코코스 말레이어
1. 개요
코코스 말레이어는 코코스 제도에서 사용되는 말레이어의 방언이다. 자바어, 호키엔어 등의 영향을 받았으며, 고유한 단어와 문법적 특징을 보인다. 주요 특징으로 자바어 차용어, 호키엔어 유래 1인칭 및 2인칭 단수 대명사, 사동 동사, 진행형 조사, 소유격 조사, 그리고 3인칭 불특정 대명사 등을 사용한다. 음운 체계는 모음과 자음으로 구성되며, 표준 말레이어와 비교하여 구개수음의 존재, 특정 자음의 부재, 그리고 [h]의 생략과 같은 차이점을 보인다.
| nativename: Basa Pulu Cocos/Basa Pulu Keling | |
| 사용 국가 | 오스트레일리아 말레이시아 |
|---|---|
| 사용 지역 | 코코스 (킬링) 제도 사바주 |
| 사용자 수 | 오스트레일리아 1,060명 (1987–2012) |
| 언어 계통 | 크리올 말레이어 기반 크리올 |
| 문자 | 라틴 문자 (말레이 문자) |
| ISO 639-3 | coa |
| Glottolog | coco1260 |
| Glottolog 명칭 | 코코스 제도 말레이어 |
| 말레이시아 사용자 수 | 4,000명 (2000년) |
|---|
| ISO 639-3 | coa |
|---|
-
말레이어 기반 피진과 크리올 -
베타위어
베타위어는 인도네시아 자카르타 지역에서 사용되는 언어로, 다양한 언어에서 어휘를 차용하고 코코스 말레이어의 기원이 되었으며, 원말레이어 방언 또는 크리올어에서 기원했다는 두 가지 견해가 존재한다. -
말레이어 기반 피진과 크리올 -
마나도 말레이어
인도네시아 북술라웨시주 마나도 지역에서 사용되는 마나도 말레이어는 19개의 자음과 5개의 모음으로 이루어진 음운 체계, 독특한 문법 체계, 그리고 포르투갈어와 네덜란드어에서 유래한 차용어를 특징으로 하는 말레이어 방언이다. -
말레이어군 -
미낭카바우어
미낭카바우어는 서수마트라를 중심으로 인도네시아와 말레이시아 일부 지역에서 약 550만 명이 사용하는 오스트로네시아어족 언어이며, 여러 방언이 존재하고 아감-타나 다타르 방언이 표준어 역할을 한다. -
말레이어군 -
이반어
이반어는 오스트로네시아어족에 속하며 보르네오섬에서 사용되는 언어로, 사라왁 말레이어 및 말레이어와 관련이 깊고, 구글 번역에도 지원이 추가되었다. -
말레이시아의 언어 -
중국어
중국어는 시노티베트어족에 속하며, 방언 간 차이가 크지만 한자를 기반으로 상호 이해가 가능하고, 표준 중국어는 베이징 관화를 기반으로 중화인민공화국 등에서 공용어로 사용되며, 역사적으로 변화를 겪고 주변 국가에 영향을 미쳤다. -
말레이시아의 언어 -
미낭카바우어
미낭카바우어는 서수마트라를 중심으로 인도네시아와 말레이시아 일부 지역에서 약 550만 명이 사용하는 오스트로네시아어족 언어이며, 여러 방언이 존재하고 아감-타나 다타르 방언이 표준어 역할을 한다.
2. 특징
코코스 말레이어는 다음과 같은 특징을 가진다.
* 자바어의 영향을 받았다.
* 호키엔어에서 유래된 1인칭 및 2인칭 단수 대명사로 guacoa, lucoa를 사용한다.
* 사동 동사로 kasicoa를 사용한다.
* Adacoa는 "…이 있다"는 뜻 외에 진행형을 나타내는 조사로도 사용된다.
* 소유격 조사로 punyacoa를 사용한다.
* 3인칭 불특정 대명사 ongcoa은 orang말레이어 "사람"에서 유래했다.
2.1. 차용어
자바어의 영향을 받은 단어들이 존재한다. 예를 들면 cucutcoa "상어", katescoa "파파야", walikatcoa "어깨뼈" 등이 있다. 호키엔어에서 유래한 1인칭 및 2인칭 단수 대명사로는 guacoa, lucoa가 사용된다.
