맨위로가기

혼례의 합창

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

혼례의 합창은 리하르트 바그너의 오페라 《로엔그린》 3막에 등장하는 합창곡이다. 결혼식 참석자들이 부르는 이 곡은 장엄하고 화려한 분위기를 특징으로 하며, "Treulich geführt ziehet dahin, wo euch der Segen der Liebe bewahr'!" (충실하게 인도되어 다가가라, 사랑의 축복이 당신을 지켜줄 곳으로!) 등의 가사를 담고 있다. 결혼식에서 오르간 반주로 연주되는 경우가 많지만, 일부 기독교 교단과 유대인 커플들은 바그너의 반유대주의적 견해를 이유로 사용을 꺼리기도 한다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 결혼식 음악 - CAN YOU CELEBRATE?
    아무로 나미에가 1997년 발매한 싱글 CAN YOU CELEBRATE?는 코무로 테츠야가 제작하고 드라마 주제가로 사용되어 더블 밀리언을 기록하며 일본 여성 솔로 가수 싱글 최고 판매량 기록을 세운 결혼 축복 메시지를 담은 파워 발라드이다.
  • 결혼식 음악 - 축혼행진곡
    축혼 행진곡은 펠릭스 멘델스존의 '결혼 행진곡'을 지칭하며, 왕실 결혼식에서 자주 연주되어 낭만적인 분위기를 상징하고, 프란츠 리스트와 블라디미르 호로비츠에 의해 피아노 독주곡으로 편곡되기도 했다.
  • 리하르트 바그너의 작품 - 파우스트 서곡
    리하르트 바그너가 괴테의 《파우스트》에 감명받아 작곡한 파우스트 서곡은 소나타 형식을 따른 관현악 작품으로, 라단조의 격정적인 분위기와 튜바 독주가 특징적이며 약 13분 정도 연주된다.
  • 리하르트 바그너의 작품 - 지크프리트 목가
    지크프리트 목가는 리하르트 바그너가 아들 지크프리트의 탄생과 아내 코지마 바그너에게 헌정하기 위해 작곡한 관현악곡으로, 오페라 《지크프리트》의 주요 동기들과 자장가 선율을 결합하여 개인적인 감정을 담아냈으며, 초연 후 관현악 편성을 확장하여 현재는 오케스트라 연주로 널리 알려져 있다.
  • 행진곡 - 리우데자네이루 찬가
    리우데자네이루 찬가는 역사, 주요 특징, 한국 사회에 미치는 영향, 논쟁 등을 다루는 문서이다.
  • 행진곡 - 슬라브 행진곡
    슬라브 행진곡은 표트르 일리치 차이콥스키가 작곡한 관현악곡으로, 세르비아-오스만 전쟁 당시 러시아의 세르비아 지지를 배경으로 세르비아 민요와 러시아 제국 국가 등을 인용하여 세르비아인의 억압, 러시아인의 결집, 전투를 묘사하는 약 10~11분 길이의 곡이다.
혼례의 합창
곡 정보
제목결혼 행진곡
원제Treulich geführt (트로일리히 게퓌어트)
장르합창곡
작곡가리하르트 바그너
음원 정보
기타
관련 내용실제로 극중에서 이 장면에서 결혼한 두 사람은 마지막에 헤어지게 되기 때문에, 독일에서는 결혼식에 이 곡을 오르간으로 연주하는 것을 금지하는 교회도 있음 (출처 필요)

2. 원작에서의 사용

'혼례의 합창'은 바그너의 오페라 ''로엔그린'' 3막 시작 부분에 등장하는 합창곡이다. 극 중에서 주인공 엘자와 로엔그린의 결혼식 장면에서 결혼식 하객들이 부르는 노래로 사용된다.

오늘날 많은 결혼식에서는 가사 없이 오르간으로 연주되지만, 원작 오페라에서는 결혼식 하객들이 부르는 가사가 있다. 하객들의 합창이 끝난 후, 8명의 여성이 별도의 멜로디로 신랑 신부를 축복하는 노래를 부른다. 이후 합창단은 처음 불렀던 합창 부분을 다시 부르며 점차 무대 밖으로 퇴장하는 것으로 곡이 마무리된다.

2. 1. 가사

wo euch der Segen der Liebe bewahr!
Siegreicher Mut, Minnegewinn
eint euch in Treue zum seligsten Paar.
Streiter der Tugend, schreite voran!
Zierde der Jugend, schreite voran!
Rauschen des Festes seid nun entronnen,
Wonne des Herzens sei euch gewonnen!

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,
nehm
euch nun auf, dem Glanze entrückt.
Treulich geführt ziehet nun ein,
wo euch der Segen der Liebe bewahr'!
Siegreicher Mut, Minne so rein
eint euch in Treue zum seligsten Paar.충실하게 인도되어 다가가라.
사랑의 축복이 당신을 지켜줄 곳으로!
승리의 용기, 사랑의 보상,
가장 행복한 부부로서 당신을 믿음으로 결합하네.
미덕의 용사여, 앞으로 나아가라!
젊음의 보석이여, 앞으로 나아가라!
축제의 소란에서 이제 벗어나,
마음의 기쁨을 얻으리라.

사랑을 위해 꾸며진 향기로운 방이,
이제 화려함에서 벗어난 당신들을 맞이하네.
충실하게 인도되어 이제 들어가라.
사랑의 축복이 당신을 지켜줄 곳으로!
승리의 용기, 더없이 순수한 사랑,
가장 행복한 부부로서 당신을 믿음으로 결합하네.



