맨위로가기

노퍽어

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

노퍽어는 바운티 호의 반란 선원들의 후손들이 사용하며, 핏케언어와 영어의 영향을 받아 형성된 언어이다. 1856년 노퍽섬으로 이주한 핏케언 섬 주민들의 언어가 발전하여, 오스트레일리아 및 뉴질랜드와의 접촉으로 영어의 영향을 더 많이 받게 되었다. 1970년대부터 보존 및 부흥 운동이 시작되어, 2004년 노퍽 아일랜드의 공식 언어가 되었으며, 현재는 노퍽섬 내 영어 사용 증가로 사용이 감소하고 있다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 노퍽섬의 문화 - 노퍽섬의 기
    노퍽섬의 기는 녹색 바탕에 흰색 테두리를 두르고 중앙에 노퍽섬 소나무가 그려진 형태로, 섬의 상징인 노퍽섬 소나무와 풍요로운 자연을 나타낸다.
  • 오세아니아의 언어 - 핏케언어
    핏케언어는 1789년 바운티호 반란 이후 핏케언 섬에 정착한 영국 반란군과 타히티 원주민 간의 의사소통을 위해 형성된 언어로, 영어와 타히티어를 기반으로 하며, 핏케언 섬과 노퍽 섬에서 사용되다 호주 정부의 정책으로 쇠퇴 과정을 겪었다.
  • 오스트레일리아의 언어 - 영어
    영어는 앵글로색슨족의 언어에서 유래하여 잉글랜드에서 발전한 서게르만어군에 속하는 언어로, 대영제국과 미국의 영향으로 세계적으로 널리 쓰이며 국제적인 의사소통에서 중요한 역할을 한다.
  • 오스트레일리아의 언어 - 피찬차차라어
    피찬차차라어는 오스트레일리아 남부 지역에서 사용되는 호주 원주민 언어 중 하나로, 정부의 지원 변화를 겪었으나 현재는 언어 보존 및 활성화 지원이 강화되고 있으며 능격-절대격 정렬 방식을 따르고 접미사를 활용하는 특징을 지닌다.
노퍽어
기본 정보
지역노퍽 섬 및 로드하우 섬
사용자 수약 1,786명 (2002–2017년)
로드하우 섬 사용자 수6명
언어 계통영어-타히티어 크리올
언어 분류핏케언어–노퍽어
문자로마자 (노퍽/핏케언 문자)
공용어 지정 국가노퍽 섬
UNESCO 위험도 분류취약
ISO 639-3pih (핏케언-노퍽어)
IETF 언어 태그pih-NF
Glottologpitc1234 (핏케언-노퍽어)
언어 코드
ISO 639-3 (비고)방언
Lingua Libre52-ABB-dd

2. 역사

18세기바운티 호의 반란 이후 핏케언 섬에서 시작된 핏케언어가 노퍽어의 기원이다. 1856년 영국 정부에 의해 노퍽 섬으로 이주되면서, 노퍽어는 핏케언어에서 분리되었다.

이후, 노퍽어는 오스트레일리아뉴질랜드 등 영어권 국가의 영향을 받아 핏케언어와는 의사소통이 어려울 정도로 달라졌다.

1970년대부터 노퍽어 보존 및 부흥 운동이 시작되었고, 1986년 최초의 노퍽어 사전이 편찬되었다. 2004년에는 노퍽 아일랜드의 공식 언어로 지정되었다.

2. 1. 핏케언어의 형성

바운티 호의 반란 이후 반란 선원들은 타히티인들을 데려와 자급적인 생활을 꾸려갔다. 선원들이 말하던 영어 방언에 타이티계 주민의 언어가 섞여서 핏케언 섬 독자적인 혼합어인 핏케언어가 이루어졌다. 이후, 그들의 자손대에서는 이 언어가 모어화되었으며, 자손이 살던 핏케언 제도의 인구밀도가 지나치게 높아지자, 1856년 영국정부는 주민의 일부를 노퍽 섬에 이주시켰다. 그 후, 일부는 다시 핏케언 제도로 돌아갔으나, 노퍽 섬에 그대로 정착한 그룹도 있었다. 이들은 노퍽 섬의 주민으로서, 결국 바운티 호 반란 선원의 후손이며, 핏케언 제도 주민과 동계인 셈이다.

