다.
마농 (오페라)
기본 정보
제럴딘 파라르가 마농 역할로 출연
제럴딘 파라르가 마농 역할로 출연
장르오페라 코미크
작곡가쥘 마스네
대본앙리 메이야크
필리프 질
언어프랑스어
원작아베 프레보의 마농 레스코
초연 날짜1884년 1월 19일
초연 장소오페라 코미크, 파리

2. 초연 및 공연 역사

Manon프랑스어은 1884년 1월 19일, 프랑스 파리의 오페라 코미크 극장에서 초연되었다.[14] 이 오페라는 파리 오페라 코미크의 주요 레퍼토리가 되었으며, 1919년에 1,000번째 공연, 1931년에 1,500번째 공연, 1952년에는 2,000번째 공연을 달성했다.[4] 1959년까지 파리 오페라 코미크 극장에서의 상연 횟수는 2,000회를 넘어섰다.[13]

마농 역을 연기하는 시빌 샌더슨(1888년)


영국 초연은 1885년 1월 17일 리버풀에서 이루어졌고,[14] 같은 해 12월 23일, 미국 뉴욕의 아카데미 오브 뮤직에서 미국 초연이 이루어졌다.[3][14] 런던로열 오페라 하우스에서는 1891년 5월 19일에 처음 공연되었다.[5] 메트로폴리탄 오페라는 1895년 1월 16일에 첫 공연을 가졌고, 그 이후로 ''마농''은 종종 공연되었다.

마농 역을 연기하는 비두 사야우(1940년)


1949년 3월 14일, 대한민국 서울 히비야 공회당에서 후지와라 가극단에 의해 일본 초연이 이루어졌다. 야마구치 카즈코, 후지와라 요시에, 이시즈 켄이치, 미야모토 료헤이 등이 출연하고, 모리 타다시가 지휘했다.[15]

1980년대에는 대화 부분을 마스네가 레치타티보로 설정한 피아노 악보가 발견되었고, 이 버전은 2009년 생테티엔 오페라에서 공연되었다.[8]

마농 역을 대표하는 가수로는 마리 하이르브론, 시빌 샌더슨, 파니 엘디, 루크레치아 보리, 아멜리타 갈리-쿠르치, 비두 사야오, 빅토리아 데 로스 안헬레스, 안나 모포, 베벌리 실스, 에디타 그루베로바, 르네 플레밍, 안나 네트렙코, 나탈리 드세이 등이 있다. 특히, 실스는 마농 역을 "프랑스 이졸데"라고 묘사할 정도로 성악적으로 어려운 배역이라고 평가했다.

3. 등장인물

역할성악 성부초연 배역
(1884년 1월 19일, 지휘: 쥘 당베)
마농 레스코소프라노마리 아일브론
데 그리외 기사테너장-알렉상드르 탈라작
레스코바리톤에밀-알렉상드르 타스캥
데 그리외 백작베이스코발레
기요 드 모르퐁텐테너피에르 그리보
드 브레티니바리톤콜랭
푸세트소프라노조에 몰레-트뤼피에
자보트메조소프라노에스테르 슈발리에
로제트메조소프라노레미
여관 주인베이스라비
문지기테너르그랑
병장바리톤에티엔 트루아
경비병, 마을 사람들, 여행객, 행상인, 신도, 도박꾼, 군인


3. 1. 주요 인물

(1884년 1월 19일)
지휘: 쥘 당베마농 레스코소프라노젊고 아름다운 여주인공마리 에일브론기사 데 그리외테너마농의 연인장-알렉상드르 타르작레스코바리톤마농의 사촌, 근위대 장교에밀-알렉상드르 타스캥데 그리외 백작베이스기사 데 그리외의 아버지코발레기요 드 모르퐁텐테너마농에게 열을 올리는 늙은 귀족피에르 그리보드 브레티니바리톤마농의 외도 상대, 기요의 친구콜랭푸세트소프라노고급 창부모레 트리피에자보트메조소프라노고급 창부에스텔 슈발리에로제트메조소프라노고급 창부레미여관 주인베이스라비근위대 장교바리톤트로와기타: 부르주아, 레스코의 동료, 도박꾼, 여행자, 경찰, 마을 사람들, 병사, 하사관, 합창, 발레단(생략 가능)



드미트리 스미르노프 - 데 그리외 기사 역 (1909, 알렉산드르 골로빈)