이후 8명의 여성이 별도의 멜로디로 다음과 같이 축복의 노래를 부른다.

여성 8명의 축복
독일어 원문한국어 번역
Wie Gott euch selig weihte,
zu Freude weihn euch wir;
In Liebesglücks Geleite
denkt lang' der Stunde hier!
신께서 당신들을 성스럽게 축복하셨듯이,
우리도 당신들을 기쁨으로 축복하네.
사랑의 행복에 이끌려,
여기 이 시간을 오래도록 기억하라.



그 후 합창단은 첫 부분의 가사를 반복하며 점차 무대 밖으로 퇴장한다.

2. 2. 음악적 특징

일반적으로 결혼식에서는 가사 없이 오르간으로 연주되는 경우가 많지만, 바그너의 오페라 ''로엔그린''에서는 3막 시작 부분에서 결혼식 하객들이 다음과 같은 가사로 합창을 부른다.
Treulich geführt ziehet dahin,

wo euch der Segen der Liebe bewahr'!

Siegreicher Mut, Minnegewinn

eint euch in Treue zum seligsten Paar.

Streiter der Tugend, schreite voran!

Zierde der Jugend, schreite voran!

Rauschen des Festes seid nun entronnen,

Wonne des Herzens sei euch gewonnen!

Duftender Raum, zur Liebe geschmückt,

nehm' euch nun auf, dem Glanze entrückt.

Treulich geführt ziehet nun ein,

wo euch der Segen der Liebe bewahr'!

Siegreicher Mut, Minne so rein

eint euch in Treue zum seligsten Paar.de




(번역: 충실하게 인도되어 다가가라. / 사랑의 축복이 당신을 지켜줄 곳으로! / 승리의 용기, 사랑의 보상, / 가장 행복한 부부로서 당신을 믿음으로 결합합니다! / 미덕의 용사여, 앞으로 나아가라! / 젊음의 보석이여, 앞으로 나아가라! / 결혼 잔치의 화려함에서 벗어나, / 마음의 기쁨이 당신의 것이 되기를! // 사랑을 위해 장식된 이 향기로운 방은, / 이제 당신을 받아들여 화려함에서 벗어납니다. / 충실하게 인도되어 이제 다가가라. / 사랑의 축복이 당신을 지켜줄 곳으로! / 승리의 용기, 매우 순수한 사랑, / 가장 행복한 부부로서 당신을 믿음으로 결합합니다!)

이어서 8명의 여성이 별도의 멜로디로 축복의 노래를 부른다.
Wie Gott euch selig weihte,

zu Freude weihn euch wir;

In Liebesglücks Geleite

denkt lang' der Stunde hier!de




(번역: 신이 당신을 복되게 축성했듯이, / 우리는 당신을 기쁨으로 축성합니다. / 사랑의 행복에 이끌려, / 지금 이 순간을 오랫동안 기억하십시오!)

그 후 합창단은 첫 부분(하객 합창)을 반복하며 점차 무대 밖으로 퇴장한다.

3. 결혼식에서의 사용

서양의 결혼식에서는 바그너의 "혼례의 합창"이 신부가 입장할 때 주로 연주되며, 흔히 Here Comes the Brideeng라는 제목으로도 알려져 있다. 한국에서는 이 곡이 '결혼행진곡'이라는 이름으로 널리 알려져 있으며, 신부 입장 시 가장 보편적으로 사용되는 음악 중 하나이다.

3. 1. 종교적 논란

일부 기독교 교회에서는 결혼식에서 "혼례의 합창" 사용을 권장하지 않거나 금지하기도 한다. 루터교 미주리 시노드의 경우, 제1차 세계 대전 이전부터 이 곡의 사용에 반대해 왔는데, 이는 당시 루터교 신자들이 연극이나 오페라 같은 극장 문화 전반에 대해 부정적이었던 점과 바그너오페라가 이교도적 이야기와 주제를 담고 있다고 여겼기 때문이다.[2] 로마 가톨릭 교회의 샌디에고 교구가 2003년에 발행한 안내 자료에서는 "혼례의 합창"을 "사용해서는 안 된다"고 명시했다. 그 이유로는 이 곡이 세속적인 극 작품에서 유래했을 뿐만 아니라, 원작 오페라에서 제단으로 향하는 행진곡으로 사용된 것이 아니며, 영화텔레비전 등 대중 매체에서 자주 사용되면서 예배의 경건함보다는 세속적인 감상주의와 연관된다는 점을 들었다.[3]

한편, 많은 유대인 커플들은 바그너가 생전에 공공연히 드러낸 반유대주의 성향과 유대 음악에 대한 그의 폄하 때문에 결혼식 음악으로 다른 곡을 선택하는 것을 선호한다.[4]

3. 2. 바그너와 반유대주의

많은 유대인 커플들은 바그너가 표명한 반유대주의적 견해와 유대 음악에 대한 그의 무시 때문에 다른 음악을 선택하는 것을 선호한다.[4]

참조

[1] 서적 Celebrating the Family: Ethnicity, Consumer Culture, and Family Rituals https://archive.org/[...] Harvard University Press 2014-08-31
[2] 웹사이트 Wedding March http://www.lcms.org/[...] The Lutheran Church–Missouri Synod 2007-11-18
[3] 웹사이트 Guidelines for Wedding Music http://www.diocese-s[...] Diocese of San Diego Office of Liturgy and Spirituality 2007-11-18
[4] 웹사이트 Richard Wagner Controversy https://www.jewishvi[...] 2022-10-14



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com