아프가니스탄의 국가
1. 개요
아프가니스탄의 국가는 아프가니스탄의 역대 정권에 따라 여러 차례 변경되었다. 1926년부터 1943년까지는 가사가 없는 기악곡이 사용되었으며, 1943년부터 1973년까지는 "로야 살람"이 국가로 사용되었다. 아프가니스탄 공화국(1973-1978) 시기에는 압둘 라우프 베나와가 작사하고 압둘 가푸르 브레슈나가 작곡한 국가가 사용되었고, 아프가니스탄 민주 공화국(1978-1992)에서는 "Garam shah lā garam shah"가 국가로 채택되었다. 아프가니스탄 이슬람국(1992-2006)은 "이슬람의 요새, 아시아의 심장"을 국가로 사용했으며, 2006년에는 현재의 국가가 제정되었다.
-
아프가니스탄의 노래 -
이 곳은 용감한 자들의 고향이다
"이 곳은 용감한 자들의 고향이다"는 아프가니스탄의 독립과 저항 정신, 그리고 아프간 민족의 용맹함을 찬양하는 파슈토어 노래로, 소련의 아프가니스탄 침공 이후 저항 운동의 상징으로 널리 불리며 국민적 자긍심을 높이는 데 기여했다. -
아프가니스탄의 상징 -
샤하다
샤하다는 "알라 외에는 신이 없고 무함마드는 알라의 사자이다"라는 이슬람의 기본적인 신앙고백으로, 이슬람의 5대 기둥 중 첫 번째 기둥이며 이슬람 문화 전반에 걸쳐 다양한 방식으로 사용되고, 시아파에서는 "알리는 알라의 왈리이다"라는 구절이 추가되기도 한다. -
아프가니스탄의 상징 -
아프가니스탄의 국기
아프가니스탄의 국기는 정치적 격변을 반영하며 정권 교체에 따라 형태와 상징이 변화해 왔고, 2021년 탈레반 재집권 후 국기 사용에 대한 논란과 상징성이 지속되고 있다. -
옛 국가 -
동방홍
동방홍은 중국 섬서성 북부 민요 가락에 리유위안이 가사를 붙여 마오쩌둥을 찬양하는 노래로, 마오쩌둥 시대에 사실상 국가 역할을 했으며 문화대혁명 시기에는 마오쩌둥 개인 숭배에 이용되었고, 덩샤오핑 시대 이후 공식적인 사용은 줄었으나 중국인들에게 문화적 상징으로 남아 뮤지컬, 기관차, 역, 광장 등의 명칭에 사용되었다. -
옛 국가 -
남아프리카의 외침
'남아프리카의 외침'은 아프리칸스어 노래로, 과거 남아프리카 공화국의 국가였으나 아파르트헤이트 시대의 상징으로 여겨졌고, 현재는 '주여, 아프리카를 구원하소서'와 함께 새로운 국가의 일부로 사용되며 화해와 갈등의 복잡한 역사를 상징한다.
2. 역사
아프가니스탄은 역사적으로 여러 국가를 채택해왔다.
아프가니스탄 왕국(1926년~1973년) 시기에는 두 개의 국가가 사용되었다. 첫 번째 국가는 1926년부터 1943년까지 사용된 가사가 없는 기악곡이었다. 두 번째 국가는 1943년에 제정되어 1973년 왕정이 폐지될 때까지 사용되었으며, "우리의 용감하고 고귀한 왕"(ای شاه غیور و مهربان ما페르시아어)이라는 별명을 가지고 있었다.
압둘 라우프 베나와가 작사하고 압둘 가푸르 브레슈나가 작곡한 아프가니스탄 공화국의 국가는 1973년부터 1978년까지 사용되었다.
1978년 아프가니스탄 민주 공화국이 수립된 후 새로운 국가가 채택되었다. 이 국가는 1992년까지 사용되었으며, 아프가니스탄 인민 민주당 당원이자 시인인 술라이만 라이크가 가사를 작성했다. 첫 소절인 '더 뜨거워져라, 더 뜨거워져라'(گرم شه، لا گرم شه파슈토어)라는 별칭이 있다.
1992년 무자헤딘 정부 수립 이후 아프가니스탄은 우스타드 카심이 1919년에 작곡한 무자헤딘 전투가인 '이슬람의 요새, 아시아의 심장'(قلعه اسلام قلب اسیا페르시아어)을 국가로 사용했다.
1990년대 후반, 탈레반 치하의 아프가니스탄 이슬람 토후국은 사실상 국가로 용감한 자들의 고향(دا د باتورانو کور파슈토어)을 사용하였다.