2. 2. 영어의 영향과 핏케언어와의 차이

바운티 호의 반란 이후 반란 선원들은 타히티인들을 데려와 자급적인 생활을 꾸려갔으며, 선원들이 말하던 영어 방언에 타히티계 주민의 언어가 섞여서 핏케언어라는 독자적인 혼합어가 이루어졌다. 이후, 그들의 자손 대에서는 이 언어가 모어화되었으며, 자손이 살던 핏케언 제도의 인구밀도가 지나치게 높아지자, 1856년 영국 정부는 주민의 일부를 노퍽섬에 이주시켰다. 그 후, 일부는 다시 핏케언 제도로 돌아갔으나, 노퍽섬에 그대로 정착한 그룹도 있었다. 이들이 노퍽섬의 주민으로서, 결국 바운티 호의 반란 선원의 후손이며, 핏케언 제도의 주민과 동계인 셈이다.

그러나 절해고도인 핏케언 섬에 견주어 볼 때, 노퍽섬은 오스트레일리아뉴질랜드에 비교적 가까웠기 때문에, 이들 나라에서 온 여행객의 방문과 접촉이 핏케언 섬보다 훨씬 많았고 그에 따라 노퍽어는 핏케언어와 동계임에도 훨씬 영어의 영향을 많이 받게 되었다. 그 결과 오늘날에는 두 언어 사이의 의사소통이 어려울 정도로 달라져 있다. 노퍽어는 핏케언어에서 주로 파생되었으며, 핏케언어는 핏케언 섬에서 온 정착민들이 사용했다. 호주, 뉴질랜드와 같은 영어 사용 국가에서 노퍽 섬으로의 이동이 핏케언 섬으로의 이동과 비교하여 상대적으로 쉬웠기 때문에 노퍽어는 핏케언어에 비해 영어와 더 많이 접촉했다. 핏케언 섬 주민들에게 접근하기 어려워 두 언어의 상호 이해도를 진지하게 비교하기가 어려웠다.

2. 3. 노퍽어 보존 및 부흥 운동

1970년대에 노퍽 공동체와 호주 본토의 전문가들은 노퍽어가 쇠퇴하고 있음을 인지하고, 학교 시스템에 노퍽어를 도입하는 방안에 대한 논의를 시작했다.[8] 당시 노퍽어는 주로 구어체 언어였기 때문에 표준화된 표기 체계가 없었다. 1977년에 설립된 핏케언 섬 출신 후손 협회는 노퍽어를 학교에서 가르칠 과목으로 포함시키기 위한 운동의 원동력이 되었다.[8] 페이 바테유는 1980년대에 공립학교에서 노퍽어 수업을 가르친 최초의 인물 중 한 명이었다.

최초의 노퍽어 사전은 1986년 베릴 놉스-팔머에 의해 편찬되었다.[8] 이 사전의 제목은 "노퍽어 단어 및 용법 사전"이었으며, 노퍽어 단어의 예시와 사용법을 담고 있었다.

앨리스 버펫과 도널드 레이콕 박사가 쓴 책 "오늘날 노퍽어로 말하기"는 노퍽어에 대한 대다수의 정보를 담고 있는 백과사전이며, 노퍽어의 표기법이 문서화된 최초의 사례 중 하나였다.[8]

노퍽어는 2004년, 섬의 입법 회의에서 통과된 노퍽 아일랜드 언어(Norf'k) 법 2004에 의해 노퍽 아일랜드의 언어가 되었다.[9][10]

2018년, 이브 샘플과 동료들은 부흥을 촉진하고 지원하기 위해 호주 연구 위원회로부터 보조금을 받았다.[11]

3. 특징

노퍽어는 영어타히티어를 기반으로 형성된 크리올 언어이다. 핏케언어와 밀접한 관련이 있으며, 영어와 타히티어를 제외하고는 다른 가까운 친족 언어가 없다. 일반적으로 영어는 타히티어보다 이 언어에 더 큰 영향을 미친 것으로 간주되며, 타히티어에서 유래된 단어는 주로 금기 주제, 부정적인 특성 묘사, 바람직하지 않음을 나타내는 형용사에 국한된다.[14]

현대 영어에서는 일반적으로 사용되지 않는 많은 표현들이 핏케언어에서 계속 사용된다. 이러한 표현에는 항해 시대의 영국 해양 문화에서 유래된 단어들이 포함된다. 제칠일 안식일 예수 재림교 선교사와 킹 제임스 성경의 영향 또한 주목할 만하다.

