희망과 영광의 땅
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
'희망과 영광의 땅'은 에드워드 엘가가 작곡하고 A. C. 벤슨이 작사한 곡으로, 엘가의 '위풍당당 행진곡 제1번'의 트리오 멜로디에 가사를 붙여 만들어졌다. 이 곡은 에드워드 7세의 대관식을 위해 제작되었으며, 1902년 클라라 버트에 의해 초연되었다. 가사는 영국의 영광과 제국의 확장을 찬양하며, '희망과 영광의 땅, 자유의 어머니'라는 후렴구를 통해 애국심을 고취한다. 이 곡은 BBC 프롬스, 럭비 경기, 보수당 행사 등 다양한 행사에서 사용되며, 잉글랜드의 국가 제안으로도 거론되었다. 그러나 제국주의적 성향과 식민주의적 요소를 포함한다는 비판도 존재한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 잉글랜드의 럭비 - 잉글랜드 럭비 연맹
잉글랜드 럭비 연맹은 1871년에 설립된 잉글랜드의 럭비 유니온 관리 기구로, 국내 럭비 운영, 국가대표팀 운영, 선수 육성을 담당하며, 2,000개 이상의 클럽과 250만 명 이상의 선수를 관리하고 있다. - 1902년 노래 - 돌아오라 소렌토로
돌아오라 소렌토로는 1902년 잠바티스타 데 쿠르티스가 작곡한 나폴리 민요로, 소렌토 시장의 요청으로 만들어졌으며, 소렌토의 풍경과 고향을 떠나려는 연인에 대한 애절한 마음을 담아 널리 불리고 대중문화에서도 자주 사용되었다. - 1902년 노래 - (Won't You Come Home) Bill Bailey
"(Won't You Come Home) Bill Bailey"는 1902년 찰스 H. 다렐이 작곡하여 큰 성공을 거둔 곡으로, 단순한 멜로디와 가사, 흑인 음악의 감성을 담아 20세기 초에 큰 인기를 얻었으며, 다양한 음악가들의 리메이크와 여러 매체에서 활용되며 시대를 초월하여 대중들에게 널리 알려져 있다.
희망과 영광의 땅 | |
---|---|
일반 정보 | |
![]() | |
제목 | 희망과 영광의 땅 |
원제 | Land of Hope and Glory |
용도 | 애국 |
작사 | 아서 크리스토퍼 벤슨 |
작곡 | 에드워드 엘가 |
작곡 연도 | 1902년 |
2. 구성
이 곡은 에드워드 엘가의 위풍당당 행진곡 제1번의 중간부(트리오) 선율을 바탕으로 만들어졌다.[22] 에드워드 7세는 엘가에게 이 선율이 훌륭한 가곡이 될 것이라고 말했고, 엘가는 왕의 대관식을 위한 작품을 의뢰받자 이를 바탕으로 대관식 찬가를 작곡했다. 가사는 시인이자 수필가인 아서 크리스토퍼 벤슨이 작성했다.[14]
에드워드 7세의 맹장염으로 대관식이 연기되자, 엘가는 별도의 곡을 만들었다. 이 곡은 1902년 6월에 클라라 버트의 노래로 초연되었다.[14]
2. 1. 가사
가사는 크게 독창 부분과 합창 부분으로 나뉜다. 독창 부분은 영국의 영광과 위대함을 찬양하며, 제국의 확장을 긍정하는 내용을 담고 있다. 합창 부분은 '희망과 영광의 땅, 자유의 어머니'라는 구절을 반복하며, 영국에 대한 자부심과 애국심을 고취한다.[1]에드워드 엘가의 위풍당당 행진곡 제1번 '트리오' 테마에 에드워드 7세의 제안을 반영하여 A. C. 벤슨이 가사를 붙였다.[1] 이후 엘가는 국왕 대관식을 위한 대관식 송가에 이 가사를 사용하였다.
에드워드 7세의 병으로 대관식이 연기되자, 엘가는 별도의 노래를 만들었고, 1902년 6월 클라라 버트가 이 노래를 처음 불렀다.
