라트갈레어
1. 개요
라트갈레어는 라트갈레 지역에서 사용되는 언어이다. 발트어족에 속하며, 라트비아어와 밀접한 관련이 있다. 역사적으로 라트갈레는 폴란드-리투아니아 연방의 일부로, 라트비아의 다른 지역과는 다른 정치적, 문화적 발전을 겪으면서 라트갈레어가 독자적인 특징을 갖게 되었다. 18세기부터 문학 전통이 시작되었으며, 20세기 초에는 라트비아 국가의 일부가 되면서 라트비아어와 공존하는 문학 전통을 발전시켰다. 현재 라트비아어의 방언으로 간주되지만, 독립적인 언어로서의 지위를 주장하는 의견도 존재한다. 라트갈레어는 라트비아어와 문법, 어휘에서 차이를 보이며, 리투아니아어와 유사한 어휘를 공유하기도 한다.
-
라트비아의 언어 -
러시아어
러시아어는 동슬라브어군에 속하며 키릴 문자를 사용하고 명사, 형용사, 동사의 복잡한 문법 체계를 가지며, 러시아 등 여러 국가에서 공용어로 사용되고 전 세계적으로 2억 5천만 명 이상이 사용하는 언어이다. -
라트비아의 언어 -
리보니아어
리보니아어는 발트해 연안의 리보니아인들이 사용했던 핀우그리아어족에 속하는 멸종된 언어로, 역사적 요인으로 쇠퇴하여 마지막 원어민 화자 사망 후 멸종되었으나, 현재 라트비아 대학교 리보니아 연구소 등을 중심으로 부활을 위한 연구와 교육이 진행 중이다. -
동발트어군 -
리투아니아어
리투아니아어는 인도유럽어족 발트어파에 속하는 언어로, 라트비아어와 함께 현존하는 발트어족 언어 중 하나이며, 리투아니아에서 주로 사용되고 유럽 연합의 공용어로서, 문법과 음운의 보수성으로 인도유럽조어 재구성에 기여했고, 역사적 어려움 속에서 리투아니아 독립 후 국가의 공식 언어로 자리매김했다. -
동발트어군 -
셀로니아어
셀로니아어는 셀로니아인이 사용했던 사멸된 언어로, 라트비아어의 셀로니아 방언과 리투아니아어의 아우크슈타이티안 방언에서 흔적이 발견되며, 13~15세기 리투아니아인에게 흡수되면서 소멸되었다.
2. 역사
현대 라트갈레어 문학 전통은 18세기 라트비아 동부 지역에서 사용되던 방언에서 발전하기 시작했다. 현존하는 최초의 라트갈레어 출판물은 1753년의 "Evangelia toto anno"(한 해 동안의 복음)이다. 초기 철자법은 폴란드어의 영향을 받아 안티콰 글자를 사용했는데, 이는 고딕체를 사용한 라트비아어 철자법과 달랐다. 18세기 후반과 19세기 초, 예수회 사제들이 종교 서적, 달력, 시 등을 라트갈레어로 저술했다.
1865년부터 1904년까지 리투아니아어와 함께 라트갈레어 출판이 금지되었다. 이는 러시아 제국이 1월 봉기 이후 라틴 문자 사용을 금지했기 때문이다. 이 시기에는 밀수된 가톨릭 서적과 손으로 쓴 문학 작품만이 유통되었다.
1904년 금지령 해제 후, 라트갈레어 문학은 부흥기를 맞이하여 신문, 교과서, 문법책 등이 출간되었다. 1918년 라트갈레는 라트비아의 일부가 되었고, 1920년부터 1934년까지 라트갈레어와 라트비아어 문학 전통이 병행 발전했다. 1933년에는 Aloizs Broksltg가 번역한 신약성경이 출판되기도 했다. 그러나 1934년 칼리스 울마니스 쿠데타 이후 라트갈레어는 억압받았고, 라트비아 소비에트 사회주의 공화국 시기(1940-1990)에는 구어로만 명맥을 유지했다. 1959년에서 1989년 사이에는 라트갈레어 인쇄물 발행이 사실상 중단되었다. 망명 중인 라트갈레 지식인들은 라트갈레어 관련 서적과 연구를 계속 출판했다.
라트비아 독립 회복(1991) 이후, 라트갈레어와 문화유산에 대한 관심이 높아졌다. 일부 대학에서는 라트갈레어를 가르치고, 레제크네의 라트갈레 문화 센터 출판사는 라트갈레어 서적을 출판하고 있다. 1992년에는 유리스 치불스와 Lideja Leikumaltg가 라트갈레어 알파벳 책을 출판했다.
21세기 들어 라트갈레어는 라트비아 문화에서 더 중요한 위치를 차지하고 있다. 라트갈레어 보존 운동이 활발하며, TV 인터뷰 등에서 자주 사용된다. Borowa MC라트비아어와 다바수 도로비스 같은 록 그룹은 라트갈레어로 노래하며 인기를 얻고 있다. 카르사바 등 일부 지역에서는 거리 이름과 상점 간판에 라트갈레어가 사용되고 있다.
2014년 카르사바 시에는 라트비아어와 라트갈레어 이중 언어 표지판이 설치되었으나, 라트비아 국립 언어 센터는 라트갈레어가 더 부각된다는 이유로 반대했다. 2022년 에길스 레비츠 대통령은 라트갈레어 사용 확대를 장려하면서도 라트비아어가 유일한 공식 언어임을 재확인했다. 2021년부터 발비 시를 시작으로 라트갈레어와 라트비아어 이중 언어 도로 표지판이 설치되고 있지만, 이에 대한 반응은 엇갈리고 있다.