19세기 중반, 핏케언 섬 주민들은 노퍽 섬으로 재정착했으며, 이후 일부는 다시 돌아갔다. 오늘날 핏케언어 사용자는 대부분 그곳에 남은 사람들의 후손이다. 핏케언어와 노퍽 방언은 상호 이해가 가능하지만, 어휘와 문법에서 상당한 차이를 보인다.[15]

노퍽어는 주어-동사-목적어 (SVO) 기본 어순을 사용한다.[16]

3. 1. 분류

노퍽어는 대서양 크리올 언어로 분류된다.[12] 태평양에 위치한 섬임에도 불구하고, 이는 세인트 키츠 크리올 화자인 네드 영의 강력한 영향과 그가 핏케언에서 태어난 첫 세대 아이들 사이에서 "언어 사회화자"로서의 역할 때문이었다.[13]

3. 2. 어휘

노퍽어 어휘는 노퍽섬의 역사에 큰 영향을 받았다. 섬의 특정 동물이나 식물을 위해 많은 단어가 만들어졌으며, 이러한 것들의 명명 방식은 노퍽섬 고유하다.[22] 예를 들어, 섬 고유의 많은 물고기는 물고기를 잡은 사람들이나 어획량을 나눈 후 물고기를 받은 사람에 의해 이름이 붙여졌다.[22] 그러한 예로, 어획량을 분배받은 샌포드 워렌(Sandford Warren)이라는 남자가 이름을 붙인 라는 물고기의 명명이 있다.[22]

노퍽어는 많은 피진 및 크레올어처럼 고급 개념어, 전문어 등에 해당하는 낱말이 모자라다. 이 때문에 대부분 영어에서 이런 어휘를 그대로 빌려오는 경우가 많은데, 일부 주민들은 무턱댄 수용보다 독자 어휘를 만들거나, 노퍽어 구조에 맞게 다듬는 방법을 추진하고 있다. 근래에 노퍽에서는 'Kompyuuta'를 노퍽어 어휘로 채택하였는데, 이는 영어의 computer를 노퍽어의 음운과 정서법에 맞게 고쳐서 받아들인 것이다.

노퍽어 자체에는 특히 과학 기술과 관련된 일부 개념을 표현하는 단어가 없다. 일부 섬 주민들은 새로운 기술 발전에 대한 영어 단어를 단순히 차용하는 대신 노퍽어로 신조어를 만드는 위원회를 구성하는 것이 유일한 해결책이라고 믿는다. 예를 들어, 노퍽어는 최근 영어 단어 "computer"의 노퍽어화된 버전인 라는 단어를 채택했다. 이와 유사한 과정은 뉴질랜드마오리어, 페로어아이슬란드어와 같은 전 세계 다른 언어와 관련해서도 존재한다. 일부 언어에는 이미 뉴질랜드의 마오리 언어 위원회나 프랑스프랑스 학술원과 같은 새로운 단어를 만들기 위한 공식 기구가 있다.[21]

3. 3. 음운

노퍽어의 모음 체계는 영어와 유사하며, 단모음과 이중모음으로 구분된다.

모음[17]
단일 목표 음이중 목표 음
그룹 1그룹 2
ieʌʊ
ɪoɑɪ
ɛɔɪ
æ
ɑ
ɒ
ɔ
ʊ
u
ɜ
ʌ


3. 4. 문자 및 정서법

노퍽어는 주로 구어체로 사용되었고 문어는 아니며,[18] 표준화가 부족했다.[14] 하지만 이 언어의 철자법을 개발하려는 여러 시도가 있었다. 초기 시도는 노퍽어 단어에 영어 철자를 강제로 적용하거나,[19] 또는 언어 고유의 소리를 나타내기 위해 분음 부호를 사용했다.

노퍽 섬 노퍽 섬 입법부 의원인 앨리스 버핏은 호주에서 훈련받은 언어학자로, 1980년대에 언어에 대한 정형화된 문법과 철자법을 개발했으며, 호주 국립 대학교의 학자인 도널드 레이콕 박사가 이를 도왔다. 그들의 저서인 《오늘 노퍽어를 말하다》(Speak Norfuk Today)는 1988년에 출판되었다. 이 철자법은 노퍽 섬 정부의 지지를 받았으며, 사용이 널리 퍼지고 있다.[20]

3. 5. 문법

노퍽어는 기본적으로 주어-동사-목적어(SVO) 어순을 따른다. 인칭대명사는 영어와 유사하지만, 복수형 등에서 차이를 보인다.[5]

노퍽어 대명사[5]
주격목적격소유격술어
1인칭 단수ai|아이pihmii|미pihmais|마이스pihmain|마인pih
2인칭 단수yu|유pihyuu|유pihyus|유스pihyoen|요엔pih
3인칭 단수 (남성)hi|히pihhem|헴pihhis|히스pih
3인칭 단수 (여성)shi|시pihher|허pihhers|허스pih
1인칭 복수 (화자 포함)wi|위pihaklan|아클란pihauwas|아우와스pih
2인칭 복수yorlyi|욜리pihyorlyis|욜리스pih
3인칭 복수dem|뎀pihdems|뎀스pih



'그것'의 목적격 형태로는 도 있다.

