맨위로가기

안바리

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

안와리는 12세기 호라산 지역에서 활동한 페르시아 시인으로, 셀주크 왕조의 술탄 아흐마드 산자르의 총애를 받았다. 그는 궁정 시인으로 활동하며, 군사 원정에 참여하고 시적 경쟁을 벌이기도 했다. 그의 문학적 재능은 풍자와 조롱, 그리고 구즈 투르크족의 호라산 침입을 애도하는 시 《호라산의 눈물》에서 잘 나타나며, 점성술에도 능했다. 산자르 사후 후원을 잃고 풍자시를 쓰다 말년에 침묵했으며, 1189년 발흐에서 사망했다. 그의 시집 《디반》은 인도에서 《쿨리야트》로 알려져 있으며, 《호라산의 눈물》은 영어로 번역되었다.

2. 생애

안와리는 12세기 초 호라산의 카와란(발흐) 지구에서 태어났다.[3] 논리, 음악, 신학, 수학 등 여러 분야에서 동시대 학자들보다 뛰어났으며, 점성술에도 능통했다.[3]

산자르 술탄 사후, 안와리는 이전만큼 후원자들의 높은 평가를 받지 못했고, 보상도 부적절하다고 느꼈다.[3] 경쟁자에 대한 질투나 이러한 상황 때문에 찬사나 가잘 작성을 포기하게 되었으나, 정확한 시기는 알 수 없다.[3] 쇠퇴하는 운명에 대한 불만은 계속되었고, 그의 스타일과 언어는 때때로 모호하여 주석이 필요하다는 평가를 받기도 했다.[3] 이러한 모호함과 문학적 취향의 변화는 그가 상대적으로 소홀해진 이유 중 하나일 수 있다.[3] 그의 시집 ''디반''은 여러 편의 긴 시와 짧은 가사들로 구성되어 있으며, 가장 긴 작품인 ''호라산의 눈물''은 영어 시로 번역되기도 했다.[4]

2. 1. 초기 생애와 교육

안와리는 1126년경 현재 이란 호라산의 아비와르드에서 태어나, 투스의 만수리야 학원에서 수학한 것으로 알려져 있다.[3] 그는 처음에 "하와리"라는 칭호를 사용했다.

2. 2. 궁정 시인 시절

안와리는 셀주크 왕조 제8대 술탄 아흐마드 산자르의 총애를 받아 궁정 시인으로 활동했다.[3] 그는 산자르의 모든 군사 원정에 참여했다.[3] 한번은 산자르가 하자라스프 요새를 포위했을 때, 안와리와 요새 안에 있던 그의 라이벌 라시디는 화살에 시를 매달아 치열한 시적 경쟁을 벌이기도 했다.[4]

그의 문학적 재능은 상당했으며, 특히 구즈족이 호라산을 침략하여 파괴한 것을 노래한 "호라산의 눈물"이 유명하다.[3] 페르시아 문학가 구로야나기 쓰네오는 "호라산의 눈물"을 다음과 같이 번역했다.

2. 3. 후원자 상실과 말년

1157년 아흐마드 산자르가 사망하자 안와리는 후원자를 잃고 실의에 빠졌다.[3] 발흐로 이주하여 풍자시를 썼으나, 여러 문제를 일으켜 만년에는 침묵을 지켰다.[3] 그의 풍자는 그에게 많은 적을 만들기도 했다.[3] 1189년에 발흐에서 사망했다.[3] 그의 시집인 《디반》은 인도에서 《쿨리야트》로 알려져 있으며, 약 800쪽에 달하는 방대한 분량으로 인쇄되었다.

