맨위로가기

영리한 새끼 암여우

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

영리한 새끼 암여우는 레오시 야나체크가 루돌프 테스노힐리데크의 만화를 각색하여 작곡한 오페라이다. 숲지기와 암여우 비스트로우슈카를 중심으로, 삶과 죽음, 억압으로부터의 자유, 자연의 순환 등 다양한 주제를 다룬다. 야나체크는 민속 음악과 모라비아 방언을 활용하여 독특한 음악적 스타일을 창조했으며, 생명의 순환과 재생을 강조하는 제3막을 추가했다. 이 오페라는 여러 차례 각색되어 공연되었으며, 관현악 모음곡, 애니메이션 영화 등으로도 제작되었다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 1924년 오페라 - 인테르메초 (오페라)
    리하르트 슈트라우스가 작곡하고 1903년 자신의 결혼 생활에서 영감을 받아 직접 대본을 쓴 2막 오페라 인테르메초는, 1920년대 빈과 그룬들제를 배경으로 작곡가 슈토르히와 그의 아내 크리스티네의 이야기를 실내악적인 분위기로 풀어낸 가정 드라마이며, 장면 사이의 관현악 간주곡이 유명하다.
  • 레오시 야나체크의 작품 - 예누파
    예누파는 레오시 야나체크가 작곡한 3막 오페라로, 19세기 체코 모라비아 마을을 배경으로 가족의 복잡한 관계를 그리며, 코스텔니치카의 양녀인 예누파가 겪는 불행과 사랑을 다룬다.
  • 레오시 야나체크의 작품 - 소교향곡 (야나체크)
    레오시 야나체크가 1926년 작곡한 5악장 관현악곡인 소교향곡은 피세크 소콜 체전 브라스 밴드 연주에서 영감을 받아 브르노 시의 명소를 묘사하는 표제를 가지며, 금관 악기 팡파르로 시작하여 독특한 리듬과 관현악 효과를 특징으로 하고 대중문화에도 영향을 미쳤다.
  • 레오시 야나체크의 오페라 - 예누파
    예누파는 레오시 야나체크가 작곡한 3막 오페라로, 19세기 체코 모라비아 마을을 배경으로 가족의 복잡한 관계를 그리며, 코스텔니치카의 양녀인 예누파가 겪는 불행과 사랑을 다룬다.
  • 레오시 야나체크의 오페라 - 카탸 카바노바
    레오시 야나체크가 작곡하고 알렉산드르 오스트롭스키의 희곡 《뇌우》를 바탕으로 한 3막 오페라 《카탸 카바노바》는 가부장제 사회에서 억압받는 여성의 비극적인 삶을 그린 작품으로, '말하는 선율' 기법과 독특한 리듬, 선율을 사용하여 등장인물의 감정을 생생하게 묘사한 야나체크의 대표작 중 하나이다.
영리한 새끼 암여우
기본 정보
율리우스 펠리칸의 작곡가 부조
다른 이름The Cunning Little Vixen (영어)
利口な女狐の物語 (일본어)
영리한 새끼 암여우 (한국어 번역)
창작 정보
작곡가레오시 야나체크
대본가레오시 야나체크
언어체코어
원작루돌프 테스노흘리데크와 스타니슬라프 롤렉의 연재 소설
공연 정보
초연일1924년 11월 6일
초연 장소브르노 국립극장
기타
위키포털 링크클래식 음악
[[파일:Viola d'amore.png|35px|위키포털 클래식 음악]]

2. 원작

이 오페라는 루돌프 테스노흘리데크가 글을 쓰고 스타니슬라프 롤렉이 그림을 그린, 체코 브르노의 신문 "리도베 노비니"에 연재된 만화 ''영리한 새끼 암여우(Liška Bystrouška)''를 원작으로 한다.[1] 원작 만화는 리셰뉴 지방의 방언을 사용하여 작성되었으며, 주인공 암여우의 이름은 원래 "민첩한 암여우" (''Liška Bystronožka'')였으나, 인쇄 과정에서 조판공의 실수로 "귀 밝은 암여우" (''Liška Bystrouška'')로 잘못 표기되었다. 신기하게도, 이것이 수정되지 않고 주인공의 이름이 되었다.

