비파기
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
《비파기》는 가오밍이 쓴 중국 희곡으로, 남편을 찾아 고난을 겪는 아내 조오랑의 이야기를 담고 있다. 한나라 시대를 배경으로 하며, 원작인 《조전녀》를 바탕으로 한다. 기근 속에서 시부모를 봉양하고 남편을 찾아 나서는 조오랑의 정절과, 과거 급제 후 재상의 사위가 된 남편 채백해의 갈등을 그린다. 이 작품은 명나라 홍무제가 가장 좋아했으며, 이후 남희의 발전에 영향을 미쳤다. 또한, 여러 언어로 번역되고 각색되어 다양한 형태로 재창작되었다.
더 읽어볼만한 페이지
- 남희 - 탕현조
탕현조는 명나라 시대의 극작가이자 사상가로, 관료 생활 후 고향에서 《모란정》, 《남가기》, 《한단기》 등 '임천사몽'이라 불리는 대표작들을 집필하며 꿈을 통한 욕망 표현, 봉건 윤리에 저항하는 사랑의 가치, 기이함의 미학을 특징으로 하는 작품들로 극작가로서 명성을 얻었다. - 2세기를 배경으로 한 작품 - The Pandorica Opens
《판도리카 열리다》는 닥터 후 시즌 5의 열두 번째 에피소드로, 11대 닥터와 에이미가 리버 송의 메시지를 따라 로마 제국령 브리타니아로 향해 판도리카라는 감옥을 중심으로 우주의 위협에 맞서는 이야기를 그린다. - 원나라의 희곡 - 잡극
잡극은 4막으로 구성된 시적 음악극으로, 각 막은 특정 음악적 모드 진행을 따르고 배우의 역할이 정해져 있으며, 중국 오페라 발전에 영향을 미쳤다. - 원나라의 희곡 - 오동우
오동우는 당 현종과 양귀비, 안록산 등을 등장인물로 하여 안사의 난과 현종의 회한을 노래하는 작품이다.
비파기 | |
---|---|
기본 정보 | |
![]() | |
원제 | 琵琶記 |
창작 | 고명 |
쓰여진 시기 | 원나라 말기 |
장르 | 전기 |
등장인물 | |
주요 인물 | 조오낭 채옹 |
조연 인물 | 채모 이모 장대공 우선춘 왕부인 |
구성 | |
막 | 42출 |
한국어 제목 | |
다른 이름 | 비파기 비파기전 |
관련 정보 | |
참고 문헌 | 두산백과 - 비파기 |
2. 줄거리
채백해(蔡白偕)는 신혼 2개월 만에 과거를 보러 떠난 후 고향 진류에서 홀로 시부모를 모시던 아내 조오랑(趙五娘)과 헤어진다.[3] 조오랑은 대기근 속에서도 시부모에게 효를 다했으나, 시부모가 연이어 죽자 비파를 메고 걸식하며 남편을 찾아 나선다. 한편, 과거에 급제하여 재상의 사위가 된 백해는 조오랑과 재회하고, 재상의 딸은 조오랑의 정절에 감동하여 겸양한 주선으로 대단원이 이루어진다.[5][6][7]
이 극은 한나라 시대를 배경으로, 남편 채옹이 다른 여자와 결혼하게 되어 빈곤해진 아내 조오낭이 남편을 찾아 12년 동안 고군분투하는 이야기를 담은 오래된 희곡 《조전녀》(趙貞女)를 바탕으로 한다.[3] 조오낭은 생계를 위해 비파를 연주한다. 원작에서 조오낭은 말에 치여 죽고 채옹은 벼락을 맞는 것으로 묘사되지만, 가오밍의 버전에서는 두 사람이 화해하고 행복하게 삶을 마감한다.[5][6][7] 가오는 3년 동안 고립된 생활을 하며 다락방에 틀어박혀 노래의 리듬을 두드리며 마루판을 닳게 했다고 전해진다.[2][8]
《비파기》는 가오의 동시대 사람들로부터 상당한 비평적 찬사를 받았는데, 이는 인기 있었지만 다소 소박한 형태의 남희를 더 높은 문학적 수준으로 끌어올렸고, 명나라 시대 연극의 모델이 되었기 때문이다.[7] 이 극은 초대 명나라 황제인 주원장이 가장 좋아하는 작품이었으며, 매일 궁정에서 공연하도록 명령했다.[9][10]
진류군의 채백개는 조오낭과 결혼하여 벼슬길에 나아가지 않고 늙은 부모를 봉양하려 했지만, 이웃의 장태공과 아버지는 과거 시험을 보게 한다. 백개는 아버지의 말에 따라 홀로 낙양으로 올라가 장원 급제한다. 그러나 천자의 명령으로 백개는 승상인 우태사의 사위로 맞이하게 된다. 백개는 거절하려 하지만 강요에 의해 우태사의 딸과 재혼한다.