3. 2. 기타 인물

4. 줄거리

프랑스 루이 15세 통치 시기, 순진한 시골 처녀 마농은 귀족 청년 데 그리외와 사랑에 빠지지만, 아버지의 반대와 물질적 유혹으로 인해 그와 헤어져 향락에 젖는다. 다시 만난 두 연인은 자금을 마련하려 도박을 하지만, 음모에 빠져 체포된다. 데 그리외는 아버지 덕에 풀려나지만, 마농은 르아브르로 추방될 위기에 처한다. 데 그리외는 마농을 구출하려 노력하고, 둘은 다시 재회하지만 이미 쇠약해진 마농은 데 그리외의 품에서 숨을 거둔다.[13]

4. 1. 1막: 아미앵의 한 여관

1721년, 아미앵의 한 여관 마당. 아라스에서 오는 마차를 구경하기 위해 마을 사람들이 모여 있다. 경비병 레스코는 사촌 마농을 마중 나왔다. 마차가 도착하고, 레스코는 군중 속에서 마농을 알아본다. 마농은 처음 하는 여행에 혼란스러워하며 아리아 "''Je suis encor tout étourdie''"(나는 아직 멍하니 있어요)를 부르며, 수녀원으로 향하는 자신의 심정을 표현한다.[16]

데 그리외와 마농의 만남


늙은 난봉꾼 기요는 마농에게 추파를 던지며 마차를 제공하겠다고 하지만, 레스코가 나타나 저지한다. 레스코는 마농에게 올바른 행동을 하라고 설교한다("''Regardez-moi bien dans les yeux''"). 레스코가 친구들과 노름을 하러 간 사이, 마농은 세련된 여배우들을 칭찬하면서도 세속적인 환상을 떨쳐버리겠다고 맹세한다("''Voyons, Manon''").

아버지에게 돌아가던 기사 데 그리외는 마농을 보고 첫눈에 반한다. 그는 마농에게 다가가고, 마농은 그의 기사도적인 태도에 매료된다("''Et je sais votre nom''"). 그들의 대화는 서로의 사랑을 고백하는 것으로 빠르게 이어진다. 마농의 수녀원행과 데 그리외의 고향행은 그들이 함께 도망치기로 결심하면서 무산된다("''Nous vivrons à Paris''"). 데 그리외는 "tous les deux"(함께)를, 마농은 "à Paris"(파리에서)를 반복하며 상반된 열망을 보인다. 결국 두 사람은 기요가 제공한 마차를 타고 파리로 도망친다.[17]

4. 2. 2막: 파리의 아파트

마농과 데 그리외는 파리의 아파트에서 함께 살고 있었다. 데 그리외는 아버지에게 마농과의 결혼을 허락해 달라는 편지를 쓰고 있었다. 이때 마농의 사촌 레스코와, 레스코의 동료 군인으로 변장한 드 브레티니가 찾아온다. 드 브레티니는 마농에게 데 그리외가 그날 밤 아버지에 의해 납치될 것이라고 경고하며, 자신과 함께 부유한 삶을 살자고 제안한다.[13]

두 사람이 떠난 후, 마농은 데 그리외에게 이 사실을 알려야 할지 망설인다. 데 그리외가 편지를 부치러 나간 사이, 마농은 그와의 소박한 생활에 작별을 고하는 아리아 "Adieu, notre petite table"(안녕, 우리의 작은 식탁이여)를 부른다.[14] 데 그리외가 돌아와 "En fermant les yeux"(꿈의 노래)를 부르며 미래를 꿈꾸지만, 밖에서 소란이 일어나고 그는 납치되어 끌려간다. 마농은 자신의 선택을 후회한다.[15]

4. 3. 3막

3막은 파리의 축제 분위기와 성 쉴피스 신학교를 배경으로, 마농과 데 그리외의 재회와 갈등을 다룬다.

1장에서는 축제가 한창인 쿠르 라 렌느 산책로에서 레스코와 기요가 여흥을 즐기고, 곧이어 화려한 모습의 마농이 등장한다. 마농은 자신의 새로운 지위에 대한 노래(Je marche sur tous les chemins|즈 마르슈 쉬르 투 레 슈망프랑스어)와 사랑과 젊음의 기쁨을 노래하는 가보트(Obéissons quand leurs voix appelle|오베이송 캉 르 보아 아펠프랑스어)를 부른다. 데 그리외의 아버지인 백작은 드 브레티니에게 데 그리외가 성 쉴피스 신학교에 들어갔다는 소식을 전하고, 이를 엿들은 마농은 데 그리외가 아직 자신을 사랑하는지 확인하려 한다. 기요는 파리 오페라 발레 무용수들을 불러 마농의 환심을 사려 하지만, 마농은 데 그리외를 만나고 싶은 마음에 성 쉴피스 신학교로 향한다.

