맨위로가기

안우식

"오늘의AI위키"는 AI 기술로 일관성 있고 체계적인 최신 지식을 제공하는 혁신 플랫폼입니다.
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.

1. 개요

안우식은 일본에서 활동한 조선어 문학 번역가, 연구자이다. 1960년대부터 조선 문학을 일본에 소개하는 데 힘썼으며, 북한 작가 황건의 『게마 고원』을 번역했다. 1970년대에는 김사량의 생애를 연구하여 『김사량』을 출판하고, 김태준의 『조선소설사』를 번역했다. 1982년에는 윤흥길의 『아홉 켤레의 구두로 남은 사내』 번역으로 일본 번역 문화상을 수상했다. 그는 다양한 한국 문학 작품을 번역했으며, 2010년 폐렴으로 사망했다.

더 읽어볼만한 페이지

  • 한국어-일본어 번역가 - 이원경 (극작가)
    이원경은 1916년 출생하여 무대 미술가로 데뷔, 극작가, 연출가, 교육자로 활동하며 삼일로 창고극장을 열어 연극 발전에 기여했으며, 대한민국예술원상을 수상했다.
  • 일본의 번역가 - 존 만지로
    존 만지로는 14세에 조난당해 미국에서 10년간 생활하며 서양 문물을 습득하고 일본의 개국과 근대화에 기여한 일본 고치현 출신의 어부이다.
  • 일본의 번역가 - 이쿠타 조코
    이쿠타 조코는 일본의 번역가, 문예 평론가, 소설가, 극작가로서, 서양 고전 및 철학 서적을 일본에 소개하고 여성 문학 운동을 지원했으며 사회주의, 무정부주의 사상에도 관심을 가졌다.
안우식
기본 정보
안우식
안우식
출생1927년
사망2010년 12월 28일
직업문예평론가, 번역가

2. 경력


  • 오비린 대학 명예 교수
  • 1982년 윤흥길의 『아홉 켤레의 구두로 남은 사내』 번역으로 일본 번역 문화상 수상[2]
  • 도쿄부 출생으로, 1960년대부터 조선어 문학을 일본에 소개하는 데 힘썼다.[2]
  • 1970년대부터는 남북한에 얽매이지 않고 조선어 문학 번역, 소개, 연구에 주력했다.[2]
  • 김사량의 생애를 조사하여 이와나미 신서에서 『김사량』을 출판했다.[2]
  • 김태준의 『조선소설사』(헤이본샤 동양문고)를 번역했다.[2]
  • 북한 작가 황건의 『게마 고원』(신일본출판사)을 번역했다.[2]

3. 생애

안우식은 도쿄부에서 태어났다. 1960년대부터 조선어 문학을 일본에 소개하는 데 힘썼으며, 당시 번역 작품으로 북한 작가 황건의 『게마 고원』(신일본출판사)이 있다. 1970년대 이후에는 윤흥길의 『아홉 켤레의 구두로 남은 사내』 번역으로 일본 번역 문화상을 받는 등, 많은 한국 작품을 번역하여 조선어 문학을 일본에 소개했다.

2010년 12월 22일, 폐렴으로 도쿄도 주오구의 병원에서 사망했다. 향년 78세였다.[2]

3. 1. 남북한 문학 연구 (1970년대 ~ 2010년대)

안우식은 1970년대부터 남북한에 얽매이지 않고 조선어 문학의 번역·소개, 연구에 힘썼다. 1930년대에 일본어로 작품을 쓴 김사량의 생애를 조사하여 이와나미 신서에서 『김사량』을 출판했고, 김태준의 연구서 『조선소설사』(헤이본샤 동양문고)를 번역했다. 1982년에는 윤흥길의 『아홉 켤레의 구두로 남은 사내』 번역으로 일본 번역 문화상을 받았다.[2]

4. 수상

한국문학번역원에서 2009년 번역상을 수상했다.[5]