2006년 5월 로야 지르가에서 새로운 국가(سرود ملیprs, ملی سرود파슈토어)가 채택되어 공식 발표되었다. 아프가니스탄 헌법 제20조에 따르면, 국가는 파슈토어로 "알라후 아크바르"를 언급하고 아프가니스탄의 민족들 이름을 포함해야 한다.
2.1. 아프가니스탄 왕국 (1926-1973)
아프가니스탄 왕국 시기에는 두 개의 국가가 사용되었다. 첫 번째 국가는 1926년부터 1943년까지 사용된 가사가 없는 기악곡이었다. 두 번째 국가는 1943년에 제정되어 1973년 왕정이 폐지될 때까지 사용되었으며, "우리의 용감하고 고귀한 왕"(ای شاه غیور و مهربان ما페르시아어)이라는 별명을 가지고 있었다.
2.1.1. 초대 국가 (1926-1943)
군주제 시대에 채택된 아프가니스탄의 첫 번째 국가는 가사가 없는 기악곡이었다. 1926년부터 1943년까지 사용되었다.
--
2.1.2. 2대 국가 (1943-1973)
이 곡은 군주제 시대 아프가니스탄의 두 번째 국가였다. 로야 살람(파슈토어: لوی سلام, lit=로야 살람)은 그 인키피트에서 "우리의 용감하고 고귀한 왕"(ای شاه غیور و مهربان ما페르시아어)이라는 별명을 가진 아프가니스탄 왕국의 두 번째 국가이다. 이 국가는 1943년에 제정되어 왕정이 폐지된 1973년까지 사용되었다.
--
2.2. 아프가니스탄 공화국 (1973-1978)
압둘 라우프 베나와가 작사하고 압둘 가푸르 브레슈나가 작곡한 아프가니스탄 공화국의 국가는 1973년부터 1978년까지 사용되었다.
2.3. 아프가니스탄 민주 공화국 (1978-1992)
1978년 아프가니스탄 민주 공화국이 수립된 후 새로운 국가가 채택되었다. 술라이만 라이크가 누르 무하마드 타라키가 이끄는 아프가니스탄 인민 민주당(PDPA) 정부를 대신하여 가사를 작성했으며, 1978년 마르크스주의 쿠데타 이후 국가 상징을 변경하기로 결정했다. 곡은 잘릴 갈란드가 작곡했고, 우스타드 살림 사르마드가 편곡했다. 이 곡은 "Garam shah lā garam shah"(열정적으로, 더욱 열정적으로영어) 또는 노래의 시작 구절이라는 제목으로도 알려져 있다. 많은 국가와 마찬가지로 때로는 후렴구와 첫 번째 연만으로 축약되어 불리기도 했다. 1986년 아프가니스탄은 공식적으로 공산주의를 포기했지만, 이 노래는 1991년까지 국가로 유지되다가 폐지되었다.
이 국가는 1978년부터 1992년까지 사용되었으며, 잘릴 가흐란드 작곡, 우스타드 살림 사르마스트 편곡, 아프가니스탄 인민 민주당 당원이자 시인인 압둘 라우프 베나와가 가사를 작성했다. 첫 소절인 '더 뜨거워져라, 더 뜨거워져라'(گرم شه، لا گرم شه파슈토어)라는 별칭이 있다.
2.4. 아프가니스탄 이슬람국 (1992-2006)
1992년 무자헤딘 정부 수립 이후 아프가니스탄은 우스타드 카심이 1919년에 작곡한 무자헤딘 전투가인 '이슬람의 요새, 아시아의 심장'(قلعه اسلام قلب اسیا페르시아어)을 국가로 사용했다. 2002년 과도 정부에 의해 다시 도입되었고, 2004년 아프가니스탄 이슬람 공화국 수립 이후에도 2006년까지 국가로 사용되었다. 다만, 1996년부터 2001년까지 탈레반이 아프가니스탄 국토 대부분을 지배했을 때는 국가로 사용되지 않았다.
2.5. 아프가니스탄 이슬람 토후국 (1996-2001, 2021-)
1990년대 후반, 탈레반 치하의 아프가니스탄 이슬람 토후국은 유엔이 승인한 정부로부터 아프가니스탄 대부분을 장악하고 2001년 말까지 이 지역을 통치했다. 탈레반은 국기 및 국가를 포함하여 그들의 상징을 구체적으로 명시하는 공식적인 법을 가지고 있지 않았다. 아카펠라 나시드 곡인 용감한 자들의 고향(دا د باتورانو کور파슈토어)이 탈레반의 미디어와 공식 행사에서 사용되었으며, 사실상 국가로 사용되었다.