3. 작품 세계

안와리는 12세기 초 호라산 카와란(발흐) 지구에서 태어났다.[3] 술탄 산자르의 총애를 받으며 모든 군사 원정에 참여했고, 하자라스프 요새 공방전에서는 라이벌 라시디와 화살에 시를 매달아 시적 경쟁을 벌이기도 했다.[4]

안와리는 논리, 음악, 신학, 수학 등 다방면에 능통했으며, 특히 점성술에 뛰어났다.[3] 구즈 부족의 호라산 침입에 대한 애가와 풍자시를 통해 문학적 재능을 드러냈다.[3]

술탄 산자르 사후, 안와리는 후원자들에게 충분한 보상을 받지 못한다고 느껴 찬사나 가잘 작성을 포기했고, 풍자로 인해 많은 적을 만들었다. 그의 시는 때때로 모호하여 주석이 필요하다는 평가를 받기도 했다.[3]

12세기 말 발흐에서 사망한 안와리의 시집 ''디반''은 긴 시와 여러 짧은 가사로 구성되어 있으며, 대표작 ''호라산의 눈물''은 영어로 번역되었다.[4]

3. 1. 다양한 장르

안와리는 송시(頌詩), 가잘(사랑의 시), 풍자시 등 다양한 장르의 시를 창작했다. 그의 《디반》에는 약 1만 5000구의 시가 수록되어 있다.[4] 《디반》은 인도에서는 《쿨리야트》로 알려져 있으며, 800쪽에 가까운 분량으로 인쇄되었다.

3. 2. 《호라산의 눈물》

안와리의 대표작으로, 1153년 구즈 투르크족의 호라산 침입 당시의 참상을 읊은 시이다.[4] 페르시아 문학가 구로야나기 쓰네오의 번역으로 한국에도 소개되었다. 이 시는 호라산 백성들의 고통과 탄식을 절절하게 표현하고 있다.

آه ای باد سحر, گر گذری بر سمرقند|아, 아침 바람이여, 사마르칸트를 지나거든, 호라산 백성들의 글을 우리 임금에게 전해주오. 몸의 고통과 마음의 탄식으로 시작하여, 마음의 아픔과 가슴이 찢어지는 생각으로 끝나는 글을.fa

3. 3. 시의 특징과 영향

안와리의 시는 때때로 모호하다는 평가를 받는데, 다울라트샤는 그의 시에 주석이 필요하다고 언급했다.[3] 이러한 난해함과 문학적 취향의 변화는 그가 후대에 상대적으로 소홀하게 평가된 이유 중 하나로 여겨진다.[3] 그의 풍자는 그에게 적을 만들었으며, 그의 쇠퇴하는 운명은 변덕스러운 운명에 대한 끊임없는 불만을 초래했다.[3]

그럼에도 불구하고 안와리는 페르시아 문학사에 큰 영향을 미친 시인 중 한 명으로 평가받는다. 그의 시집인 ''디반''은 여러 개의 긴 시와 간단한 가사로 구성되어 있으며, 인도에서는 『쿨리야트』로 알려져 있다. 그의 가장 긴 작품인 ''호라산의 눈물''은 영어 시로 번역되었다.[4]

4. 평가 및 현대적 의의

안와리는 당대 최고의 지식인 중 한 명으로 여겨졌으며, 점성술에 능숙했고 논리학, 음악, 신학, 수학 등 모든 지적 활동에서 동시대 사람들보다 우월하다고 생각했다.[3] 그의 문학적 재능은 상당했으며, 구즈 부족에 의해 호라산에서 일어난 파괴에 대한 그의 유명한 애가에서 잘 나타난다.[3]

안와리의 시는 한국의 독자들에게 번역되어 소개되기도 했다. 그의 시집인 ''디반''에 수록된 그의 가장 긴 작품인 ''호라산의 눈물''은 캡틴 키르크패트릭에 의해 영어 시로 번역되었다.[4] 페르시아 문학가 구로야나기 쓰네오가 번역한 ''호라산의 눈물''의 일부는 다음과 같다.

이 시는 전쟁의 참혹함과 백성들의 고통을 생생하게 그려내어, 현대 사회에서도 전쟁과 폭력의 비극성을 일깨우는 작품으로 평가받을 수 있다.

참조

[1] 논문 Anwari https://iranicaonlin[...]
[2] 백과사전 Anvari http://www.britannic[...] 2007
[3] 백과사전 Anwarī, the tak̲h̲alluṣ of Awḥad al-Dīn Muḥ. b. Muḥ. (? or ʿAlī b. Maḥmūd) Ḵh̲āwarānī Brill 2008
[4] 백과사전 Anwari
[5] 웹사이트 アンワリー https://kotobank.jp/[...] 2015-10-12



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com