2. 1. 1. 한국어 가사 (번역)
Dear Land of Hope, thy hope is crowned,|사랑하는 희망의 땅, 당신은 희망으로 가득 차 있고,영어God make thee mightier yet!|하나님이 당신을 더 강하게 만들었네!영어
On Sov'ran brows, beloved, renowned,|위엄에 찬 눈, 사랑스럽고 명성을 떨치네,영어
Once more thy crown is set.|다시 한번 당신의 왕위가.영어
Thine equal laws, by Freedom gained,|굳건히 서고 자유를 얻었기에,영어
Have ruled thee well and long;|당신은 오래도록 선하게 통치하네.영어
By Freedom gained, by Truth maintained,|자유를 얻었고 진리가 유지되니,영어
Thine Empire shall be strong.|당신의 제국은 굳건하리라.영어
Land of Hope and Glory, Mother of the Free,|희망과 영광의 땅, 자유의 어머니,영어
How shall we extol thee, who are born of thee?|당신에게서 나온 우리가, 어찌 당신을 찬양하지 않으리오?영어
Wider still and wider shall thy bounds be set;|더 넓고 넓게 당신의 영역이 세워지니영어
God, who made thee mighty, make thee mightier yet,|당신을 강하게 만드신 하나님, 당신을 더 강하게 만드시네,영어
God, who made thee mighty, make thee mightier yet.|당신을 강하게 만드신 하나님, 당신을 더 강하게 만드시네.영어
Thy fame is ancient as the days,|당신의 명성은 예전부터,영어
As Ocean large and wide:|대양처럼 넓고 크게 떨쳐있네.영어
A pride that dares, and heeds not praise,|감히 자부하며 찬양을 하네,영어
A stern and silent pride;|꿈들이 만들어 낸 거짓 기쁨이 아닌영어
Not that false joy that dreams content|우리 조상들이 이루어낸영어
With what our sires have won;|조용하면서도 확고한 긍지,영어
The blood a hero sire hath spent|옛 선조들이 흘린 피가영어
Still nerves a hero son.|여전히 영웅의 후예에게 요동치네.영어
(합창)
2. 2. "Wider still and wider" (더욱 넓게, 더욱더 넓게)
"Wider still and wider"(더욱 넓게, 더욱더 넓게)라는 가사는 세실 로즈의 유언과 같은 시기에 작성되었다.[15] 로즈는 '세계에 영국의 지배를 확대시킨다'는 목적을 위해 막대한 유산을 기증했으며, 영국인의 지배하에 식민지화되기를 바랐던 영토의 상세한 목록을 유언에 남겼다.[15]
당시 영국이 승리한 보어 전쟁을 통해 획득한 남아프리카 공화국의 광대한 토지는 풍부한 광물 자원을 보유하고 있었다.[15] 이는 영국 제국의 팽창주의적 야망을 드러내는 것이었다.
3. 사용 예
이 곡은 BBC 프롬스의 마지막 밤, 코먼웰스 게임(2010년 이전), 럭비 리그 경기 등 다양한 행사에서 연주되며 영국의 대표적인 애국가 중 하나로 여겨진다.[3][28][19][25] 특히 BBC 프롬스의 마지막 밤에는 관중들이 영국 국기를 흔들며 이 곡을 함께 부르는 장면이 연출된다.[3]
잉글랜드에서는 잉글랜드 국가를 제정하려는 움직임이 있으며, '희망과 영광의 땅'이 후보로 거론되기도 한다. 2006년 BBC 조사에 따르면 잉글랜드 시민의 55%가 이 곡을 잉글랜드 국가로 선호하는 것으로 나타났다.[27][12][18]
또한, 여러 축구 클럽 서포터들이 가사를 바꿔 응원가로 부르기도 하며, 보수당의 공식 곡으로 당 대회에서 불리기도 한다. 진보 진영에서는 이 곡이 보수당의 제국주의적 성향을 드러낸다고 비판한다. 미국에서는 졸업식에서 기악 버전이 연주되는 전통이 있다.[1]
3. 1. 잉글랜드 국가 제안
현재 잉글랜드는 공식적으로 합의된 국가가 없다. 연합 왕국의 국가인 '여왕 폐하 만세'가 사용되고 있지만, 잉글랜드가 다른 구성국과 함께 참가하는 스포츠 경기 등에서는 '여왕 폐하 만세'가 잉글랜드 국가로 종종 사용된다. 하지만, 이를 변경하려는 요구가 있으며[25][26][10][11][16][17], 2006년 BBC의 조사에 따르면 잉글랜드 시민의 55%가 '희망과 영광의 땅'이 '여왕 폐하 만세'보다 잉글랜드 국가로 더 적합하다고 생각하는 결과가 나왔다[27][12][18].3. 2. 코먼웰스 게임
2010년 이전에는 코먼웰스 게임에서 잉글랜드 선수단의 승리 곡으로 '희망과 영광의 땅'이 사용되었다.[28][19] 2010년 4월 3일 성 조지의 날, 잉글랜드 코먼웰스 게임 평의회는 2010년 코먼웰스 게임에서 잉글랜드 선수단의 시상곡으로 연주할 곡을 결정하기 위한 공개 투표를 실시했다. 그 결과, '여왕 폐하 만세', '예루살렘', '희망과 영광의 땅' 중에서 '예루살렘'이 잉글랜드 선수단의 공식 곡으로 채택되었다.3. 3. BBC 프롬스
본 악곡은 BBC 프롬스의 라스트 나이트의 클라이맥스에서 사람들이 국기를 흔드는 가운데 불린다.[3]
프롬스는 1895년에 시작되었다. 1901년, 에드워드 엘가의 '위풍당당' 행진곡 1번이 관현악곡으로 소개되었고, 헨리 우드가 지휘했다. 이 곡은 1905년 프롬스 마지막 콘서트에서 "희망과 영광의 땅"으로 연주되었으며, 1909년 프롬스의 첫 번째와 마지막 콘서트에서도 연주되었다. 1927년부터 BBC는 프롬스를 지원하기 시작했으며, 라디오 방송을 통해 음악을 더 많은 청중에게 전달했다.
