무라오카 하나코
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
무라오카 하나코는 일본의 번역가이자 아동 문학 작가로, 1893년 야마나시현에서 태어나 1968년에 사망했다. 그녀는 캐나다 감리교회의 영향을 받아 크리스천으로 성장했으며, 도요에이와여학교에서 영어를 배우며 문학 활동을 시작했다. 1919년 결혼 후, 아동 문학 번역에 전념하여, 마크 트웨인의 《왕자와 거지》, 루시 몽고메리의 《빨간 머리 앤》 등 다수의 작품을 번역하여 일본에 소개했다. 특히, 라디오 방송 '어린이 시간'에 출연하여 '라디오 아줌마'로 불리며 인기를 얻었으며, 1960년에는 아동 문학에 기여한 공로로 남수포장을 받았다.
더 읽어볼만한 페이지
2. 생애
무라오카 하나코는 1893년 6월 21일 야마나시현 고후시에서 태어났다. 본명은 안나카 하나(安中 はな|Annaka Hana일본어)였다.[1] 감리교 신자였던 부모의 영향으로 독실한 크리스천으로 성장했다. 도요 에이와 여학교에서 공부하며 번역가 가타야마 히로코의 권유로 아동 소설을 쓰기 시작했다.[2] 1913년 학교를 졸업한 후, 야마나시현으로 돌아가 도쿄 에이와 여학교 분교에서 교편을 잡았다. 1917년에는 첫 저서인 炉辺|Rohen|난롯가일본어를 출판했다.[3]
1919년 무라오카 게이조와 결혼하여 1920년에 아들을 낳았으나, 1926년 1923년 간토 대지진으로 남편의 인쇄 회사가 파산하고 아들마저 잃는 슬픔을 겪었다.[3] 친구 가타야마 히로코의 권유로 마크 트웨인의 ''왕자와 거지''를 번역하며 슬픔을 극복하고 번역가의 길을 걷게 되었다.
1932년부터 JOAK 라디오 프로그램 '어린이 신문' 코너에 출연, "라디오 아줌마"(ラジオのおばさん|Rajio no Obasan일본어)로 불리며 인기를 얻었다.[29] 그러나 제2차 세계 대전 중 캐나다인을 적으로 언급하는 뉴스를 읽고 싶지 않아 방송을 그만두었다.[3]
1939년 친구인 캐나다 선교사 로레타 레너드 쇼에게서 받은 ''빨간 머리 앤'' 원서를 번역, 공습 속에서도 초고를 지켜냈다. 1952년 출판된 ''빨간 머리 앤''은 베스트셀러가 되었고,[4] 1970년대에는 일본 학교 교과 과정에 포함되었다.[5]
1968년 프린스에드워드 아일랜드 방문을 계획했으나, 같은 해 10월 25일 뇌졸중으로 사망했다.[7] 2014년 NHK에서 그녀의 삶을 다룬 드라마 ''하나코와 앤''이 방송되었다.[7]
2. 1. 성장기
무라오카 하나코는 1893년 6월 21일 야마나시현 고후시에서 안나카 잇페이와 테츠 부부의 장녀로 태어났다. 본명은 안나카 하나(安中 はな|Annaka Hana일본어)였다.[1]크리스천인 아버지의 희망으로, 2살에 캐나다 감리교회의 코후교회에서 코바야시 코우타이 목사에게 유아세례를 받았다. 아버지 잇페이는 슨푸 (현 시즈오카시)의 작은 차(茶)상인의 집에서 태어나, 차를 팔러 행상을 하던 중, 캐나다 감리교회에 다니게 되면서 열성적인 크리스천이 되었다. 포교를 하던 중, 코후로 옮겨와 살게 되었고, 그곳에서 만난 테츠와 결혼하여 그녀의 친정에서 살게된다. 교회 교류로 새로운 문화의 영향을 받은 잇페이는 영리한 큰 딸 하나에게 과잉 기대를 걸었다.

1892년 (메이지 25년)경 촬영. 당시 소재지는 코후시 사쿠라마치(현: 주오 2초메).
