카라이아어
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
카라이아어는 필리핀 파나이 섬과 주변 지역에서 사용되는 언어이다. 16세기 스페인 식민지 시대에 주요 언어였으며, 현재는 안티케 주를 중심으로 사용된다. 힐리가이논어의 확산으로 사용 지역이 줄었지만, 안티케 주, 일로일로 주, 그리고 민다나오 지역 일부에서 사용된다. 방언은 지역에 따라 다르며, 어휘, 억양, 발음의 차이를 보인다. 2018년 필리핀어 위원회는 6개의 모음 글자를 사용하는 정서법을 권장하며, 명사, 대명사, 수사 등에서 말레이어 및 타갈로그어와 유사한 어휘를 공유한다.
더 읽어볼만한 페이지
- 비사야어군 - 타우수그어
타우수그어는 술루 제도 타우수그족이 사용하는 오스트로네시아어족 언어로, 비사야어군에 속하며 술랏 수그 문자로 표기되었으나 현재는 라틴 문자를 사용하고 아랍어와 산스크리트어 차용어가 많다. - 비사야어군 - 아클라논어
아클라논어는 필리핀 아클란 주에서 쓰이는 언어로 악란, 악라노 등으로도 불리며 21개 음소를 가지고 비사야어군 언어와 유사하고 말라이논어와 어휘 공유율이 높으며 아클라논어 시인 멜초르 F. 시촌의 시 "어머니"는 필리핀 콜레지언에 실린 첫 아클라논어 시이다. - 필리핀의 언어 - 필리핀어
필리핀어는 타갈로그어를 기반으로 발전하여 다른 필리핀 언어들의 요소를 수용하며 진화하는 필리핀의 국어이자 공용어로서, 필리핀어 위원회에서 발전과 표준화를 담당하고 있으며, 법원에서도 사용이 장려되지만 타갈로그어와의 관계 및 다른 언어들과의 통합에 대한 논의가 진행 중이다. - 필리핀의 언어 - 타갈로그어
타갈로그어는 필리핀에서 가장 널리 쓰이는 오스트로네시아어족 언어로, 필리핀어의 기초가 되며 해외 이민자 공동체에서도 사용되고, 라틴 알파벳 기반에 독특한 음운론 및 문법 특징, 스페인어와 영어 차용어를 포함한다. - 빈 문단이 포함된 문서 - 광주고등법원
광주고등법원은 1952년에 설치되어 광주광역시, 전라남도, 전북특별자치도, 제주특별자치도를 관할하며, 제주와 전주에 원외재판부를 두고 있다. - 빈 문단이 포함된 문서 - 1502년
1502년은 율리우스력으로 수요일에 시작하는 평년으로, 이사벨 1세의 이슬람교 금지 칙령 발표, 콜럼버스의 중앙아메리카 해안 탐험, 바스쿠 다 가마의 인도 상관 설립, 크리미아 칸국의 킵차크 칸국 멸망, 비텐베르크 대학교 설립, 최초의 아프리카 노예들의 신대륙 도착 등의 주요 사건이 있었다.
카라이아어 | |
---|---|
언어 정보 | |
이름 | 카라이아어 |
다른 이름 | 하라얀 |
자기 이름 | 키나라이아어, 히니라야, 비니사야 응아 카라이아 |
사용 지역 | 안티케주, 일로일로주 남부 및 중부, 기마라스주 남부, 아클란주 남부, 옥시덴탈민도로주 (특히 일린섬), 카피스주 서부, 팔라완주 일부 지역, 속삭스아르젠 일부 지역 |
민족 | 카라이아족 |
사용자 수 | 110만 명 (2023년) |
언어학적 분류 | |
어족 | 오스트로네시아어족 |
어파 | 말레이폴리네시아어파 |
어군 | 필리핀어군 |
하위 어군 | 중앙필리핀어군 |
방언 | 비사야어군 |
세부 방언 | 서비사야어군 |
문자 체계 | |
문자 | 라틴 문자 |
지위 | |
공용어 지정 국가 | 필리핀의 지역어 |
관리 기관 | 필리핀 언어 위원회 |
언어 코드 | |
ISO 639-3 | krj |
Glottolog | kina1250 |
지도 정보 | |
![]() |
2. 역사
카라이아어는 16세기 말에서 17세기 초 스페인 식민지 개척자들이 파나이 섬에 도착했을 때, 현지인들이 사용하던 주요 언어였다. "이라야"라는 말에서 유래했을 가능성이 있다. 시간이 지나면서 일로일로 지역을 중심으로 힐리가이논어가 확산되면서, 카라이아어는 상대적으로 사용 지역이 축소되었다.