레오시 야나체크는 ''영리한 새끼 암여우'' 연재 만화를 보고 오페라 작곡에 대한 영감을 받았다. 야나체크는 신문에 연재된 만화를 보고 작가인 루돌프 테스노흘리데크를 만나 동물 연구를 시작하는 등 오페라 작업을 착수하였다. 야나체크는 직접 대본을 쓰고, 자기 자신을 삼림관에, 카밀라 스토스슬로바를 암여우와 테린카의 캐릭터에 투영하였다.

"영리한 새끼 암여우"는 굉장한 평판을 얻었으며, 야나체크 가의 가정부였던 마리 스티스카로바도 애독자 중 한 명이었다. 그녀는 이 이야기로 오페라를 쓸 것을 야나체크에게 권유하였다.[1]

1921년에 이 이야기가 단행본으로 나오자, 야나체크는 이를 바탕으로 대본을 썼다. 작곡은 1923년 3월에 완료되었으며, 1924년 11월 6일 브르노 극장에서 초연되었다.

일본에서의 초연은 1977년 11월 8일에 오사카 후생 연금 회관에서 이루어졌다.

2. 1. 원작 만화와 오페라의 차이점

야나체크는 신문 ''리도베 노비니''에 연재된 루돌프 테스노흐리데크의 만화 ''영리한 새끼 암여우''를 각색하여 오페라 대본을 직접 작성했다.[1] 원작 만화는 스타니슬라프 롤렉의 그림에 루돌프 테스노흐리데크가 글을 붙인 형태로, 테스노흘리데크는 보헤미아 남부 사냥터의 번견 조수였던 로레크의 생동감 있고 유머러스한 그림에 산문으로 이야기를 썼다.

원작에서 주인공의 이름은 "민첩한 암여우" (''Liška Bystronožka'')였으나, 인쇄 과정에서 조판공의 실수로 "귀 밝은 암여우" (''Liška Bystrouška'')로 잘못 표기되었고, 이것이 수정되지 않고 그대로 주인공의 이름이 되었다.

야나체크는 원작의 익살스러운 만화에 암여우의 죽음을 통해 인생의 순환과 죽음에 대한 철학적 사고를 반영하였다.[1] 그는 오페라에 발레, 마임, 관현악 중간 삽입곡 등 실험적인 개념과 민속적 멜로디를 엮었다.

오페라의 제목은 직역하면 "귀 밝은 암여우의 모험"이지만, 일반적으로 《영리한 새끼 암여우 이야기》로 알려져 있다. 《'''교활한 암여우'''》라는 제목도 사용되며, 드물게 "암여우"를 "새끼 여우"로 번역하기도 한다. 1927년 막스 브로드가 독일어로 각색하면서 'Das schlaue Füchslein'이라는 새로운 이름을 붙였고, 영어로는 'The Cunning Little Vixen'으로 번역된다.

3. 작곡

레오시 야나체크는 신문 ''리도베 노비니''에 연재된 루돌프 테스노흘리데크의 만화 "영리한 새끼 암여우"를 읽고 오페라 작곡을 결심했다.[1] 야나체크의 가정부 마리 스티스카로바는 "동물들에 대해 잘 아시잖아요. 이건 멋진 오페라가 될 것 같아요."라며 작곡을 권유했다.[17]

야나체크는 루돌프 테스노흘리데크를 직접 만나고 동물 연구를 시작하며 작품에 대한 이해를 높였다. 1921년 단행본 출간 후 직접 대본을 썼고, 1922년 2월 10일 카밀라 스토스슬로바에게 작곡 시작을 알렸다. 1922년부터 1923년까지 작곡, 1923년 3월에 완료 후 1924년 10월에 개정했다. 1924년 11월 6일, 국립 브르노 극장에서 프란티셰크 노이만 지휘로 초연되었다.[17]