상식에 얽매이지 않고, 장사도 팽개친 채 이상을 추구하는 잇페이는 처가나 친척들과 실랑이가 끊이지 않자, 하나가 5살 때 연을 끊고, 일가족이 상경해 미나미시나가와에서 엽차가게를 운영하게 된다. 죠난진죠소학교에 다니게 된 하나는, 심상풍경을 단가로 표현하고, 구작을 지어 읊으며 즐기는 어린 시절을 보냈다. 그 무렵, 사회주의 활동에 참가한 잇페이는 특히 교육의 기회균등을 호소하며, 딸의 재능을 키우기 위해, 분주히 움직여서 1903년 (메이지 36년), 학교 창설자와의 신앙상 연결 덕분에, 10살의 하나를 토요에이와여학교에 급비생으로 편입학 할 수 있게 하였다. 한편, 사족 생활은 궁핍해, 8남매 중 높은 교육을 받은 사람은 맏딸인 하나 뿐이고, 나머지 동생은 둘째 딸과, 셋째 딸을 남겨두고 모두 입양 아니면 다른 가게나 다른 집의 봉양 등으로 집을 나갔다. 하나의 입학은, 동생들의 희생으로 이루어졌다.[2]
2. 2. 여학교 시절과 문학 활동
도요 에이와 여학교에서 캐나다인 I.S. 블랙모어 선교사에게 영어를 배우고, 기숙사 사감인 가모 레이코에게 가르침을 받는 한편, 다이쇼 3미인 중 한 명이자 훗날 뱌쿠렌 사건을 일으킨 동급생 야나기와라 아키코의 소개로 사사키 노부쓰나의 '다케바이가이'에 들어가 만요슈 등 일본 고전 문학을 배웠다.[12] 이때부터 펜네임으로 '''안나카 하나코'''를 사용하게 된다.모리 오가이가 번역한 안데르센의 『즉흥 시인』에 감동하여 번역가의 꿈을 품었다. 1910년 부인교풍회를 통해 부인 문제에 접하여, 『부인 신보』 등에 글을 게재하고 편집도 담당했다.
1914년[13] 도요 에이와 여학교 고등부를 졸업하고, 블랙모어 교장의 배려로 기숙사에 남아 부인 선교사에게 일본어를 가르치면서 일본기독교부인교풍회의 서기 일을 하며 영문학 연구를 계속했다.[14]
1916년경부터 동화와 소녀 소설을 『소녀 화보』에 집필했다. 1917년 일본기독교흥문협회에서 처음으로 책 『로변』을 출판했다.
2. 3. 결혼과 번역가의 길
1919년 무라오카 게이조와 결혼하여 1920년에 아들을 낳았다. 1926년, 게이조의 인쇄 회사가 1923년 간토 대지진 이후 파산하자, 집에서 회사를 다시 시작했다. 하지만 얼마 지나지 않아 아들이 사망하면서 무라오카는 깊은 슬픔에 빠졌다.[3] 이때 친구 가타야마가 마크 트웨인의 ''왕자와 거지'' 번역을 권유했고, 이는 무라오카가 다시 일상으로 복귀하는 데 큰 힘이 되었다.1939년, 캐나다 선교사 로레타 레너드 쇼에게 빨간 머리 앤 원서를 선물 받았다. 무라오카는 제2차 세계 대전 중에도 번역을 계속했고, 공습 중에도 초고를 지니고 다녔다. 1952년, 마침내 ''빨간 머리 앤''은 일본에서 출판되어 베스트셀러가 되었다.[4]
2. 4. '라디오 아줌마'와 전쟁 협력
1932년부터 JOAK의 라디오 프로그램 '어린이 신문' 코너에 출연하여 "라디오 아줌마"로 불리며 인기를 얻었다.[29] 그러나 제2차 세계 대전이 시작되면서 1940년대 초에 방송이 종료되었다. 무라오카는 많은 친구들이 캐나다인이었기 때문에 캐나다인을 적으로 언급하는 뉴스를 읽고 싶어하지 않아 방송을 그만두게 되었다.[3]2. 5. 전후 활동과 《빨간 머리 앤》 번역
무라오카는 제2차 세계 대전 종전 후에도 활발한 활동을 이어갔다. 1939년 친구인 캐나다 선교사 로레타 레너드 쇼로부터 빨간 머리 앤 원서를 선물받았다.[4] 무라오카는 전쟁 중에도 번역 작업을 계속하여, 공습 중에도 초고를 지켰다.[4] 1952년, 미카사 서방에서 출판된 ''빨간 머리 앤''은 일본 독자들에게 널리 사랑받는 베스트셀러가 되었다.[4] 이 책은 1970년대에는 일본 학교 교과 과정에도 포함되었다.[5]무라오카는 ''빨간 머리 앤''의 성공 이후, 앤 시리즈, 에밀리 시리즈, 언덕 집의 제인, 과수원의 세레나데, 팻 아가씨 등 루시 모드 몽고메리의 다른 작품들도 번역했다. 그녀의 마지막 번역 작품은 사후인 1969년에 출판된 ''에밀리가 바라는 것''이었다.[28]
1960년에는 아동 문학에 대한 공헌을 인정받아 남수포장을 받았다. 문부성 촉탁, 행정감찰위원회 위원, 여류문학자협회 이사 등 다양한 직책을 맡으며 사회 활동에도 적극적으로 참여했다.