2.2. 동사 및 조사
* 사동 동사로 kasicoa가 사용된다.
* Adacoa는 "…이 있다"는 뜻 외에 진행형을 나타내는 조사로도 사용된다.
* 소유격 조사로 punyacoa가 사용된다.
2.3. 대명사
코코스 말레이어의 대명사에는 다음과 같은 특징이 있다.
* 1인칭 및 2인칭 단수는 호키엔어에서 유래된 guacoa, lucoa를 사용한다.
* 3인칭 불특정 대명사 ongcoa은 orang말레이어 "사람"에서 유래했다.
3. 음운
코코스 말레이어의 음운은 모음과 자음으로 나뉜다.
하위 섹션에서 이미 자세하게 다루고 있으므로, 코코스 말레이어가 말레이어 및 인도네시아어와 구별되는 세 가지 주요 특징만 간략하게 언급한다.
# 코코스 말레이어에는 항상 모음 사이에 나타나는 구개수음 [ʁ]이 있지만, 표준 말레이어나 인도네시아어에는 없다.
# 표준 말레이어에 나타나는 특정 자음 [f v ʃ z]는 코코스 말레이어에 없다.
# 세 언어에서 [h]와 관련하여, 코코스 말레이어의 [h]는 특히 단어 처음에 자주 생략된다.
| 표준 말레이어 | 코코스 말레이어 | 영어 번역 |
|---|---|---|
| [ˈhisap˺] | [ˈisap˺] | '빨다' |
| [ˈhuta̪ n] | [ˈuta̪ n] | '숲' |
| [ˈhiduŋ] | [ˈiduŋ] | '코' |
| [ˈhaus] | [ˈaus] | '목마른' |
3.2. 자음
코코스 말레이어는 말레이어 및 인도네시아어와 다음 세 가지 면에서 다르다.
# 코코스 말레이어에는 항상 모음 사이에 나타나는 구개수음 [ʁ]이 있지만, 표준 말레이어나 인도네시아어에는 없다.
# 표준 말레이어에 나타나는 특정 자음 [f v ʃ z]는 코코스 말레이어에 없다.
# 세 언어에서 [h]와 관련하여, 코코스 말레이어의 [h]는 특히 단어 처음에 자주 생략된다.
| 표준 말레이어 | 코코스 말레이어 | 영어 번역 |
|---|---|---|
| [ˈhisap˺] | [ˈisap˺] | '빨다' |
| [ˈhuta̪ n] | [ˈuta̪ n] | '숲' |
| [ˈhiduŋ] | [ˈiduŋ] | '코' |
| [ˈhaus] | [ˈaus] | '목마른' |
3.3. 표준 말레이어와의 음운 차이
코코스 말레이어는 말레이어 및 인도네시아어와 다음과 같은 음운 차이를 보인다.
코코스 말레이어는 말레이어 및 인도네시아어와 세 가지 면에서 다르다.
1. 코코스 말레이어에는 항상 모음 사이에 나타나는 구개수음 [ʁ]이 있지만, 표준 말레이어나 인도네시아어에는 없다.
2. 표준 말레이어에 나타나는 특정 자음 [f v ʃ z]는 코코스 말레이어에 없다.
3. 세 언어에서 [h]와 관련하여, 코코스 말레이어의 [h]는 특히 단어 처음에 자주 생략된다.
| 표준 말레이어 | 코코스 말레이어 | 영어 번역 |
|---|---|---|
| [ˈhisap˺] | [ˈisap˺] | '빨다' |
| [ˈhuta̪ n] | [ˈuta̪ n] | '숲' |
| [ˈhiduŋ] | [ˈiduŋ] | '코' |
| [ˈhaus] | [ˈaus] | '목마른' |
4. 예시 문장
Setiap minggu orang pergi tengok dia, pergi ronda. Masa ayer surut boleh jalan, masa ayer pasang naik perahu, kalau ada ikan jahat, macam jerung, masuk dalam kolam, kacau dia punya penyu atau ikan, tangkap bunoh. Segala macam ikan ada dalam. Ada dua pintu, sebenarnya, perahu boleh masok.말레이어