카라이아어는 주로 안티케 주 전역에서 사용된다. 필리핀 일로일로 주의 파시 시, 알리모디안, 산 호아킨, 람부나오, 칼리노그 등지와 팔라완, 민다나오 (특히 소크사르젠 지역의 술탄 쿠다라트 주)의 특정 마을에서도 사용된다.[5] 이 지역들은 안티케 주 또는 파나이 섬의 카라이아어 사용 지역 출신 시민들이 거주하는 곳이다. 일로일로 시의 아레발로, 민도로를 비롯해 카피스, 아클란, 기마라스, 네그로스옥시덴탈 주 일부 지역에서도 소수가 사용한다.
3. 지리적 분포
이 지역 대부분의 마을에서는 카라이아어를 사용하며, 힐리가이논어는 특히 일로일로 해안 지역에서 우세하다.
3. 1. 방언
카라이아어의 방언에 대한 언어학적 연구는 많지 않다. 그러나 카라이아어와 힐리가이논어를 사용하는 화자 모두 다른 마을의 카라이아어 화자들이 말하는 방식의 차이점을 인정할 것이다.[5] 어휘의 차이점 역시 방언 간에 관찰될 수 있다.
방언이 서로 다른 정도와 차이는 해당 지역이 다른 언어 사용 지역과 얼마나 가까운지에 크게 좌우된다. 따라서 안티케에서는 북부 지역에서 북쪽에 인접한 아클라논어 사용 지역인 아클란의 언어와 유사한 변종이 사용된다. 반면에 남쪽의 일로일로 마을에서는 산호세데부에나비스타, 저지대 시발롬 및 함틱에서 사용되는 표준 카라이아어와 매우 유사한 방언이 사용된다. 힐리가이논어 차용어가 많이 사용되고 일부 키나라야어 단어가 더 강하게 발음되는 일로일로 중앙 지역에서는 독특한 카라야어 방언이 사용되는데, 예를 들어 남부 일로일로와 산호세데부에나비스타 지역의 rigya|여기로krj 또는 ja|여기krj는 자니우아이, 산타 바르바라 및 인근 마을의 giya|기야krj와 비교된다. 안티케의 아니니이와 토비아스 포르니에르, 그리고 일로일로의 산호아킨, 레온 및 투붕간에서는 억양이 강한 두 가지 키나라야어 방언을 들을 수 있다.
일부 방언은 ''y'' 대 ''h''와 같은 자음 선호도에서만 차이가 있다. 예를 들어 bayi|바이나krj 또는 bahi|바히krj ('소녀') 또는 ''l'' 대 ''r'' e.g. wala|왈라krj 또는 wara|와라krj와 같다. 일부는 sayëd|사이드krj 또는 kadë|카드krj ('못생긴') 및 rangga|랑가krj 또는 gëba|그바krj ('결함 있는')과 같은 뚜렷한 차이점이 있다.
지리적 근접성과 대중 매체로 인해 카라이아어 사용자는 힐리가이논어(일명 일롱고어) 사용자를 이해할 수 있다. 그러나 카라이아어 사용 지역에 거주하는 힐리가이논어 사용자만이 카라이아어를 이해할 수 있다. 일로일로시와 네그로스섬과 같은 다른 지역 출신은 카라이아어를 이해하는 데 어려움을 겪는다.