1945년 11월 21일 치안경찰법이 폐지되면서, 무라오카는 일본진보당의 부인부장으로 취임하여 여성의 정치 참여를 독려하는 활동을 펼치기도 했다.[21][22]
무라오카는 일본조합기독교회오모리 메구미 교회 (현, 일본기독교단)의 회원으로서 신앙생활을 하였으며,[23] 영어 찬송가를 번역하여 일본기독교단의 1954년판 찬송가에 2곡(7번 '주님의 영광과 존귀를', 277번 '내 영혼을 긍휼히 여기시며')을 수록하기도 했다.[24]
일부 번역가들은 무라오카의 번역에 생략된 부분이 있다고 비판하기도 했다.[6]
2. 6. 만년과 죽음
무라오카는 1968년 프린스에드워드 아일랜드로의 첫 여행을 계획했다. 그러나 1968년 10월 25일 뇌졸중으로 사망하여 그곳을 방문하지 못했다.[7]무라오카의 삶을 다룬 텔레비전 드라마 ''하나코와 앤''이 2014년 NHK에서 방송되었다. 이 드라마는 무라오카의 손녀 무라오카 에리가 쓴 전기 アンのゆりかご―村岡花子の生涯―|An no Yurikago: Muraoka Hanako no Shōgai|앤의 요람: 무라오카 하나코의 생애일본어를 바탕으로 제작되었다.[7]
3. 주요 저서 및 번역서
무라오카 하나코는 번역가로서 다양한 작품을 한국에 소개했으며, 창작 활동도 병행했다. 주요 번역 작품으로는 마크 트웨인의 ''왕자와 거지''(1927), 엘리너 H. 포터의 ''폴리애나''(1930), 해리엇 비처 스토의 ''톰 아저씨의 오두막''(1948), 엠마 오르치의 ''스칼렛 핌퍼넬''(1950), 오스카 와일드의 ''행복한 왕자''(1951), 진 웹스터의 ''키다리 아저씨''(1951), L.M. 몽고메리의 ''빨간 머리 앤''(1952) 및 앤 시리즈 (1954–1959), 위다의 ''플란더스의 개''(1952), 루이스 캐럴의 ''이상한 나라의 앨리스''(1952), 프랜시스 호지슨 버넷의 ''소공녀''(1954)와 ''비밀의 화원''(1955), 찰스 킹즐리의 ''물 아이들''(1956), 진 스트래턴-포터의 ''주근깨''(1957), 마조리 키넌 롤링스의 ''이어링''(1958), 마크 트웨인의 ''허클베리 핀의 모험''(1959), L.M. 몽고메리의 ''등불 언덕의 제인''(1960)과 ''에밀리가 찾는 것''(1969) 등이 있다.
창작물로는 동화집, 소설, 수필, 평론 등 다양한 분야의 작품을 남겼다. 자세한 내용은 하위 섹션(저서, 수필·평론)을 참고하라.