2.6. 아프가니스탄 이슬람 공화국 (2006-2021)
2006년 5월 로야 지르가에서 새로운 국가(سرود ملیprs, ملی سرود파슈토어)가 채택되어 공식 발표되었다. 아프가니스탄 헌법 제20조에 따르면, 국가는 파슈토어로 "알라후 아크바르"를 언급하고 아프가니스탄의 민족들 이름을 포함해야 한다. 압둘 바리 자하니가 가사를 썼고, 독일-아프가니스탄 작곡가 바브라크 와싸가 음악을 작곡했다.
3. 현재 국가
아프가니스탄 이슬람 공화국의 국가(ملی سرود파슈토어; سرود ملی페르시아어)는 2006년 5월 로야 지르가에서 정식으로 채택된 아프가니스탄 아프가니스탄 이슬람 공화국의 국가이다. 작사자는 압둘 바리 자하니, 작곡자는 바브라크 와싸이다. 2021년 탈레반 집권 이후 공식적으로 사용이 중단되었으나, 스포츠 대회의 아프가니스탄 대표팀의 노래로 사용되는 등 국제적으로는 여전히 통용되고 있다.
3.1. 가사
2006년 5월 로야 지르가에서 아프가니스탄 이슬람 공화국의 국가로 채택되었다. 작사자는 압둘 바리 자하니, 작곡자는 바브라크 와싸이다. 아프가니스탄 이슬람 공화국 붕괴 후에도 스포츠 대회의 아프가니스탄 대표팀의 노래로 사용되고 있다.
파슈토어 가사와 그 해석은 하위 섹션에 제시되어 있다.
3.1.1. 파슈토어 가사
| 아랍 문자 | 로마자 표기 |
|---|---|
3.1.2. 해석
ساتو يې پۀ سرو وينو، دا د شهيدانو کور파슈토어
𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆파슈토어
합창
우리는 피로 이 곳을 방어하고, 이 곳은 순교자의 고향이다!
이 곳은 용감한 자들의 고향이다, 이 곳은 용감한 자들의 고향이다!
1절
너의 모든 돌과 덤불은 모두에게 루비처럼 보인다!
그들에게 피를 흘리고, 그들은 모두 빨간 장미처럼 보인다!
정복할 수 있을 거라고 보이는가? 이 곳은 사자의 고향이다!
이 곳은 용감한 자들의 고향이다, 이 곳은 용감한 자들의 고향이다!
2절
우리의 생명이 지속되는 한, 너의 자유를 보호하겠노라!
우리의 생명이 지속되는 한, 너의 역사를 기억할 것이다!
독수리가 너에게 붙을 것이니, 이 곳은 독수리의 고향이다!
이 곳은 용감한 자들의 고향이다, 이 곳은 용감한 자들의 고향이다!
3절
오, 나의 사랑하는 땅이여, 나는 당신을 위해 목숨을 바쳤노라!
오, 나의 아름다운 잔디밭이여, 나는 당신을 위해 목숨을 바쳤노라!
영국에서 해방된 우리는 러시아의 무덤이 되었노라!
이 곳은 용감한 자들의 고향이다, 이 곳은 용감한 자들의 고향이다!
4절
이 수많은 해골들을 보아라, 그것이 러시아인들이 남긴 것이다!
모든 적은 실패했고, 모든 희망은 산산조각났다!
이제 모두에게 명백히 밝히자, 이 곳은 아프가니스탄인의 고향이다!
이 곳은 용감한 자들의 고향이다, 이 곳은 용감한 자들의 고향이다!
후렴
𝄇 دا د باتورانو کور، دا د باتورانو کور 𝄆파슈토어
4. 이전 국가
아프가니스탄은 과거 여러 국가를 사용하였다.
* 1926년 ~ 1943년: 아프가니스탄 왕국 시대에 채택된 첫 번째 국가는 가사가 없는 기악곡이었다.
* 1943년 ~ 1973년: 아프가니스탄 왕국의 두 번째 국가로, "우리의 용감하고 고귀한 왕"(ای شاه غیور و مهربان ما페르시아어)이라는 별명을 가졌다. 1943년에 제정되어 왕정이 폐지될 때까지 사용되었다.
* 1973년 ~ 1978년: 압둘 라우프 베나와가 작사하고 압둘 가푸르 브레슈나가 작곡한 아프가니스탄 공화국의 국가가 사용되었다.
* 1978년 ~ 1992년: 아프가니스탄 민주 공화국 수립 후 새로운 국가가 채택되었다. 술라이만 라이크가 가사를 작성하고, 잘릴 갈란드가 작곡, 우스타드 살림 사르마드가 편곡했다. "Garam shah lā garam shah"(열정적으로, 더욱 열정적으로영어)로 알려져 있다.
* 1992년 ~ 2006년: 우스타드 카심이 1919년에 작곡한 노래를 국가로 사용했다. "이슬람의 요새, 아시아의 심장"(قلعه اسلام قلب اسیا페르시아어)이라는 제목으로도 알려져 있으며, 무자헤딘 전투가였다.