일부 힐리가이논어 사용자들은 카라이아어를 힐리가이논어의 방언으로 오해하고 있지만, 실제로는 두 언어가 비사야어군 내 서로 다른 관련 분파에 속한다.
그러나 대부분의 카라이아어 사용자는 힐리가이논어를 제2 언어로 알고 있다. 어느 정도, 힐리가이논어와 카라이아어의 중간 방언이 민다나오, 주로 술탄 쿠다라트 주에서 사용된다.
4. 음운
카라이아어는 다른 필리핀 언어와 유사한 모음 및 자음 체계를 가지고 있다.[6]
4. 1. 모음
카라이아어에는 6개의 모음이 있다.[6]- /a/
- /e/ (저빈도 - 대개 "I" 아래)
- /i/
- /o/ (저빈도 - 대개 "U" 아래)
- /u/
- /ə/
/e/와 /o/는 대개 카라이아어가 아닌 어휘에서만 사용된다. 필리핀 언어(대부분 비 비사야어)에서 온 단어의 경우, /e/와 /o/는 각각 /i/와 /u/처럼 발음되기도 한다. /u/는 종종 /ə/와 바꿔 사용되기도 한다. 예를 들어 어떤 사람들은 ''suba''(강)라고 하고, 다른 사람들은 ''səba''라고 말한다.[6]
영어 | 카라이아어 | 힐리가이논어 | 타갈로그어 |
---|---|---|---|
mine | akən | akon | akin |
dark | madələm | madulom | madilim |
food | pagkaən | pagkaon | pagkain |
head | ulu | ulu | ulo |
ball | bula | bula | bola |
animal | sapat, hayəp | sapat | hayop |
plant | tanəm | tanom | pananim, halaman |
six | anəm | anom | anim |
/e/와 /o/는 주로 카라이아어가 아닌 단어에서 사용되며, 이전에는 각각 /i/와 /u/의 변이음이었다. /i/와 /u/는 [ɪ]와 [ʊ]로 발음될 수도 있다.[6] 일부 화자들 사이에서 /u/는 [ə]로 발음될 수 있는데, 예를 들어 subâ|수바krj가 대신 로 발음되는 경우와 같다.
영어 | 카라이아어 | 힐리가이논어 | 타갈로그어 |
---|---|---|---|
mine (나의 것) | akën|아컨krj | akon|아콘hil | akin|아킨tl |
dark (어두운) | madëlëm|마덜럼krj | madulom|마둘롬hil | madilim|마딜림tl |
food (음식) | pagkaën|파그카언krj | pagkaon|파그카온hil | pagkain|파그카인tl |
head (머리) | ulo|울로krj | ulo|울로hil | ulo|울로tl |
ball (공) | bola|볼라krj | bola|볼라hil | bola|볼라tl |
animal (동물) | sapat|사팟krj, hayëp|하엽krj | sapat|사팟hil | hayop|하욥tl |
plant (식물) | tanëm|타넘krj | tanom|타놈hil | pananim|파나님tl, halaman|할라만tl |
six (6) | anëm|아넘krj | anom|아놈hil | anim|아님tl |
4. 2. 자음
5. 문자
현재 카라이아어 표기법은 두 가지가 공식적으로 사용되고 있다. 2016년 필리핀어 위원회(KWF)와 Komisyon sa Polong Kinaray·a|카라이아어 위원회ceb가 협력하여 발표한 4개 모음 체계와,[7] 2018년 KWF가 권장하는 6개 모음 체계가 있다.[8] 6개 모음 체계는 준장 Vicente Pangantihon|비센테 팡안티혼es이 ''Karay-a Rice Tradition Revisited''를 출판하면서 /ɨ/ 발음을 표기하기 위해 별도의 글자 를 도입한 것을 기반으로 한다.[9] 다만, 팡안티혼은 대신 를 사용했다. 팡안티혼의 이러한 혁신 이전에는 카라이아어 문자에서 /ɨ/와 /u/를 따로 구별하지 않았다.[10]
2018년, KWF는 다음과 같이 설명했다.[8]
> 조화는 언어를 사용하는 기존 사용자나 개별 조직에게 강제 사항이 아니며, 특히 필리핀 교육부와 교사가 원어를 가르치는 데 도움을 주기 위한 것이다. 다른 조직은 자체 간행물에 자체 스타일북을 자유롭게 채택할 수 있다.