2장에서는 성 쉴피스 신학교에서 신도들이 새로운 수도사 데 그리외의 설교에 감탄하는 장면이 나온다. 데 그리외의 아버지는 아들의 성직 생활을 만류하려 하지만 실패하고, 데 그리외는 마농에 대한 기억을 떨치려 애쓴다(Ah! fuyez, douce image|아! 퓌예, 두스 이미지프랑스어). 이때 마농이 나타나 용서를 구하고, 데 그리외는 처음에는 거부하지만 결국 마농의 애원(N'est-ce plus ma main|네스 플뤼 마 맹?프랑스어)에 굴복하여 두 사람은 열정적인 사랑을 확인한다.

4. 3. 1. 1장: 파리 쿠르 라 렌느의 축제

축제로 떠들썩한 쿠르 라 렌느. 드 브레티니의 눈을 피해 레스코와 세 명의 고급 창녀들이 놀러 나선다. 그곳에 여왕처럼 등장한 마농은 그 아름다움을 군중에게 칭송받는다. 브레티니는 기요의 "나에게서 마농을 빼앗지 말아주세요"라는 간청을 거절하고, 돈으로 파리 오페라 극장의 발레단을 불러 마농을 유혹한다. 마농은 여기서 군중 앞에서 '''아리아 "나는 모든 길을 걸어가리"'''(Je marche sur tous les chemins프랑스어)와 '''"달콤한 사랑의 속삭임에 따르리"'''(Obéissons quand leurs voix appelle프랑스어)를 부른다. 이때 나타난 드 그리외의 아버지, 백작과 브레티니의 대화에서, 데 그리외가 성 쉴피스 신학교에 있다는 것을 알게 된 마농은 친구의 이야기라며 얼버무리면서, 데 그리외가 자신을 사랑하는지 묻지만, 백작은 데 그리외가 이미 마농을 잊었다고 말하고, 마농은 충격을 받는다. 마농은 발레도 제대로 보지 않고, 데 그리외에게 가기 위해 그 자리를 떠난다.[16][17]

4. 3. 2. 2장: 성 쉴피스 신학교

신도들은 데 그리외의 설교에 감탄한다. 데 그리외의 아버지 백작은 아들의 성직 생활을 만류하려 하지만, 아들의 결심을 흔드는 데 실패한다.[17] 데 그리외는 마농을 잊기 위해 기도하며 Ah! fuyez, douce image|아! 퓌예, 두스 이미지프랑스어를 부르지만, 마농이 나타나 그의 배신을 용서해 달라고 간청한다.[17] 격노한 그는 그녀를 거부하려 하지만, N'est-ce plus ma main|네스 플뤼 마 맹?프랑스어 그녀가 그들의 과거 친밀감을 떠올리자 그의 저항은 무너지고, 그들의 목소리는 열정적인 사랑의 고백으로 합쳐진다.[17]

4. 4. 4막: 파리의 도박장

레스코와 기요는 도박꾼들 틈에 있고, 세 명의 젊은 여배우는 돈을 따는 사람에게 붙으려고 준비하고 있다. 마농이 데 그리외와 함께 도착하여 자신의 완전한 사랑을 선언한다.("''마농! 마농! 놀라운 스핑크스''") 데 그리외는 마농이 갈망하는 부를 얻기 위해 도박을 하도록 설득당한다. 그는 기요와 카드 게임을 하고, 기요가 배팅을 두 배, 네 배로 올리면서 계속 이긴다. 마농이 기뻐하자 기요는 데 그리외가 부정행위를 했다고 비난한다.[13] 데 그리외는 혐의를 부인하고 기요는 잠시 자리를 비웠다가 경찰과 함께 돌아와 데 그리외를 사기꾼으로, 마농을 방탕한 여자로 고발한다.

데 그리외의 아버지가 들어와 아들을 위해 중재하겠지만, 마농을 구하는 일은 아무것도 하지 않을 것이라고 말한다. 기요가 자신의 복수를 기뻐하고, 마농이 모든 기쁨의 종말을 슬퍼하며, 데 그리외가 그녀를 지키겠다고 맹세하고, 나머지는 경악과 공포를 표하는 가운데, 체포된 두 사람은 끌려간다.[13]

마농과 데 그리외는 다시 동거하며, 마농의 사치스러운 생활은 계속되었다. 데 그리외는 죽은 어머니의 유산까지 다 써버리고, 마농은 데 그리외에게 도박으로 돈을 벌 것을 제안한다. 망설이던 데 그리외는 결국 호텔 트란실바니아의 도박장으로 향하고, 그곳에서 기요와 도박으로 대결한다. 데 그리외는 기요에게 승리하지만, 화가 난 기요는 데 그리외가 속임수를 썼다고 모함하여 두 사람은 경찰에 체포된다.