고향에서는 기근으로 인해 음식이 없어 조오낭은 자신의 옷을 팔아 시부모를 모신다. 시어머니는 조오낭이 자신을 속이고 무언가를 먹고 있다고 의심하지만, 실제로 먹고 있던 것은 겨였다. 시부모는 충격을 받아 쓰러지고, 얼마 지나지 않아 모두 숨을 거둔다. 조오낭은 자신의 머리카락을 팔아 시부모의 장례 비용을 마련하고, 맨손으로 무덤을 만든다. 조오낭의 정절에 귀신이 감동하여 묘를 완성한다. 그 후 조오낭은 도교의 여승 차림을 하고 시부모의 그림을 그려 등에 지고 비파를 연주하며 거지 행세를 하며 남편을 찾아 도성으로 향한다.
백개 또한 고향에 남겨둔 가족을 잊지 못하고 거문고를 타도 이별곡밖에 나오지 않는다. 우씨는 이유를 물어 사정을 알고 아버지인 우태사를 설득하여 백개의 가족에게 사자 이왕을 보내지만, 이미 부모는 죽고 조오낭과는 엇갈려 만날 수 없었다. 장태공은 이왕을 향해 백개의 불효를 욕하지만, 이왕에게 사정을 설명받고 납득한다.
조오낭은 낙양의 미타사에 이르지만, 그곳에 시부모의 그림을 잊어버린다. 백개는 부모의 기원을 위해 미타사에 와서, 종자가 조오낭이 떨어뜨린 그림을 줍는다. 그 후, 조오낭은 남편이 우태사의 집에 있다는 것을 알고 그 집에 이르러 우씨를 만난다. 우씨는 조오낭의 정절에 감동한다.
귀가한 백개는 미타사에서 주운 그림을 보고 이상하게 자신의 부모와 닮았다고 생각하지만, 뒷면에 쓰인 시가 자신의 일을 비난하는 것이라고 화를 낸다. 우씨는 백개를 시험하고, 백개의 본심을 알고 조오낭과 만나게 한다. 우씨는 조오낭을 백개의 정실 부인으로 삼고 자신은 그 아래가 되어 함께 백개의 고향으로 돌아가 부모의 상을 치른다. 우태사가 천자에게 채씨 가문의 효심을 보고하고, 상이 끝난 후에 포상을 받는다.
2. 1. 원작 줄거리
채백해(蔡白偕)는 신혼 2개월 만에 과거를 보러 떠난 후 고향 진류에서 홀로 시부모를 모시던 아내 조오랑(趙五娘)과 헤어진다.[3] 조오랑은 대기근 속에서도 시부모에게 효를 다했으나, 시부모가 연이어 죽자 비파를 메고 걸식하며 남편을 찾아 나선다. 한편, 과거에 급제하여 재상의 사위가 된 백해는 조오랑과 재회하고, 재상의 딸은 조오랑의 정절에 감동하여 겸양한 주선으로 대단원이 이루어진다.[5][6][7]이 극은 한나라 시대를 배경으로, 남편 채옹이 다른 여자와 결혼하게 되어 빈곤해진 아내 조오낭이 남편을 찾아 12년 동안 고군분투하는 이야기를 담은 오래된 희곡 《조전녀》(趙貞女)를 바탕으로 한다.[3] 조오낭은 생계를 위해 비파를 연주한다. 원작에서 조오낭은 말에 치여 죽고 채옹은 벼락을 맞는 것으로 묘사되지만, 가오밍의 버전에서는 두 사람이 화해하고 행복하게 삶을 마감한다.[5][6][7] 가오는 3년 동안 고립된 생활을 하며 다락방에 틀어박혀 노래의 리듬을 두드리며 마루판을 닳게 했다고 전해진다.[2][8]
《비파기》는 가오의 동시대 사람들로부터 상당한 비평적 찬사를 받았는데, 이는 인기 있었지만 다소 소박한 형태의 남희를 더 높은 문학적 수준으로 끌어올렸고, 명나라 시대 연극의 모델이 되었기 때문이다.[7] 이 극은 초대 명나라 황제인 주원장이 가장 좋아하는 작품이었으며, 매일 궁정에서 공연하도록 명령했다.[9][10]
진류군의 채백개는 조오낭과 결혼하여 벼슬길에 나아가지 않고 늙은 부모를 봉양하려 했지만, 이웃의 장태공과 아버지는 과거 시험을 보게 한다. 백개는 아버지의 말에 따라 홀로 낙양으로 올라가 장원 급제한다. 그러나 천자의 명령으로 백개는 승상인 우태사의 사위로 맞이하게 된다. 백개는 거절하려 하지만 강요에 의해 우태사의 딸과 재혼한다.