3. 1. 음악적 특징

야나체크는 이 오페라에서 모라비아 민속 음악과 리듬을 적극적으로 활용했다.[11]예누파》나 《카자 카바노바》와 같이 종종 매우 심각한 오페라와는 대조적으로, 《영리한 새끼 암여우》에서 작곡가는 이전 및 이후 오페라의 대화체 스타일에서 벗어나 민속적인 스타일에 더 가까이 다가갔다. 또한 발레, 마임, 오케스트라 간주곡과 같은 실험적인 오페라 개념을 작품 속에 녹여냈다.[11]

야나체크는 《영리한 새끼 암여우》의 음조를 선법에 기반을 두었고, 7화음과 9화음을 활용하여 음악의 화성 범위를 확장했다.[11] 이 작품은 민속적인 영향을 받은 리듬과 "스차소브카"(짧은 모티프에 대한 그가 직접 만든 용어)를 자주 사용하며, 프랑스 작곡가 클로드 드뷔시의 음악과 유사점을 가지고 있다.[11]

야나체크의 요청에 따라, 《영리한 새끼 암여우》의 마지막 장면은 1928년 그의 장례식에서 연주되었다.

4. 등장인물

역할성악 유형1924년 11월 6일 초연 캐스트
(지휘자: 프란티셰크 노이만)
날카로운 귀 (비스트루슈카) 암여우소프라노하나 흐르들리치코바-자브렐로바
금줄 (즈라토르흐르지베테크) 암여우소프라노 또는 메조소프라노보제나 스놉코바
숲지기 (레비르니크)바리톤아르놀트 플뢰글
목사베이스
학교 선생님테너안토닌 페르츠
하라슈타, 가금류 상인베이스페르디난트 푸르
조연:
숲지기의 아내콘트랄토
라파크, 메조소프라노마르타 도브루스카
호홀카, 암탉소프라노블라스타 쿠비코바
수탉소프라노
단역:
페피크, 숲지기의 손자소프라노보제나 폴라코바
프란티크, 페피크의 친구소프라노밀라다 라바소바
파세크, 여관 주인테너베드르지흐 자바딜
파스코바 부인, 파세크의 아내소프라노옐레나 예지코바
어린 암여우 비스트루슈카어린이 소프라노
귀뚜라미어린이 소프라노
어린 개구리어린이 소프라노
메뚜기어린이 소프라노
어치소프라노
올빼미콘트랄토
딱따구리콘트랄토
모기테너
오소리베이스
합창 역할:
암탉여성 합창단 (SA)
숲의 동물들여성 합창단 (SA)
숲의 목소리혼성 합창단 (SAATTBB)
여우 새끼들[어린이] 합창단
발레 역할:
파란 잠자리, 날벌레, 소녀의 모습으로 나타나는 암여우, 고슴도치, 다람쥐, 어린 암여우, 숲의 동물들



악보의 지침에 따르면 목사/오소리, 학교 선생님/모기, 숲지기의 아내/올빼미, 수탉/어치의 네 쌍의 역할은 동일한 가수가 수행할 수 있다. 야나체크는 나중에 라파크, 수탉, 호홀카를 "15세 전후의 소녀"가 부르도록 요구했다.

5. 줄거리

얀아체크가 테스노흘리데크의 만화에서 영감을 받은 이야기를 발견하고 1921년에 오페라로 만들기로 결정했을 때, 그는 작가를 만나 동물들을 연구하는 것으로 작업을 시작했다. 관련된 등장인물에 대한 이해, 70년의 삶의 경험, 그리고 훨씬 젊고 기혼인 카밀라 스토슬로바에 대한 변치 않는 짝사랑을 바탕으로 오페라 작업을 시작했다. 그는 원래의 코믹 만화를, 제목의 암여우의 죽음으로 끝맺으며 삶의 순환에 대한 철학적 성찰로 변환했다. 노령의 작곡가들의 다른 오페라들과 마찬가지로, 이 오페라 역시 삶이 단순함으로 돌아가는 과정을 묘사한다. 작업은 1922~1923년에 완료되었고, 첫 번째 판은 이듬해 빈에서 유니버설 에디션에 의해 출판되었다.