카라이아어 문자 체계는 2018년 KWF 권고안[7]에 따라 23개의 자음 문자를 가지고 있다. 해당 자음은 b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, ng, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z이다. 이 중 c, ñ, q, x는 이름과 동화되지 않은 차용어에만 사용된다.[7]
이중 자음 ng는 하나의 문자를 구성하며 음소 /ŋ/|/ŋ/tl를 나타낸다. 스페인어의 왕립 스페인어 학술원이 정한 규범을 따른 이전 표기법에서는 이 음소를 n͠g로 나타냈으며, 물결표는 ng와 ñ를 구별하기 위해 두 글자 위에 걸쳐 있었다. ng와 ñ는 각각 스페인어 /ŋɡ/|/ŋɡ/es와 /ɲ/|/ɲ/es를 나타냈다.
ng와 달리, /t͡ʃ/|/t͡ʃ/tl를 나타내는 이중 자음 ts는 별개의 문자로 간주되지 않는다.
5. 1. 모음
카라이아어는 /a/, /e/(저빈도 - 대개 "I" 아래), /i/, /o/(저빈도 - 대개 "U" 아래), /u/, /ə/의 모음을 가지고 있다.모음 /e/ 와 /o/는 대개 비 카라이아 어휘에서만 사용된다. 필리핀 언어(대부분 비 비사야 어)에서 같은 단어에서 온 앞의 그 소리 모두 각각 /i/와 /u/처럼 종종 발음된다. /u/는 종종 /ə/와 바꿔 사용한다. 그래서 어떤 이들은 'suba' (강)라고 하고, 다른 사람들은 'səba'라고 말한다.
영어 | 카라이아 | 힐리가이논 | 타갈로그 |
---|---|---|---|
mine | akən | akon | akin |
dark | madələm | madulom | madilim |
food | pagkaən | pagkaon | pagkain |
head | ulu | ulu | ulo |
ball | bula | bula | bola |
animal | sapat, hayəp | sapat | hayop |
plant | tanəm | tanom | pananim, halaman |
six | anəm | anom | anim |
2018년 Pangantihon–KWF 정서법은 6개의 모음 글자 a, e, ë (이전 ə), i, o 및 u를 제공한다. 모음 "u"는 matig-a nga "o" (단단한 "o")라고 불린다. 따라서 모음이 있는 음절이 가볍게 발음될 때 모음 "i"는 모음 "e"로 대체된다. 반대 규칙은 모음 "u"에 적용된다. 그러나 이 관행은 일반적이지 않다. "i"와 "o" 또는 도입된 모음 "e"와 "u" 중 어느 모음을 사용할지를 더 잘 제어하는 것은 Karay-as가 보기에 좋고 듣기에 좋게 보이는 것이다. 어떤 모음을 사용해야 할지 의심스러울 때는 항상 고유한 모음을 사용하는 것이 안전하다. 도입된 "ë" 모음은 대체물이 없다. 많은 Kinaray-a 단어가 슈와 모음 소리를 가지고 있기 때문에 항상 사용될 것이다. 모음은 서로 이중 모음을 형성하지 않으며 항상 별도의 음절을 나타낸다. 음절의 수만큼 모음이 있다. 그러나 비공식적인 글쓰기는 이 정서법 규칙을 위반한다.