고향에서는 기근으로 인해 음식이 없어 조오낭은 자신의 옷을 팔아 시부모를 모신다. 시어머니는 조오낭이 자신을 속이고 무언가를 먹고 있다고 의심하지만, 실제로 먹고 있던 것은 겨였다. 시부모는 충격을 받아 쓰러지고, 얼마 지나지 않아 모두 숨을 거둔다. 조오낭은 자신의 머리카락을 팔아 시부모의 장례 비용을 마련하고, 맨손으로 무덤을 만든다. 조오낭의 정절에 귀신이 감동하여 묘를 완성한다. 그 후 조오낭은 도교의 여승 차림을 하고 시부모의 그림을 그려 등에 지고 비파를 연주하며 거지 행세를 하며 남편을 찾아 도성으로 향한다.
백개 또한 고향에 남겨둔 가족을 잊지 못하고 거문고를 타도 이별곡밖에 나오지 않는다. 우씨는 이유를 물어 사정을 알고 아버지인 우태사를 설득하여 백개의 가족에게 사자 이왕을 보내지만, 이미 부모는 죽고 조오낭과는 엇갈려 만날 수 없었다. 장태공은 이왕을 향해 백개의 불효를 욕하지만, 이왕에게 사정을 설명받고 납득한다.
조오낭은 낙양의 미타사에 이르지만, 그곳에 시부모의 그림을 잊어버린다. 백개는 부모의 기원을 위해 미타사에 와서, 종자가 조오낭이 떨어뜨린 그림을 줍는다. 그 후, 조오낭은 남편이 우태사의 집에 있다는 것을 알고 그 집에 이르러 우씨를 만난다. 우씨는 조오낭의 정절에 감동한다.
귀가한 백개는 미타사에서 주운 그림을 보고 이상하게 자신의 부모와 닮았다고 생각하지만, 뒷면에 쓰인 시가 자신의 일을 비난하는 것이라고 화를 낸다. 우씨는 백개를 시험하고, 백개의 본심을 알고 조오낭과 만나게 한다. 우씨는 조오낭을 백개의 정실 부인으로 삼고 자신은 그 아래가 되어 함께 백개의 고향으로 돌아가 부모의 상을 치른다. 우태사가 천자에게 채씨 가문의 효심을 보고하고, 상이 끝난 후에 포상을 받는다.
2. 2. 각색 및 변형
1946년 미국 뮤지컬 코미디로, 중국 희곡을 바탕으로 한 작품인 ''비파기''는 윌 어윈과 시드니 하워드가 썼다.[17] 이 각색본은 브로드웨이 극장에서 제작되었다. 율 브리너와 메리 마틴이 출연했다.[2] 복숭아꽃 부채 번역에 참여한 시릴 버치는 이 미국 극의 기반이 중국 희곡의 A. P. L. 발진의 프랑스어 번역일 것이라고 추정했다.[11]1923년 다카라즈카 가극단이 『비파기』의 공연을 했다.
1946년에 『비파기』를 바탕으로 한 미국의 뮤지컬 『류트 송』이 Will Irwin영어과 Sidney Howard영어에 의해 쓰여졌다.[33] 이 작품은 브로드웨이 극장에서 제작되었고, 일본인 댄서 신무라 에이이치가 안무를 담당했으며[34], 아직 무명이었던 율 브린너와 메리 마틴이 주역을 맡았다.[35]
3. 등장인물
채백개(채백개/蔡伯喈중국어)는 남성 주인공이다. 채공은 백개의 아버지로, 이름은 종간이다. 채파는 백개의 어머니로, 성은 진이다. 조오냥은 여성 주인공이자 백개의 아내이다. 장태공은 채가 옆에 사는 노인으로, 이름은 광재이며 백개가 떠난 채가를 돌본다. 우태사는 승상이며, 우씨는 우태사의 딸이다. 이왕은 우태사의 하인이다.