이 오페라는 영리한(다른 해석: 귀가 밝은) 여우와 그에 수반되는 야생 동물, 그리고 몇 명의 인간들의 삶을 그들의 생애 주기를 거치면서 겪는 작은 모험들을 이야기하며 모라비아 민속 음악과 리듬을 포함한다. 코믹 오페라로 묘사되지만, 심각한 주제를 담고 있는 것으로 언급되었다.[1]

5. 1. 제1막

삼림관이 집으로 돌아가던 중, 아내에게 할 변명을 생각하다가 나무 밑에서 낮잠에 든다. 곤충들이 춤을 추고, 개구리가 나타나자 어린 암여우 비스트로우슈카가 개구리를 쫓는다. 개구리는 숲지기의 코 위로 뛰고, 숲지기는 잠에서 깨어 암여우를 잡아 아이들을 기쁘게 할 생각으로 집으로 데려간다.[1]

숲지기의 집에서 암여우 비스트로우슈카는 갇힌 생활에 지쳐 닭들을 공격한다. 숲지기의 아내가 암여우를 쏴 죽여야 한다고 하자, 암여우는 밧줄을 끊고 숲으로 도망친다.[1]

;제1장 숲의 계곡. 여름 오후.

: 숲지기가 피곤하다며 휴식을 취한다. 모기를 개구리가 잡으려 하고, 어린 비스트로우슈카가 개구리를 보고 놀란다. 개구리도 놀라 숲지기의 코 위에 떨어진다. 숲지기는 아기 여우를 붙잡아 아이들이 기다리는 집으로 데려간다.[1]

;제2장 숲지기 집의 뜰. 가을 오후.

: 개 라파크가 비스트로우슈카에게 설교하지만, 비스트로우슈카는 거절한다. 숲지기의 아들 페페크와 프란티크가 비스트로우슈카를 막대기로 찌르자, 비스트로우슈카는 페페크를 문다. 숲지기 부부에게 묶인 비스트로우슈카는 수탉에게 놀림을 받는다. 비스트로우슈카는 닭들에게 수탉의 지배에 반항하여 새 질서를 만들라고 연설하지만, 닭들은 이해하지 못하고 조롱한다. 격앙된 비스트로우슈카는 수탉을 붙잡아 병아리들을 죽이고 도망친다.[1]

5. 2. 제2막

비스트로우슈카는 오소리 굴을 둘러보다가 오소리를 무례하게 대한다. 비스트로우슈카는 오소리가 너무 큰 집을 소유한다고 공격하고, 굴을 마구 더럽히자 오소리가 도망친다.

숲지기는 학교 교장사제와 함께 카드를 친다. 그는 테린카라는 여인에게 푹 빠진 것을 대고 교장을 놀리지만, 교장이 여우에 대해 묻자 화를 낸다. 집으로 가는 길에 교사는 해바라기 뒤에 있는 어떤 것(비스트로우슈카)을 보고, 그것을 테린카라 착각하여 사랑을 고백한 뒤 술에 취해 잠이 든다. 성직자 역시 술에 취해서, 그가 젊은 시절 동경하던 아름다운 소녀를 기억한다. 그러나 그녀는 푸줏간집 아들의 아이를 임신하고, 그 비난을 자신에게 돌렸다. 그 후로 목사는 여자들을 조심하여 대한다.

비스트로우슈카는 한 잘생긴 숫여우의 애정을 받고, 그는 그녀가 혼자이고, 집을 가지고 있으며, 인간에 의해 자랐다는 것을 알고 기뻐한다. 비스트로우슈카는 숲지기에 의해 벌어진 모험 중 일부를 그에게 말한다. 숫여우는 계속해서 구애하고, 마침내 다른 동물들이 그들의 관계에 대해 수근거린다. 비스트로우슈카는 이 사실을 깨달았고 이겨내지만, 숫여우는 바로 청혼한다. 그들은 딱따구리의 주례로 결혼한다.