Ë는 malëm·ëk nga i로 지칭되며 Pangantihon은 원래 ə로 썼으며, /ɨ/를 나타낸다. 이 소리는 Karay·a에서 자연적으로 발생하며 필리핀에서 사용되는 언어 중 일부, 예를 들어 이바도이 어, 마라나오 어 및 팡가시난 어에서도 발생한다. Ë는 비교적 최근에 외래어에서 통합된 단어에도 사용된다.
스페인인이 도착하면서 /e/와 /u/에 대한 별도의 글리프, 즉 e와 u가 도입되었다.
5. 2. 자음
카라이아어 문자 체계는 2018년 KWF 권고안[7]에 따라 23개의 자음 문자를 가지고 있다. 해당 자음은 b, c, d, f, g, h, j, k, l, m, n, ñ, ng, p, q, r, s, t, v, w, x, y, z이다. 이 중 c, ñ, q, x는 이름과 동화되지 않은 차용어에만 사용된다.[7]이중 자음 ng는 하나의 문자를 구성하며 음소 /ŋ/|/ŋ/tl를 나타낸다. 스페인어의 왕립 스페인어 학술원이 정한 규범을 따른 이전 표기법에서는 이 음소를 n͠g로 나타냈으며, 물결표는 ng와 ñ를 구별하기 위해 두 글자 위에 걸쳐 있었다. ng와 ñ는 각각 스페인어 /ŋɡ/|/ŋɡ/es와 /ɲ/|/ɲ/es를 나타냈다.
ng와 달리, /t͡ʃ/|/t͡ʃ/tl를 나타내는 이중 자음 ts는 별개의 문자로 간주되지 않는다.
6. 문법
카라이아어의 문법은 말레이어, 타갈로그어와 유사한 어휘를 공유하는 명사 체계를 가지고 있다.
=== 명사 ===
카라이아어의 명사는 말레이어, 타갈로그어와 유사한 어휘를 공유한다. 다음 표는 세 언어 간 유사한 명사를 비교한 것이다.
카라이아어 | 영어 뜻 | 말레이어 | 영어 뜻 | 타갈로그어 | 영어 뜻 |
---|---|---|---|---|---|
ayam, ido | dog | ayam / anjing | chicken / dog | manok / aso | chicken / dog |
bayi, bahi | female, woman | wanita / bayi | female, woman / baby | babae | female, woman |
bosong | abdomen | pusar / pusat | navel / central | puson / pusod | stomach / navel, core |
kutî | cat | kucing | cat | kuting | kitten |
damog | fodder | umpan / (pa)dang | fodder / pasture | kumpay / damo | fodder / pasture, grass |
yawâ | demon | setan / awa | demon / accusation | demonyo / awa | demon / pity |
makul | mushroom | jamur | mushroom | kabuti | mushroom |
kahig | foot | kaki | foot | paa | to scrape (ground) |
=== 대명사 ===
절대격₁ (강조) | 절대격₂ (비강조) | 능격₁ (후치) | 능격₂ (전치) | 간접격 | |
---|---|---|---|---|---|
1인칭 단수 | akokrj | takənkrj | nakənkrj, kokrj | akənkrj | kanakənkrj |
2인칭 단수 | ikawkrj, kawkrj | timokrj | nimokrj, mokrj | imokrj | kanimokrj |
3인칭 단수 | - | tanakrj | nanakrj, nakrj | anakrj | kananakrj, kanakrj |
1인칭 복수 (포함) | kitakrj | tatənkrj | natənkrj, takrj | atənkrj | kanatənkrj |
1인칭 복수 (배타) | kamikrj | tamənkrj | namənkrj | amənkrj | kanamənkrj |
2인칭 복수 | kamokrj | tinyokrj | ninyokrj, nyokrj | inyokrj | kaninyokrj |
3인칭 복수 | sandakrj | tandakrj | nandakrj | andakrj | kanandakrj |
6. 1. 명사
카라이아어의 명사는 말레이어, 타갈로그어와 유사한 어휘를 공유한다. 다음 표는 세 언어 간 유사한 명사를 비교한 것이다.카라이아어 | 영어 뜻 | 말레이어 | 영어 뜻 | 타갈로그어 | 영어 뜻 |