3. 1. 주요 등장인물
채백개(채옹)는 남성 주인공이다. 채공은 백개의 아버지로, 이름은 종간이다. 채파는 백개의 어머니로, 성은 진이다. 조오냥은 여성 주인공이자 백개의 아내이다. 장태공은 채가 옆에 사는 노인으로, 이름은 광재이며 백개가 떠난 채가를 돌본다. 우태사는 승상이며, 우씨는 우태사의 딸이다. 이왕은 우태사의 하인이다.3. 2. 한국 공연 등장인물 (참고)
4. 역사적 배경 및 평가
소재(素材)는 송·원 남희에서 전래된 것으로, 도시 생활에 젖은 백해의 영화와 기근을 당해 고향에서 고투하는 오랑의 비참을 번갈아 대조시켜 남희의 독특한 장편 구성의 묘를 발휘하였고, 또한 전려(典麗)한 문체도 뛰어나서 이후 남곡의 부흥을 이끌었다고 한다. 또한 심각·비참한 기근의 장면에서 작자의 사회비판적 안목을 인정하려는 견해가 유력하다.
『비파기』는 명나라 홍무제가 애호했다고 한다.[24]
청나라 초기의 모륜(毛聲山)은 금성탄의 육재자서에 따라 『비파기』를 "제7재자서"라고 칭하고, 1666년에 평점본을 출판했다.
4. 1. 역사적 배경
4. 2. 평가 및 영향
소재(素材)는 송·원 남희에서 전래된 것으로, 도시 생활에 젖은 백해의 영화와 기근을 당해 고향에서 고투하는 오랑의 비참을 번갈아 대조시켜 남희의 독특한 장편 구성의 묘를 발휘하였고, 또한 전려(典麗)한 문체도 뛰어나서 이후 남곡의 부흥을 이끌었다고 한다. 또한 심각·비참한 기근의 장면에서 작자의 사회비판적 안목을 인정하려는 견해가 유력하다.[24]『비파기』는 명나라 홍무제가 애호했다고 한다.[24]
청나라 초기의 모륜(毛聲山)은 금성탄의 육재자서에 따라 『비파기』를 "제7재자서"라고 칭하고, 1666년에 평점본을 출판했다.
5. 번역 및 각색
앙투안 (A. P. L.) 바쟁은 1841년에 ''피파키 또는 류트의 이야기''(Le Pi-pa-ki ou l'Histoire de Luth)라는 제목으로 프랑스어 번역본을 저술했다.[11][12][26][27] 1925년에는 보스턴의 중국인 유학생들이 영어판을 상연했는데, Y.H. 쿠와 량스치우가 번역하고 량스치우와 빙신 등이 출연했다.[13][28] 빈첸츠 훈트하우젠은 1930년에 독일어 번역본을 저술했다.[14][29] 1980년에는 진 멀리건의 완전한 영어 번역 및 연구가 발표되었다.[30]
1928년 상하이에서는 ''기타의 회고록''(Memoirs of the Guitar)이 출판되었는데,[15] 이는 "중국 고전 드라마를 각색한 부부의 사랑에 관한 소설"이라고 스스로 묘사한 영어 소설이다. 저자는 유 틴-휴였고, 출판사는 China Current Weekly Publishing Company였다.[16][31][32]
1946년 미국 뮤지컬 코미디 ''비파기''는 윌 어윈과 시드니 하워드가 썼다.[17] 이 각색본은 브로드웨이 극장에서 제작되었으며, 율 브리너와 메리 마틴이 출연했다.[2][35] 복숭아꽃 부채 번역에 참여한 시릴 버치는 이 미국 극의 기반이 A. P. L. 발진의 프랑스어 번역일 것이라고 추정했다.[11][26]
1923년 다카라즈카 가극단이 『비파기』를 공연했다.
6. 한국에서의 수용
1913년에 천수거사(니시무라 텐슈)가 『역본 비파기』를 번역하였다. 1921년에는 시오야 아츠시가 『국역 한문대성 문학부』 제9권에 「비파기」를 번역하여 수록했다. 1925년에는 미야하라 타미헤이가 『고전극대계』 제16권 지나편에 「비파기」를 번역하여 수록했다. 1939년에는 사사카와 린푸가 『비파기 이야기』를 번역하여 후쿠오카의 성상당에서 출판했다. 1959년에는 하마 이치에이가 『중국고전문학전집』 제33권 희곡집에 「비파기」를 번역하여 헤이본샤에서 출판했다.