5. 3. 제3막

닭 장수 하라슈타[1]는 테린카와의 결혼을 앞두고 사냥을 나선다. 그는 덫을 설치하고, 많은 수의 암여우와 수여우 새끼들이 그를 조롱한다. 멀리서 지켜보던 하라슈타는 총을 쏴 암여우를 죽이고, 새끼들은 도망친다.[1] 하라슈타는 테린카에게 결혼 선물로 암여우 털로 만든 토시를 선물하려 한다.[1]

파세크의 선술집에서 숲지기는 교장에게 마른 여우 혓바닥을 가져다주겠다고 약속한다. 이는 눈에 안 보이게 하여 여자들을 유혹할 때 유용하겠지만, 교장은 테린카의 결혼 소식에 풀이 죽어 있다.[1]

숲지기는 숲에서 젊은 시절을 회상하며 잠이 든다. 꿈속에서 어린 암여우를 발견하고 잡으려 하지만, 잡은 것은 개구리였다. 개구리는 숲지기에게 자신이 예전에 그에게 잡혔던 개구리의 손자라고 말하며, 자연의 순환과 생명의 연속성을 일깨워준다.[1] 숲지기는 반복되는 생명의 재생, 자연의 순환에 감동한다.[1]

6. 주제

이 오페라는 단순한 동화가 아니라, 삶과 죽음, 사랑, 자연의 순환, 억압으로부터의 자유 등 심오한 주제를 다루고 있다. 레오시 야나체크는 모라비아 민속 음악과 리듬을 사용하여, 영리한 여우와 그 주변 야생 동물, 그리고 몇몇 인간들의 삶을 그들의 생애 주기를 통해 겪는 작은 모험들로 묘사했다.[2] 코믹 오페라로 묘사되지만, 심각한 주제를 담고 있으며, 어린이 오락부터 비극에 이르기까지 다양하게 해석된다.[2]

야나체크는 이 오페라에 두 가지 중요한 주제를 담았다. 첫째는 '억압으로부터의 해방'으로, 비스트로우슈카가 암탉들에게 수탉으로부터의 해방을 호소하는 장면에서 나타난다. 이는 《카챠 카바노바》의 주요 주제이기도 하다. 둘째는 결혼을 구속으로 파악하는 관점으로, 비스트로우슈카가 수여우 즈라토프슈비테크와 굴 속에 들어가자 잠자리가 춤을 추는 장면, 그리고 숲지기에게 붙잡혔을 때 잠자리가 춤을 추는 장면에서 나타난다. 야나체크에게 결혼은 갇히는 것을 의미했다.[2]

6. 1. 생명의 순환과 재생

레오시 야나체크는 루돌프 테스노흘리데크의 만화에서 영감을 받아 오페라를 만들면서, 원작 결말인 암여우 비스트로우슈카의 죽음을 통해 삶의 순환에 대한 철학적 성찰을 담아냈다. 이는 동양의 윤회 사상, 현대의 생태주의 사상과도 연결된다. 야나체크는 이 오페라의 제3막 제3장을 자신의 장례식에서 연주되기를 바랐을 정도로, 생명의 재생과 자연의 순환이라는 주제를 중요하게 생각했다.

숲지기는 비스트로우슈카를 잡았을 때처럼 개구리를 잡고, 개구리로부터 "그때, 당신 위에 떨어진 것은 저희 할아버지였어요"라는 말을 듣는다. 이를 통해 숲지기는 반복되는 생명의 재생, 자연의 순환에 감동한다.

야나체크는 파벨 크르지슈코프스키에게 음악을 배웠는데, 크르지슈코프스키와 그의 부친, 그리고 야나체크와 크르지슈코프스키의 만남은 모두 소년이 11살 때였다. 야나체크는 아들을 2살 반에 잃었지만, 3살 때 아버지를 잃은 루돌프 필쿠스니에게 음악을 가르치는 등 삶의 순환을 체험했다.