---|---|---|---|---|---|
ayam, ido | dog | ayam / anjing | chicken / dog | manok / aso | chicken / dog |
bayi, bahi | female, woman | wanita / bayi | female, woman / baby | babae | female, woman |
bosong | abdomen | pusar / pusat | navel / central | puson / pusod | stomach / navel, core |
kutî | cat | kucing | cat | kuting | kitten |
damog | fodder | umpan / (pa)dang | fodder / pasture | kumpay / damo | fodder / pasture, grass |
yawâ | demon | setan / awa | demon / accusation | demonyo / awa | demon / pity |
makul | mushroom | jamur | mushroom | kabuti | mushroom |
kahig | foot | kaki | foot | paa | to scrape (ground) |
6. 2. 대명사
절대격₁ (강조) | 절대격₂ (비강조) | 능격₁ (후치) | 능격₂ (전치) | 간접격 | |
---|---|---|---|---|---|
1인칭 단수 | akokrj | takənkrj | nakənkrj, kokrj | akənkrj | kanakənkrj |
2인칭 단수 | ikawkrj, kawkrj | timokrj | nimokrj, mokrj | imokrj | kanimokrj |
3인칭 단수 | - | tanakrj | nanakrj, nakrj | anakrj | kananakrj, kanakrj |
1인칭 복수 (포함) | kitakrj | tatənkrj | natənkrj, takrj | atənkrj | kanatənkrj |
1인칭 복수 (배타) | kamikrj | tamənkrj | namənkrj | amənkrj | kanamənkrj |
2인칭 복수 | kamokrj | tinyokrj | ninyokrj, nyokrj | inyokrj | kaninyokrj |
3인칭 복수 | sandakrj | tandakrj | nandakrj | andakrj | kanandakrj |
7. 수
수 | 카라이아어 | 말레이어 | 타갈로그어 |
---|---|---|---|
1 | isara/sara | satu | isa |
2 | darwa | dua | dalawa |
3 | tatlo | tiga | tatlo |
4 | apat | empat | apat |
5 | lima | lima | lima |
6 | anəm | enam | anim |
7 | pito | tujuh | pito |
8 | walo | lapan | walo |
9 | siyam | sembilan | siyam |
10 | pulû | (se)puluh | sampu |
11 | napulû kag sara/ unsi (스페인어에서 유래) | (se)belas | labing-isa / onse (스페인어에서 유래) |
50 | kalim-an/singkwenta (스페인어에서 유래) | lima puluh | limampu /singkwenta (스페인어에서 유래) |
100 | sangkagatos/sanggatos | se ratus | isang daan |
1,000 | sangkalibo/sanglibo | se ribu | isang libo |
100,000 | sangka gatos ka libo | se ratus ribu | isang daang libo |
500,000 | lima ka gatos ka libo | lima ratus ribu | lima daang libo |
1,000,000 | sangka milyon | satu juta | isang milyon |
8. 어휘
카라이아어는 힐리가이논어, 타갈로그어, 스페인어 등에서 차용한 어휘가 많다.