1947년부터 말콤 서전트에 의해 "희망과 영광의 땅"은 이 행사의 표준 프로그램의 일부가 되는 활기찬 '전통'이 만들어졌다. 프롬스 마지막 밤은 1953년부터 매년 텔레비전으로 방송되었고, 사람들은 저녁의 절정에서 깃발과 현수막을 흔들기 시작했다. 몇 년 동안 "희망과 영광의 땅"과 다른 인기곡들이 프로그램에서 제외되었지만 언론과 대중의 격렬한 반발 이후 다시 포함되었다. 9.11 테러 이후 2001년 마지막 밤 콘서트에서 레너드 슬래트킨은 사무엘 바버의 "현을 위한 아다지오"를 포함한 더 진지한 프로그램으로 대체했지만, 이듬해에 다시 전통적인 곡들이 돌아왔다.[3]
2020년 코로나19 범유행 동안, BBC는 프롬스 마지막 밤 프로그램에서 "희망과 영광의 땅"뿐만 아니라 "룰, 브리타니아!"를 선보이지 않기로 결정했다. 이러한 결정은 보리스 존슨 총리를 포함한 일부 정치인들의 격렬한 반발을 불러일으켰다. 추가 보도에서는 이 결정이 조지 플로이드 사망 사건 이후 흑인 생명 운동의 새로운 부상을 고려하여 이루어졌다고 추측했는데, 흑인 생명 운동 지지자들은 이 노래들이 식민주의와 노예 제도를 미화한다고 비난했다.[4][5] BBC는 나중에 이 결정을 번복하고, 원래 조치는 코로나바이러스 사회적 거리 두기 조치 때문이었으며, 이제 노래를 부를 것이라고 주장했다.[6] 궁극적으로 두 곡 모두 연주되었지만, 합창단과 오케스트라의 규모는 축소되었다.[7]
본 곡은 BBC 프롬스의 최종 밤의 클라이맥스에서 사람들이 영국(및 그 우호국) 국기를 흔들면서 부르는 곡이다.[20]
3. 4. 럭비
럭비 리그 국제 시합에서 럭비 리그 잉글랜드 대표는 자주 '희망과 영광의 땅'을 국가로 불렀다.[25] 2007년 럭비 리그 그레이트 브리튼 대표팀 해체 후, 잉글랜드 대표팀의 국가는 '여왕 폐하 만세'로 변경되었지만, 현재도 '희망과 영광의 땅'을 경기장 입장 테마로 사용하는 전통을 유지하고 있다.'희망과 영광의 땅'은 트위크넘 스타디움에서 열리는 홈 경기에서 잉글랜드 럭비 유니온 국가대표팀 팬들이 양국 국가 연주 후에 부르기도 한다. 킥오프 시에 팀을 하나로 묶기 위해 관중들이 부르기도 하는데, 이는 뉴질랜드 올블랙스의 하카에 호응하는 것으로 시작되었다.
3. 5. 축구
축구 클럽 팀마다 가사를 바꾼 응원가를 부르는 경우가 많다.울버햄튼 원더러스 FC 서포터들은 "우리는 육지, 바다, 물을 건너 원더러스를 따르리라"라는 가사로 노래한다.[8] 웨스트 브로미치 앨비언 FC 서포터들은 "우리는 육지, 바다, 물을 건너 앨비언을 따르리라"라고 부른다. 허더즈필드 타운 FC 서포터들은 "우리는 모두 육지와 바다를 건너 허더즈필드를 따른다"를 부른다.[9] 더비 카운티 FC와 첼시 FC 서포터들은 "우리는 모두 더비/첼시를 육지와 바다를 건너(그리고 레스터) 따른다"를 노래한다. 블랙번 로버스 FC 팬들은 "우리는 모두 육지와 바다를 건너 로버스를 따른다(그리고 프레스턴)!"를 부른다. 애버리스트위스 타운 FC 서포터들은 "우리는 모두 육지와 바다를 건너 애버를 따른다. 그리고 뱅고어! 우리는 모두 승리를 향해 애버를 따른다"라는 노래를 부른다. 리즈 유나이티드 FC 서포터들은 "희망과 영광의 땅, 요크셔는 자유로울지어다, 우리는 모두 승리를 향해 유나이티드를 따른다"를 부른다. 토트넘 홋스퍼 FC 팬들은 "우리는 노팅엄 포레스트를 증오한다. 우리는 아스널도 증오한다. 우리는 맨체스터 유나이티드를 증오하지만, 토트넘 당신을 사랑한다"라고 노래한다.