3. 1. 저서
- 炉辺|로헨일본어 (일본 기독교 흥문 협회, 1917년)
- モーセが学んだ国|모세가 수학한 나라일본어 (구세군, 1919년)
- ディッケンス物語の子供たち|찰스 디킨스 이야기의 아이들일본어 (슌요도, 1933년)
- 日本イソップ絵物語|일본 이솝 그림 이야기일본어 (다이닛폰 유벤카이 고단샤, 1933년)
- 紅い薔薇|붉은 장미일본어 (청란사, 1926년)
- : 「황금의 그물」 등 村岡花子と赤毛のアンの世界|무라오카 하나코와 빨강 머리 앤의 세계일본어 (카와이데 쇼보 신샤) 소장
- 山の雪|산 위의 눈일본어 (청란사 서방, 1928년)
- 強く美しく女王の話・優しく孝行なお嫁さんの話|강하고 아름다운 여왕의 이야기・상냥하고 효도하는 며느리의 이야기일본어 (소양당 서점, 1928년)
- 子供のための善きひつじかいの歌|어린이를 위한 착한 목자의 노래일본어 (교분관 출판부, 1931년)
- 村岡花子童話集|무라오카 하나코 동화집일본어 (킨노 호시샤, 1938년)
- 青い毬|푸른 이쿠츠일본어 (신초샤, 학년별 신선 동화집 1학년, 1940년)
- たんぽぽの目|민들레의 눈일본어 (츠루 서방, 1941년)
- : 「민들레의 눈」 등 村岡花子と赤毛のアンの世界|무라오카 하나코와 빨강 머리 앤의 세계일본어 (카와이데 쇼보 신샤) 소장
- 令女小説 春の歌|령녀 소설 봄의 노래일본어 (아이이쿠샤, 1946년)
- 桃色の卵|복숭아색 달걀일본어 (코분샤, 1948년)
- : 「지렁이 여왕」 등 村岡花子と赤毛のアンの世界|무라오카 하나코와 빨강 머리 앤의 세계일본어 (카와이데 쇼보 신샤) 소장
- 花になった子供星|꽃이 된 아이별일본어 (미와 서방, 1948년)
- 美しき出発|아름다운 출발일본어 (신로만샤 아사다 서점, 1949년)
- : 「아름다운 출발」 등 村岡花子と赤毛のアンの世界|무라오카 하나코와 빨강 머리 앤의 세계일본어 (카와이데 쇼보 신샤) 소장
- りすの夢|다람쥐의 꿈일본어 (후타바 서점, 1949년)
- 金魚のお友だち|금붕어의 친구일본어 (코미네 서점, 1952년)
- おばさんの話|아주머니의 이야기일본어 (카네코 서방, 1952년)
- マリアさま 聖母物語|마리아님 성모 이야기일본어 (일본 서방, 1958년)
3. 2. 번역서
3. 3. 수필·평론
무라오카 하나코가 집필한 수필과 평론은 다음과 같다.
4. 관련 작품
- 花子とアンからのおくりもの일본어 낭독 : 무라오카 하나코 (2014년 4월 16일 발매, 유니버설 뮤직) UICZ-4301
: SP판 레코드로 발매되었던 무라오카의 낭독을 모아 21세기에 발매된 CD[31]이다.
5. 관련 드라마
참조
[1]
웹사이트
公益財団法人 大倉精神文化研究所 :: 第182回 小机が生んだ印刷王-バイブルの村岡さん-
http://www.okuraken.[...]
2019-11-18
[2]
웹사이트
Prominent People of Minato City (Hanako Muraoka )
https://www.lib.city[...]
2019-11-18
[3]
논문
During and After the World Wars: L. M. Montgomery and the Canadian Missionary Connection in Japan
https://www.lib.latr[...]
2015
[4]
서적
Finding Japan: Early Canadian Encounters with Asia
https://books.google[...]
Heritage House Publishing Co
2012-11-01
[5]
논문
Anne of Green Gables and Japan
https://www.lib.latr[...]
2006
[6]
서적
Anne around the World: L.M. Montgomery and Her Classic
https://books.google[...]
McGill-Queen's Press - MQUP
2013-04-01
[7]
웹사이트
The Best-Loved Canadian Tale in Japan
https://www.nippon.c[...]
2019-11-18
[8]
웹사이트
Freckles
https://ndlonline.nd[...]
National Diet Library
2022-03-15
[9]
웹사이트
第182回 小机が生んだ印刷王-バイブルの村冈さん-
http://www.okuraken.[...]
公益財団法人 大倉精神文化研究所
2014-05-19
[10]
웹사이트
学院史料展示-村岡花子と東洋英和-
https://www.toyoeiwa[...]
学校法人 東洋英和女学院
2014-05-19
[11]
문서
「腹心の友」となる二人の友情については白蓮の自伝にもあり、また、村岡の「静かなる青春」「此頃の白蓮夫人に」などがある(ともに『村岡花子と赤毛のアンの世界』河出書房新社所収)
[12]
문서
佐佐木幸綱「短歌と出合う」(『村岡花子とアンへの道』pp.56-59)によれば、若い頃は熱心で「うら若きをとめ十九の初春はかすみの中に住む心地して」などがあり、長男を亡くしてからは「たらちねの母の心は生まれ出づる吾子の上思ひ夜半を眠らず」というのがある。なお、恵理の「彼女たちとの出会い」(同書pp.112-117)によれば、伊藤伝右衛門と結婚した白連を許せず、絶縁を言い渡すが、友のいない虚しさから和解の手紙を出す。
[13]
문서
『村岡花子と赤毛のアン』(河出書房新社)の年表には1913年(二十歳)となっている。
[14]
문서
宮葉子『アンが愛した聖書のことば』、p.103.