5. 저서

제목출판 연도출판사
김사량, 그 저항의 생애1972이와나미 신서
천황제와 조선인1977.4삼일서방
평전 김사량1983.11소풍관


6. 번역

출판 연도제목원작자/공동 번역자출판사비고
1960세 명의 청년 현대 조선 소설집문리서원
1961굴하지 않는 노래 혁명의 길에서김명화, 박영일 공역조선청년사
1963압록강 조선 소설집일본공산당중앙위원회선전교육문화부세계혁명문학선편집위원회 편신일본출판사세계혁명문학선
1965케마 고원황건신일본출판사세계혁명문학선
1968그림책 『세드리와 마법의 망치』원도 홍 작, 이경우 그림신일본출판사[3]
1972노마만리 항일 중국 기행김사량아사히신문사
1975조선 소설사김태준헤이본샤동양문고
1976돌베개 한민족에게의 유서장준하사이마루출판회
1980황혼의 집윤흥길도쿄신문출판국
1982아리랑 고개의 나그네들구술 조선 민중의 세계헤이본샤이후 라이브러리
1982어머니(에미)윤흥길신초샤
1982한국 민중 문학론백낙청 평론집삼일서방
1983토지 (제1부) 1-5권박경리후쿠다케 서점
1985한국 현대 단편 소설나카가미 겐지 편신초샤
1988속 아리랑 고개의 나그네들구술 조선 장인의 세계헤이본샤
1989윤흥길, 카미야 탄로 공역카도카와 서점
1989신 한국 풍토기 전 5권서울시 <뿌리 깊은 나무>사 편저요미우리신문사
1989율례박범신, 임창부 공역카도카와 서점
1989한승원, 야스오카 아키코 공역카도카와 서점
1991남부군 알려지지 않은 조선 전쟁이태평범사
1992만화 조선의 역사 전 16권김세영 문, 이희재 그림포플러사
1992아담이 눈뜰 때장정일신초샤
1993정승박 저작집 제1권신간사
1995젊은 한국인 학자가 본 "대국 일본"김영명아스카신사
1996사람의 아들, 신에게 도전하는 자이문열슈에이샤
1999님의 침묵한용운고단샤한국 문학 명작선
1999이육사 시집이육사고단샤한국 문학 명작선
1999황제를 위하여이문열고단샤한국 문학 명작선
2002식스 스토리즈 현대 한국 여성 작가 단편김인숙슈에이샤
2005별채신경숙슈에이샤
2005머나먼 당신서영은소풍관
2005서성 김정희 평전유홍준소풍관
2005반일 내셔널리즘을 넘어서 한국인의 반일 감정을 읽다박유하카와데 서방 신사
2007지금, 우리 이웃에 누가 있는가Korean short stories작품사
2008실록 동학 농민 혁명사신순철, 이진영동학 농민 혁명 기념 사업회
2010그렇지만홍성원책의 샘사
2011엄마를 부탁해신경숙슈에이샤


7. 출연

아리랑 TV의 2009년 2월 3일 '''한국문학 번역가''' 1부에 출연하였다.[6]

참조

[1] 신문 神奈川新聞 2010年12月29日付訃報欄
[2] Archive 安宇植氏死去 文芸評論家 - 47NEWS(よんななニュース) http://www.47news.jp[...] 2013-04-30
[3] 문서 訳者名は南宮輝(ナムグン・フィ)と表記
[4] 뉴스 재일 한국문학 번역가 안우식씨 별세 http://www.yonhapnew[...] 연합뉴스 2010-12-28
[5] 뉴스 “‘꺼이꺼이’는 어떻게 번역하나요?” http://www.hani.co.k[...] 한겨레 2009-12-17
[6] 뉴스 아리랑TV 개국13주년 특집 '한국문학 번역가' 4부작 http://www.newswire.[...] 뉴스와이어 2009-01-30



본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.

문의하기 : help@durumis.com