6. 2. 억압으로부터의 자유

갇힌 생활을 거부하고 숲으로 도망치는 암여우의 모습은 억압으로부터의 자유를 갈망하는 인간의 보편적인 욕구를 보여준다. 특히, 제1막 2장에서 암탉들에게 수탉의 지배에서 벗어나라고 선동하는 장면은 사회적 억압에 대한 저항을 상징한다.[2]

암여우 비스트로우슈카는 숲지기 집에 갇혀 지내면서 억압받는 상황에 놓인다. 개 라파크는 비스트로우슈카에게 접근하지만, 비스트로우슈카는 이를 거절한다. 숲지기의 아들 페페크와 친구 프란티크는 비스트로우슈카를 막대기로 찌르며 괴롭히고, 화가 난 비스트로우슈카는 페페크를 물어버린다. 이 때문에 비스트로우슈카는 숲지기 부부에게 묶이게 된다.[2]

비스트로우슈카는 수탉의 권위적인 태도와 암탉들의 맹목적인 복종에 분노한다. 그녀는 암탉들에게 "수탉의 지배에 반항하여 새로운 질서를 만들겠어"라고 외치며, 억압에서 벗어나 자유를 찾으라고 선동한다. 하지만 암탉들은 비스트로우슈카의 말을 이해하지 못하고 오히려 조롱한다. 이에 격분한 비스트로우슈카는 수탉을 공격하고 병아리들을 죽인 후 도망친다.[2]

이러한 비스트로우슈카의 행동은 억압받는 상황에서 벗어나 자유를 추구하려는 강렬한 의지를 보여준다. 이는 작곡가 레오시 야나체크의 주요 주제 중 하나인 '억압으로부터의 해방'과 연결된다. 야나체크는 《카챠 카바노바》 등 다른 작품에서도 이 주제를 다루었으며, 결혼을 구속으로 파악하는 관점을 보여주기도 한다.[2]

6. 3. 성(性)과 사랑

작품 곳곳에서 성(性)을 다루는 장면들이 나타나며, 이는 생명의 근원적인 힘을 보여준다. 제1막 제2장에서 개 라파크가 사랑을 모른다고 하자, 비스트로우슈카는 자신이 본 작은 새의 교미를 이야기한다.[4] 제2막 제4장의 수여우 즈라토프슈비테크와 비스트로우슈카의 사랑의 밀고 당기기는 이 오페라의 볼거리 중 하나이며, 짙은 음악이 함께한다. 굴에 커다란 침대를 준비하는 노골적인 연출로 연기된 적도 있다. 날이 밝으면 그들의 결혼식 장면이 된다. 원작에서는 이 결혼식을 아주 간단하게 이야기할 뿐이지만, 야나체크는 이것을 확대하여 축제적인 클라이맥스로 만들었다. 이 장면을 묘사함으로써 제3막에서 새끼 여우를 등장시키는 것이 가능하게 되었다.[4] 제3막 제3장에서 숲지기는 결혼식 다음 날 숲에서 신부와 누웠다고 노래하며 성교를 암시한다. 숲은 생명을 기르는 장소이며, 늙은 몸을 재생시키는 장소인 것이다. 이 노래를 부르기 위해 숲지기의 역할은 원작에 비해 훨씬 중요하게 되었다.[4]

7. 각색 및 공연

1927년 마인츠에서 막스 브로드의 각색으로 "Das schlaue Füchslein"이라는 제목으로 첫 번째 비체코어 공연이 열렸다.[6] 브로드는 이 오페라를 "자연과 사랑의 영원함에 대한 꿈"이라고 묘사했지만, 그의 버전은 줄거리를 상당히 변경하여 성공하지 못했다.[6] 1956년 발터 펠젠슈타인은 원작에 더 가까운 공연 버전을 만들었고, 이 버전은 코미셰 오퍼에서 성공적으로 공연되었다.[6] 1965년, 펠젠슈타인은 이르가르트 아르놀드를 주연으로 브로드의 "Das schlaue Füchslein"이라는 제목을 유지하면서 도이체스 페르젠훈크 영화로 만들었다.[6]