1923년 다카라즈카 가극단이 『비파기』를 공연했다.[33] 1946년에는 『비파기』를 바탕으로 한 미국의 뮤지컬 『류트 송(Lute Song)』이 윌 어윈/Will Irwin영어과 시드니 하워드/Sidney Howard영어에 의해 쓰여졌다. 이 작품은 브로드웨이 극장에서 제작되었고, 일본인 댄서 신무라 에이이치가 안무를 담당했으며, 아직 무명이었던 율 브린너와 메리 마틴이 주역을 맡았다.[34][35] 『복숭아꽃 부채』의 공동 번역자인 시릴 버치에 따르면, 뮤지컬의 원작은 바잔의 프랑스어 번역일 것이라고 한다.[26]
6. 1. 한국 공연
1923년 다카라즈카 가극단이 『비파기』의 공연을 했다.[33] 1946년에는 『비파기』를 바탕으로 한 미국의 뮤지컬 『류트 송(Lute Song)』이 윌 어윈/Will Irwin영어과 시드니 하워드/Sidney Howard영어에 의해 쓰여졌다. 이 작품은 브로드웨이 극장에서 제작되었고, 일본인 댄서 신무라 에이이치가 안무를 담당했으며, 아직 무명이었던 율 브린너와 메리 마틴이 주역을 맡았다.[34][35] 『복숭아꽃 부채』의 공동 번역자인 시릴 버치에 따르면, 뮤지컬의 원작은 바잔의 프랑스어 번역일 것이라고 한다.[26]6. 2. 한국 사회에 미친 영향
7. 각주
참조
[1]
서적
Chinese Theories of Theater and Performance from Confucius to the Present
https://books.google[...]
University of Michigan Press
[2]
서적
McGraw-Hill encyclopedia of world drama: an international reference work in 5 volumes
https://books.google[...]
VNR AG
2013-05-30
[3]
서적
https://books.google[...]
[4]
서적
Chinese Theatre
https://books.google[...]
Cambridge University Press
[5]
서적
Chinese theories of theater and performance from Confucius to the present
https://books.google[...]
University of Michigan Press
2013-05-30
[6]
웹사이트
The Lute
https://wdl.org/en/i[...]
[7]
서적
Merriam-Webster's Encyclopedia Of Literature
https://archive.org/[...]
Merriam-Webster
2013-05-30
[8]
서적
Chinese Theater: From Its Origins to the Present Day
https://books.google[...]
University of Hawaii Press
2013-05-30
[9]
서적
Elite Theatre in Ming China, 1368-1644
https://books.google[...]
Routledge
2013-05-30
[10]
서적
The Cambridge Guide to Asian Theatre
https://books.google[...]
Cambridge University Press
2013-05-30
[11]
서적
https://books.google[...]
[12]
서적
Das traditionelle chinesische Theater
https://books.google[...]
[13]
서적
Seeking Modernity in China's Name: Chinese Students in the United States, 1900-1927
https://books.google[...]
Stanford University Press
[14]
서적
https://books.google[...]
[15]
서적
https://books.google[...]
[16]
서적
Memoirs of the Guitar: A Novel of Conjugal Love, Rewritten from a Chinese Classical Drama
https://books.google[...]
Google Books
2013-12-05
[17]
서적
https://books.google[...]
[18]
문서
『明史』文苑伝一
[19]
문서
『南詞叙録』「閔子騫単衣記(高則誠作)」
[20]
문서
『南詞叙録』「趙貞女蔡二郎(即旧篇伯喈棄親背婦、為暴雷震死。里俗妄作也、実為戯文之首。)」
[21]
서적
剣南詩稿
https://archive.org/[...]
[22]
서적
輟耕録
http://ctext.org/lib[...]
[23]
문서
たとえば『金銭記』第三折の詩に「趙貞女包土築墳台」とある
[24]
문서
『南詞叙録』「時有以『琵琶記』進呈者。高皇笑曰:(中略)高明『琵琶記』如山珍・海錯、貴富家不可無。」
[25]
간행물
15・6世紀を中心とする江南地方劇の変質について(5)
https://hdl.handle.n[...]
[26]
문서
Birch (1976) p.xvii
[27]
서적
Das traditionelle chinesische Theater
https://books.google[...]
[28]
서적
Seeking Modernity in China's Name: Chinese Students in the United States, 1900-1927
https://books.google[...]
Stanford University Press
[29]
서적
https://books.google[...]
[30]
문서
Mulligan (1980)
[31]
서적
https://books.google[...]
[32]
서적
Memoirs of the Guitar: A Novel of Conjugal Love, Rewritten from a Chinese Classical Drama
https://books.google[...]
[33]
서적
https://books.google[...]
[34]
웹사이트
ニムラエイイチとは - 諏訪市公式ホームページ
https://www.city.suw[...]
[35]
서적
McGraw-Hill encyclopedia of world drama: an international reference work in 5 volumes
https://books.google[...]
VNR AG
2013-05-30
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com