3. 6. 보수당
보수당의 공식 곡이며, 당 대회에서 불린다. 진보 진영에서는 이 곡이 보수당의 제국주의적 성향을 드러낸다고 비판한다.3. 7. 미국
미국에서는 기악 버전이 전통적으로 졸업식에 연주된다.[1] 규모가 큰 학교의 졸업식에서는 졸업생들이 행진하거나 퇴장할 때 이 곡(또는 사용되는 경우 단축 버전)이 반복적으로 연주될 수 있으며, 이는 일부 교향곡보다 길 수 있다.[2]참조
[1]
웹사이트
Land of Hope and Glory, British Patriotic Songs
http://www.know-brit[...]
Know-britain.com
2013-12-10
[2]
간행물
The Gentleman's Magazine
1745-10
[3]
논문
The 'Last Night of the Proms' in historical perspective
Wiley-Blackwell
[4]
웹사이트
Boris Johnson erupts at 'cringing embarrassment' over UK history in brutal BBC Proms rant
https://www.express.[...]
2020-09-07
[5]
웹사이트
Opinion: Mark Smith: Rule Britannia is racist rubbish but so is Flower of Scotland
https://www.heraldsc[...]
2021-09-02
[6]
뉴스
BBC reverses Proms decision on Rule, Britannia!
https://www.bbc.com/[...]
BBC News
2020-09-07
[7]
웹사이트
Last Night of the Proms 2020 review
https://www.telegrap[...]
2020-09-12
[8]
웹사이트
Wolves Songs
http://www.thewolves[...]
Thewolvessite.co.uk
2013-12-10
[9]
웹사이트
WBA Baggies World – Songs from the stands
http://www.thefootba[...]
Thefootballnetwork.net
2013-12-10
[10]
웹사이트
Anthem 4 England
http://anthem4englan[...]
Anthem4england.co.uk
2013-12-10
[11]
웹사이트
Comment & Analysis
http://www.republic.[...]
Republic
2013-12-10
[12]
웹사이트
BBC survey on English national anthem
http://blog.wonkoswo[...]
Blog.wonkosworld.co.uk
2013-12-10
[13]
문서
『威風堂々』第1番にあるリフレイン部分だけである。2つのソロヴァージョンの歌詞と曲は出版に際して作成されたもので『戴冠式頌歌』と同時に書かれたものではない。
[14]
웹사이트
Land of Hope and Glory
http://www.know-brit[...]
2012-09-15
[15]
문서
Frederik S. Wilson, "The Culture of Colonialism", p. 135
[16]
웹사이트
Anthem 4 England
http://anthem4englan[...]
2012-09-15
[17]
웹사이트
Name that anthem
http://www.republic.[...]
Republic
2012-09-15
[18]
웹사이트
BBC survey on English national anthem
http://blog.wonkoswo[...]
2012-09-15
[19]
웹사이트
Land of Hope and Glory
http://anthem4englan[...]
Anthem 4 England
2012-09-15
[20]
Youtube
Land of Hope and Glory
https://www.youtube.[...]
[21]
문서
'위풍 당당' 제1번에 있는 후렴 부분 뿐이다. 2개의 솔로 버전의 가사와 곡은 출판에 임하여 작성된 것으로 '대관식 찬가'와 동시에 쓰여진 것은 아니다.
[22]
웹인용
Land of Hope and Glory
http://www.know-brit[...]
2012-09-15
[23]
문서
The original "Sov'ran", sometimes (for better understanding) printed "Sov'reign" = "Sovereign"
[24]
문서
Frederik S. Wilson, "The Culture of Colonialism", p. 135
[25]
웹인용
Anthem 4 England
http://anthem4englan[...]
2012-09-15
[26]
웹인용
Name that anthem
http://www.republic.[...]
Republic
2012-09-15
[27]
웹인용
BBC survey on English national anthem
http://blog.wonkoswo[...]
2012-09-15
[28]
웹인용
Land of Hope and Glory
http://anthem4englan[...]
Anthem 4 England
2012-09-15
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com