4. 현황

영어권 주민이 노퍽섬으로 많이 들어오면서, 노퍽어 사용은 지속적으로 감소하고 있다. 이에 따라 노퍽어-영어 사전 편찬, 영어와 함께 노퍽어를 공용어로 지정, 문법 및 정서법 정비 등에 힘쓰고 있다.[21]

4. 1. 과제

노퍽어는 피진크리올과 같이 고급 개념어나 전문어 등에 해당하는 낱말이 부족하다. 이 때문에 대부분 영어에서 이런 어휘를 그대로 빌려오는 경우가 많은데, 일부 주민들은 영어 차용어를 그대로 쓰기보다 노퍽어 자체 어휘를 만들거나, 노퍽어 구조에 맞게 다듬는 방법을 추진하고 있다. 최근에는 영어 단어 "computer"를 노퍽어의 음운과 정서법에 맞게 고친 를 노퍽어 어휘로 채택하기도 했다.[21]

이와 유사하게, 뉴질랜드마오리어, 페로어아이슬란드어와 같은 다른 언어에서도 이러한 과정을 거쳤다. 마오리 언어 위원회나 프랑스프랑스 학술원처럼 새로운 단어를 만들기 위한 공식 기구를 가진 언어들도 있다.[21]

일부 섬 주민들은 새로운 기술 발전에 대한 영어 단어를 단순히 차용하는 대신 노퍽어로 신조어를 만드는 위원회를 구성하는 것이 유일한 해결책이라고 믿고 있다.[21]

5. 노퍽어의 예

'그것'의 목적격 형태로는 도 있다.[5]

5. 1. 인칭대명사

노퍽어 대명사[5]
주격목적격소유격술어
1인칭 단수aipihmiipihmaispihmainpih
2인칭 단수yupihyuupihyuspihyoenpih
3인칭 단수 (남성)hipihhempihhispih
3인칭 단수 (여성)shipihherpihherspih
1인칭 복수 (쌍수, 제외, 남성)miienhempihauwaspihmiienhispih
1인칭 복수 (쌍수, 제외, 여성)miienherpihmiienherspih
1인칭 복수 (쌍수, 포함)himiipihhimiispih
2인칭 복수 (쌍수)yutuupihyutuuspih
3인칭 복수 (쌍수)demtuupihdemtuuspih
1인칭 복수wipihaklanpihauwaspih
2인칭 복수yorlyipihyorlyispih
3인칭 복수dempihdemspih



'그것'의 목적격 형태로는 도 있다.

참조

[1] 웹사이트 2016 Census QuickStats: Lord Howe Island https://quickstats.c[...]
[2] 웹사이트 Archived copy http://www.info.gov.[...] 2022-01-12
[3] 뉴스 2005-04-21
[4] 뉴스 Save our dialect, say Bounty islanders https://www.telegrap[...] 2007-04-06
[5] 논문 'The Status of Pitcairn-Norfolk: Creole, Dialect or Cant? In Ammon (ed.) Status and Function of Language and Language Varieties' Walter de Gruyter 1989
[6] 간행물 Keeping Norfolk Alive http://www.time.com/[...] 2001-08-06
[7] 뉴스 UN adds Norfolk language to endangered list http://www.abc.net.a[...] ABC News 2013-05-05
[8] 학술지 The Pitkern-Norf'k language and education http://www.jbe-platf[...] 2007
[9] 서적 Pidgins, Creoles and Mixed Languages: An Introduction 2015-04-15
[10] 간행물 Norfolk Island Language (Norf'k) Act 2004 [Act No. 25 of 2004] https://www.legislat[...] 2015-06-18
[11] 웹사이트 Preserving and reviving language and culture of Norfolk Island http://purl.org/au-r[...] 2021-10-31
[12] 학술지 Pitkern and Norfolk revisited
[13] 보고서 Expert Report on the Distinctiveness of Norfolk Islander Ethnicity, Culture and the Norf'k Language (Norfolk Island — South Pacific) https://tasmaniantim[...]
[14] 기타 Norfolk Island-Pitcairn English (Pitkern Norfolk) http://emsah.uq.edu.[...] 2006
[15] 서적 The Palgrave Handbook of Minority Languages and Communities https://books.google[...] Springer 2018-12-11
[16] 학술지 'Book Review: 2013. The Atlas of Pidgin Creole Language Structures, edited by Michaelis Susanne Maria, Philippe Maurer, Martin Haspelmath and Magnus Huber' 2015
[17] 서적 The language of Norfolk Island
[18] 문서 An Encyclopædia of the Norfolk Island Language 1999
[19] 문서 An Encyclopædia of the Norfolk Island Language 1999
[20] 문서 An Encyclopædia of the Norfolk Island Language 1999
[21] 웹사이트 Norfolk Online News http://www.norfolkon[...]
[22] 학술지 Linking language and the environment: the case of Norf'k and Norfolk Island 2014



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com