4.1. 2006년 ~ 2021년
아프가니스탄 이슬람 공화국의 국가는 2006년 5월 로야 지르가에서 채택되어 공식 발표되었다. 아프가니스탄 헌법 제20조에 따르면, 국가는 파슈토어로 "알라후 아크바르"라는 구절과 아프가니스탄의 여러 민족들의 이름을 포함해야 했다. 가사는 압둘 바리 자하니가 썼고, 음악은 독일계 아프가니스탄인 작곡가 바브라크 와싸가 작곡했다. 이 국가는 아프가니스탄 이슬람 공화국 붕괴 후에도 스포츠 대회의 아프가니스탄 대표팀 노래로 사용되고 있다.
4.2. 1992년 ~ 2006년
1992년부터 2006년까지 아프가니스탄은 우스타드 카심이 1919년에 작곡한 노래를 국가로 사용했다. 이 노래는 "이슬람의 요새, 아시아의 심장"(قلعه اسلام قلب اسیا페르시아어)이라는 제목으로도 알려져 있으며, 무자헤딘 전투가였다.
2002년 아프가니스탄 과도 정부에 의해 다시 국가로 지정되었고, 2004년 아프가니스탄 이슬람 공화국 수립 후에도 2006년까지 유지되었다. 단, 1996년부터 2001년까지 탈레반 집권 기간에는 국가로 사용되지 않았다.
--
4.2.1. 다리어 가사
قلعه اسلام قلب آسیا파슈토어
Qal’a-ye Islām, qalb-e Āsiyāfa-Latn
Қалъа-е Ислом, қалб-е Осиёfa-Cyrl
4.3. 1978년 ~ 1992년
1978년 사우르 혁명으로 아프가니스탄 민주 공화국이 수립된 후 새로운 국가가 채택되었다. 이 국가는 누르 무하마드 타라키가 이끄는 아프가니스탄 인민 민주당(PDPA) 정부를 대신하여 술라이만 라이크가 가사를 작성하고, 잘릴 갈란드가 작곡, 우스타드 살림 사르마드가 편곡했다. 노래의 첫 구절인 "Garam shah lā garam shah"("열정적으로, 더욱 열정적으로"영어)로도 알려져 있으며, 때로는 후렴구와 첫 번째 연만으로 축약되어 불리기도 했다. 1986년 아프가니스탄은 공식적으로 공산주의를 포기했지만, 이 노래는 1992년까지 국가로 유지되었다.
1978년부터 1992년까지 사용된 이 국가(سرود ملی파슈토어)는 아프가니스탄 인민 민주당 당원이자 시인인 압둘 라우프 베나와(Abdul Rauf Benawa)가 가사를 썼고, '더 뜨거워져라, 더 뜨거워져라'(گرم شه، لا گرم شه파슈토어)라는 별칭으로도 불린다.
4.3.2. 해석
이 땅은 아프가니스탄!
이 영예는 모든 아프간인의 것이다.
우리의 조국, 평화의 땅.
모든 자손들이 영웅이다.
이 나라는 우리 모두의 고향이다.
발루치족과 우즈베크족,
파슈툰족과 하자라족,
투르크멘족, 그리고 타지크족.
그들과 함께 아랍인과 구르자르족,
파미르족과 누리스탄족,
브라후이족과 키질바시족,
아이마크족, 그리고 파샤이족.
이 땅은 항상 빛날 것이다.
하늘에 떠있는 태양처럼,
아시아의 심장에 빛나는
수천개의 보석처럼.
올바른 신의 이름을 받들어라.
말하라! 알라는 위대하시다!
말하라! 알라는 위대하시다!
말하라! 알라는 위대하시다!
4.4.1. 파슈토어 가사
| 아랍 문자 | 키릴 문자 | 로마자 |
|---|---|---|
4.4.2. 해석
| 파슈토어 가사 | 한국어 번역 |
|---|---|
4.5. 1943년 ~ 1973년
이 곡은 아프가니스탄 왕국의 두 번째 국가였다. 로야 살람(파슈토어: لوی سلام)은 "우리의 용감하고 고귀한 왕"(페르시아어: ای شاه غیور و مهربان ما, Shāh-e ghayur-o mehrabān-e mā)이라는 별명을 가졌다. 이 국가는 1943년에 제정되어 왕정이 폐지된 1973년까지 사용되었다.
--
4.5.1. 다리어 가사
| 아랍 문자 | 키릴 문자 | 로마자 |
|---|---|---|
4.6. 1926년 ~ 1943년
아프가니스탄 왕국 시대에 채택된 아프가니스탄의 첫 번째 국가(國歌)는 가사가 없는 기악곡으로, 1926년부터 1943년까지 사용되었다.