[15]
문서
「甲府の英語教師、青春を謳歌する」『村岡花子とアンへの道』pp.48-53)によれば、校長の秘書兼英語教師だった。母校での仕事の中で初恋の人で東大生・沢田廉三に会い、遠距離恋愛を続けるが、沢田が外交官となり、渡仏した時にはかなく潰えた。
[16]
문서
賀川豊彦の妻賀川ハルのいとこで、村岡平吉の子
[17]
웹사이트
略奪愛も…朝ドラ『花子とアン』モデル孫が語る魔性ぶり
http://zasshi.news.y[...]
女性自身
2014-06-21
[18]
웹사이트
「花子とアン」公式サイトに収録されている村岡出演の放送映像
http://www.nhk.or.jp[...]
[19]
웹사이트
NHK連続テレビ小説「花子とアン」公認、モデルとなった村岡花子の朗読CD発売
https://web.archive.[...]
エフ・ビー・コミュニケーションズ&マグネット
2014-04-21
[20]
문서
1946年8月22日の臨時法制調査会第2回総会における発言
[21]
서적
市川房枝、そこから続く「長い列」―参政権からジェンダー平等まで
亜紀書房
2023-04-12
[22]
웹사이트
婦人参政権獲得運動から戦後初の女性議員誕生まで―女性の政治活動について
https://opac.ll.chib[...]
千葉大学
2024-02-29
[23]
문서
『日本キリスト教歴史大事典』1385頁
[24]
문서
『讃美歌略解 - 全編 - 歌詞の部』p.32、p.164 - p.165
[25]
문서
Loretta Leonard Shaw. 村岡恵理編の『花子とアンへの道』pp.70-73に言及がある。[http://www.biographi.ca/en/bio/shaw_loretta_leonard_16E.html Dictionary of Canadian Bibliography]にショーの業績が詳しく紹介されている。主著の[https://archive.org/details/japanintransitio00lore Japan in Transition]。
[26]
문서
村岡みどり 「初めての『赤毛のアン』」 学校法人東洋英和女学院機関紙『敬和会』52号、p. 27、1990年3月
[27]
문서
『アボンリーへの道(4)』 村岡美枝訳 金の星社 ISBN 9784323019734 p. 182
[28]
문서
『エミリーの求めるもの』1969年 新潮社 滑川道夫によるあとがき
[29]
문서
2014年に「花子からおはなしのおくりもの」(朗読:村岡花子)という戦前に残された村岡花子による朗読集がレコードからCDに復刻。『家なき子』や『フランダースの犬』、『小公子』等を、翻訳した村岡花子自身が朗読したものだが、『家なき子』では悲しい場面が省略され、『フランダースの犬』はハッピーエンドに終っている。
[30]
문서
養女村岡みどりの夫・物理学者の村岡光男がカリフォルニア大学デービス校の客員教授となったため、一家が暮らすデイビス (カリフォルニア州)|デービス市を訪問。これが花子にとって初の海外旅行となった。このときみどりは、『赤毛のアン』の舞台となったプリンスエドワード島への渡航を企画したが、花子が想像のままにしておきたいと、渡航を断念している。村岡恵理『アンのゆりかご-村岡花子の生涯-』新潮文庫、2011年。ISBN 4101357218
[31]
웹사이트
NHK連続テレビ小説のモデル 村岡花子の朗読録音復刻!
https://www.universa[...]
ユニバーサルミュージックジャパン
2014-06-21
[32]
웹사이트
村岡花子 近現代・系図ワールド NHK朝ドラ「花子とアン」
http://kingendaikeiz[...]
系図で見る近現代 夢・感動・人間!
2014-06-23
[33]
웹사이트
私の大叔母にあたる村岡花子が朝ドラに!
https://twitter.com/[...]
村岡希美@jojomizumi
2014-06-21
[34]
문서
『連続テレビ小説 花子とアン Part1(NHKドラマ・ガイド)』NHK出版、2014年。ISBN 9784149235677
[35]
웹사이트
企画展示|創業110周年記念特別展示|大同生命保険株式会社 創業110周年記念アーカイブ
http://www.daido-lif[...]
[36]
서적
私のポプリ手帖
千早書房
2006
[37]
간행물
花子・アン・シェイクスピア
河出書房新社
2014
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com