8. 1. 기본 표현
Diin kaw maagto?krj (직역: '어디 가세요?')라고 말하는 것은 흔한 인사법이다. 이 질문에 직접적으로 답할 필요는 없다. 일반적인 답변은 Manindakrj (직역: '시장에서 무언가를 사다')와 같은 행동이며, Sa tindakrj (직역: '시장에')와 같은 답은 아니다.표현 | 뜻 |
---|---|
Mayad man pangaën mo?krj | 잘 드세요? |
Mayad.krj | 좋아요. |
Musta bay pamatyagan mo?krj 또는 Ano bay pamatyag mo?krj | 기분은 어떠세요? (어떤 느낌이 드세요?) |
Wara takën kamaan.krj / Waay takën kamaankrj (또는 간단히: Maan a. / Ambay a. / Ilam a.krj) | 모르겠어요. (격식 없는 표현, 보통 짜증 섞인 표현) |
Panaw ta / Halin ta ron! / Dali ron!krj | 갑시다! (보통 일행을 재촉할 때) |
Iririmaw kita. / imaw kita. / Iribhanay kita./ Iririmaw tatənkrj | 함께 갑시다. |
Manhaw/Wanhaw?krj (또는: Andët haw/aw?krj)/ Insa haw? / Insaw?krj | 왜요? (격식 없는 표현) |
Ginagugma ta (i)kaw. / palangga ta (i)kaw.krj | 사랑해요. |
Palangga ko.krj | 내 사랑/애인. |
Ano ngaran mo?krj | 이름이 뭐예요? |
Mayad nga aga!krj | 안녕하세요! (아침) |
Mayad nga hapon!krj | 안녕하세요! (오후) |
Mayad nga gabiʔi!krj | 안녕하세요! (저녁) |
Amo kara.krj (또는 간단히: Ra/Ra ay.krj)(또는: Amo rankrj)/ Amo ka di-a.krj | 저거요. |
Tag pira?krj | 얼마예요? |
hə-əd.krj (Ho-ud)/ (h)ə-ədkrj | 네. |
Bukut./Bëkët.krj (Bëkënkrj)/ Indikrj | 아니요. |
Bangëd.krj | 왜냐하면. |
Bangëd kanimokrj 또는 Tëngëd kanimo.krj | 당신 때문에. |
Nahanungëd kanimokrj 또는 Parti kanimo.krj | 당신에 대해. |
Man-an mokrj (또는: Man-an mo man.krj) | 당신은 알아요. |
Dasiga!krj (Dali-a!krj) | 서두르세요! |
Liwan/Liwat/Riwan/Liwankrj (또는: Umankrj (다시) / Umanakrj (반복하라는 명령).) | 다시. |
Kamaan kaw maghambal kang Inglis?krj 또는 Kama-an kaw mag-Inglis?krj | 영어 할 줄 아세요? |
Sadya mabuhi / Sadya ang mabuhi.krj | 사는 것은 즐거워요. |
Sadyakrj | 행복해요 |
Salamatkrj | 감사합니다 |
9. 기타 명칭
- 안티케뇨 (Antiqueño)
- 아티 (Ati)
- 함티크논 (Hamtiknon)
- 히나라이-아 (Hinarai-a)
- 히나라이아 (Hinaray-a)
- 카라이-아 (Karay-a)
- 키니라이아 (Kinaray-a/Kinirayá)
- 키니라이-아 (Kiniray-a)
- 파나야노 (Panayano)
- 술루드 (Sulud)
참조
[1]
웹사이트
Revisiting the Position of Philippine Languages in the Austronesian Family
https://www2.hawaii.[...]
2017
[2]
웹사이트
The Philippines' Language Report: What Language Is Spoken in the Philippines?
https://www.tomedes.[...]
2024-06-22
[3]
간행물
Karay-a
2018
[4]
웹사이트
Kinaray-a
https://www.yumpu.co[...]
2022-08-11
[5]
웹사이트
Aspect in Pototan Kinaray-a
https://www.research[...]
2019
[6]
서적
The Phonology of Kinaray-a as Spoken in Antique
Philippine Normal University
[7]
서적
Ortograpiya Kinaray-a
https://www.dungugki[...]
Innobril
[8]
뉴스
Filipino-Language Commission Clarifies Harmonization of Orthographies
https://www.pna.gov.[...]
2018-10-30
[9]
뉴스
Retired Army General Authors Kinaray·a Dictionary
https://www.philstar[...]
2012-08-14
[10]
서적
Kinaray·a–English Dictionary
2011
[11]
웹사이트
Maguindanao
http://www.ethnologu[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com