4. 5. 5막: 르아브르로 가는 길

르아브르 근처의 황량한 곳에서, 마농은 추방당할 위기에 처한다.[13] 데 그리외는 아버지의 도움으로 풀려났지만, 마농은 죄수로서 르아브르로 이송될 예정이었다. 데 그리외는 레스코와 함께 마농을 구출하려 하지만, 군인들의 삼엄한 경비로 인해 실패한다.[13] 레스코는 하사관에게 뇌물을 주어 마농이 잠시 뒤에 머물도록 하는 데 성공한다.

병들고 지친 마농은 데 그리외의 발치에 쓰러진다. 쇠약해진 마농은 데 그리외의 품 안에서 과거의 행복을 회상하며 헛소리를 하지만, 곧 정신을 차리고 너무 늦었다는 것을 깨닫는다. 마농은 "그리고 그것이 마농 레스코의 이야기입니다"라는 말을 남기고 데 그리외의 품에서 숨을 거둔다.[13]

5. 악기 편성

플루트 3(3번은 피콜로 겸함), 오보에 3, 클라리넷 3, 바순 3, 호른 4, 트럼펫 3, 트롬본 3, 튜바, 팀파니, 트라이앵글, 심벌즈, 큰북, 작은북, 슬레이벨, 하프, 현 5부, (오르간)

6. 유명한 아리아

7. 작품의 사회적, 문화적 의미 (중도진보적 관점)

마스네의 오페라 '마농'은 19세기 말 프랑스 사회의 여성상과 욕망, 물질만능주의, 계급 갈등, 그리고 사랑과 희생이라는 주제를 다루며 오늘날까지도 큰 의미를 지닌다.
여성의 욕망과 사회적 제약: 주인공 마농은 부와 아름다움을 추구하는 욕망을 가진 인물이지만, 당시 사회는 여성에게 제한된 역할만을 허용했다. 마농의 비극은 이러한 사회적 제약 속에서 자신의 욕망을 실현하려다 파멸하는 모습을 보여준다. 이는 여성의 자율성과 권리에 대한 논의를 촉발시키는 지점이다.
물질만능주의 비판: 마농은 물질적인 풍요를 좇아 데 그리외와의 사랑을 저버린다. 이는 현대 사회의 물질만능주의와 소비지상주의를 비판하는 것으로 해석될 수 있다.
계급 갈등과 불평등: 귀족 출신 데 그리외는 마농과의 사랑을 위해 모든 것을 포기하지만, 가난에서 벗어나고자 하는 마농은 부유한 귀족의 유혹에 넘어간다. 이는 계급 간의 갈등과 불평등 문제를 드러낸다.
사랑과 희생: 데 그리외는 마농을 향한 변함없는 사랑을 보여주며, 그녀를 위해 모든 것을 희생한다. 이는 진정한 사랑의 가치와 헌신에 대한 질문을 던진다.
팜므파탈 모티프 비판적 수용: 마농은 남성을 파멸로 이끄는 팜므파탈의 전형으로 여겨지기도 한다. 그러나 중도진보적 관점에서는 마농을 단순한 악녀로 규정하기보다는, 사회 구조와 남성 중심적 시각이 만들어낸 희생양으로 해석할 수 있다.

참조

[1] 서적 Harding 1970
[2] 서적 Harding 1970
[3] 서적 Macdonald 2001
[4] 서적 Wolff 1953
[5] 웹사이트 Royal Opera House archive data base http://www.rohcollec[...]
[6] 웹사이트 Manon at the Met Opera Archive http://archives.meto[...]
[7] 웹사이트 San Francisco opera's online database http://archive.sfope[...]
[8] 웹사이트 Jean-Louis Pichon: 'Je pense avoir fait évoluer le regard des gens sur Massenet' http://www.forumoper[...] 2011-11-09
[9] 웹사이트 performances listed on operabase.com https://www.operabas[...]
[10] 서적 Bland 1981
[11] 웹사이트 Recordings of Manon on operadis-opera-discography.org.uk http://www.operadis-[...]
[12] 간행물 Due to an earlier, imprecise transfer of this 1923 recording to LP, Fanny Heldy's performance as Manon has been called shrill, but through the corrective, uncannily accurate work of Ward Marston, we now hear why the beautiful Belgian soprano was the idol of Paris. http://www.fanfarear[...] Fanfare (magazine) 1998-01
[13] 서적 新グローヴ オペラ事典
[14] 서적 オックスフォードオペラ大事典
[15] 서적 最新名曲解説全集 第19巻
[16] 서적 新グローヴ オペラ事典
[17] 서적 新グローヴ オペラ事典



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com