이 오페라는 1958년 라 스칼라에서 마리엘라 아다니가 주역을 맡아 이탈리아 초연을 했다. 1961년 잉글리시 국립 오페라에 의해 영국에서 처음 상연되었으며, 주운 브론힐이 여우 역을 맡았고, 콜린 그레이엄이 연출, 콜린 데이비스가 지휘, 배리 케이가 무대 및 의상 디자인을 맡았다.[7] 데이비드 파운트니는 1980년대에 영국 세 개의 국립 단체에 의해 제작하여, 1980년 에든버러 페스티벌에서 스코틀랜드 오페라와 함께 처음 선보였고, 이듬해 런던에서 웨일스 국립 오페라, 1988년 6월에는 잉글리시 국립 오페라와 함께 공연되었다.[8]

1981년, 뉴욕 시티 오페라는 모리스 센닥이 제작한 이미지를 바탕으로 영어로 된 작품을 무대에 올렸고, 지안나 롤란디가 여우 날카로운 귀 역을, 리처드 크로스가 산지기 역을 맡았다. 글린드본 페스티벌 오페라는 2012년 멜리 스틸 연출로 무대에 올렸고, 2016년 야쿠프 흐루샤 지휘, 런던 필하모닉 오케스트라 참여로 부활 공연이 이루어졌다. 2014년 5월, 클리블랜드 오케스트라는 유발 샤론이 연출한 혁신적인 버전을 공연했다.

2003년, BBC에서 애니메이션 버전을 제작했다.[13]

참조

[1] 서적 The Dictionary of the Opera https://archive.org/[...] Simon & Schuster
[2] 문서 Cheek 2004, p. 6
[3] 문서 Zemanová 2002
[4] 웹사이트 Leoš Janáček | Czech composer https://www.britanni[...] 2019-07-11
[5] 뉴스 "''The Cunning Little Vixen'', Glyndebourne, review" https://www.telegrap[...] The Telegraph 2012-05-12
[6] 간행물 Cunning Little Vixen, The [Přihody Lišky Bystroušky ('The Adventures of the Vixen Bystrouška')] https://doi.org/10.1[...]
[7] 문서 Shawe-Taylor, D. Opera Diary : The Cunning Little Vixen. Sadler's Wells, 24 March and 6 April. ''[[Opera (British magazine)|Opera]]'', May 1961, p338-341.
[8] 문서 Max Loppert. The Cunning Little Vixen. English National Opera at the London Coliseum, 9 June. ''Opera'', August 1988, p994-96.
[9] 문서 Rian Evans. The Cunning Little Vixen. Welsh National Opera at the Wales Millenium Centre, 4 October. ''Opera'', December 2019, p1587.
[10] 간행물 Folha de São Paulo, 07-20-2023 https://www1.folha.u[...]
[11] 문서 Zemanová 2002, p. 178
[12] 웹사이트 This page no longer exists https://www.bfi.org.[...]
[13] 웹사이트 Opera Weekender: The Cunning Little Vixen https://www.vam.ac.u[...] 2017-11-11
[14] 웹사이트 Opera at Peabody - The Adventures of Sharp-Ears the Vixen http://www.peabodyop[...] 2019-07-11
[15] 웹사이트 Brindabella - Ursula Dubosarsky, illustrated by Andrew Joyner - 9781760112042 - Allen & Unwin - Australia https://www.allenand[...] 2019-07-11
[16] 웹사이트 Ursula Dubosarsky http://ursuladubosar[...] 2019-07-11
[17] 웹사이트 公演情報: 二期会関西支部第9回オペラ公演《利口な女狐の物語》大阪文化祭参加・大阪府助成公演 《オペラハウスオオサカ》 http://opera.tosei-s[...] 昭和音楽大学オペラ情報センター 2015-07-23
[18] 학술지 東響と「利口な女狐の物語」~その見どころ、聴きどころ https://nippon.zaida[...] 日本財団 2018-02-09



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com