2.1. 기원
--
원래 라트갈레인은 현재의 비제메와 라트갈레에 거주하는 부족이었다. 그들은 라트비아어를 사용했을 것으로 여겨지며, 이 언어는 나중에 현대 라트비아의 나머지 지역으로 퍼져 나가면서 쿠로니아어, 세미갈리아어, 셀로니아어, 리보니아어의 특징을 흡수했다. 라트갈레 지역은 폴란드-스웨덴 전쟁 동안 정치적으로 분리되어 인플란티 보이보드십으로 폴란드-리투아니아 연방의 일부로 남게 된 반면, 나머지 라트비아인들은 발트 독일인 귀족이 지배하는 지역에 살았다. 수 세기 동안의 분리된 발전과 서로 다른 명망 언어의 영향은 현대 라트갈레어가 비제메와 라트비아의 다른 지역에서 사용되는 언어와 구별되도록 하는 데 기여했을 가능성이 높다.
2.2. 분리 및 발전
--
원래 라트갈레인은 현재의 비제메와 라트갈레에 거주하는 부족이었다. 이들은 라트비아어를 사용했을 것으로 여겨지며, 이 언어는 나중에 현대 라트비아의 나머지 지역으로 퍼져 나가면서 쿠로니아어, 세미갈리아어, 셀로니아어, 리보니아어의 특징을 흡수했다. 라트갈레 지역은 폴란드-스웨덴 전쟁 동안 정치적으로 분리되어 인플란티 보이보드십으로 폴란드-리투아니아 연방의 일부로 남게 된 반면, 나머지 라트비아인들은 발트 독일인 귀족이 지배하는 지역에 살았다. 수 세기 동안의 분리된 발전과 서로 다른 명망 언어의 영향은 현대 라트갈레어가 비제메와 라트비아의 다른 지역에서 사용되는 언어와 구별되도록 하는 데 기여했을 가능성이 높다.
2.3. 18세기~20세기
현대 라트갈레어 문학 전통은 18세기 라트비아 동부 지역에서 라트비아인들이 사용하던 방언에서 발전하기 시작했다. 라트갈레어로 출판된 최초의 현존하는 책은 1753년의 "Evangelia toto anno"(한 해 동안의 복음)이다. 최초의 철자법은 폴란드어에서 차용되었고 안티콰 글자를 사용했다. 이는 라트비아 나머지 지역에서 라트비아어에 사용된 고딕체 또는 고딕체로 작성된 독일어의 영향을 받은 철자법과는 매우 달랐다. 18세기 후반과 19세기 초에 라트갈레어로 된 많은 책들은 예수회 사제들이 저술했는데, 이들은 로마 가톨릭교의 북동쪽 전초 기지로서 다양한 유럽 국가에서 라트갈레로 왔으며, 그들의 저술에는 종교 문학, 달력, 시 등이 포함되었다.
리투아니아어와 함께 라트갈레어로 책을 출판하는 것은 1865년부터 1904년까지 금지되었다. 러시아 제국 이 지역에서 라틴 문자를 사용하는 것에 대한 금지는 폴란드, 리투아니아, 라트갈레의 반군들이 차르 통치에 도전했던 1월 봉기 직후에 시행되었다. 금지 기간 동안, 제한된 수의 밀수된 가톨릭 종교 텍스트와 일부 손으로 쓴 문학, 예를 들어 독학한 농부 Andryvs Jūrdžsltg가 쓴 달력 등이 사용 가능했다.
1904년 금지령이 해제된 후, 라트갈레 문학 전통이 빠르게 부활하여 처음으로 신문, 교과서, 문법이 등장했다. 1918년 라트갈레는 새롭게 창설된 라트비아 국가의 일부가 되었다. 1920년부터 1934년까지 두 라트비아 문학 전통이 병행하여 발전했다. 이 기간 동안 주목할 만한 업적은 사제이자 학자인 Aloizs Broksltg가 라트갈레어로 신약성경을 번역한 것으로, 1933년 아글로나에서 출판되었다. 1934년 칼리스 울마니스가 일으킨 쿠데타 이후, 라트갈레 방언은 학교 커리큘럼에서 삭제되었고, 라트비아어 사용을 표준화하려는 노력의 일환으로 국가 기관에서 사용이 무효화되었다. 라트갈레어는 라트비아 소비에트 사회주의 공화국 (1940–1990)에서 구어로 살아남았지만, 1959년과 1989년 사이에 라트갈레어로 된 인쇄된 문학은 사실상 중단되었다. 망명 중, 일부 라트갈레 지식인들은 라트갈레어에 관한 책과 연구를 계속 출판했는데, 특히 Mikeļs Bukšsltg가 두드러졌다.
라트비아 독립 회복 이후, 라트갈레어와 문화 유산에 대한 관심이 눈에 띄게 증가했다. 일부 대학에서는 선택 과목으로 가르치고 있으며, 레제크네에서는 야니스 엘크스니스(Jānis Elksnis)가 이끄는 라트갈레 문화 센터 출판사에서 라트갈레어로 된 옛 책과 새 책을 모두 인쇄하고 있다.
1992년, 유리스 치불스는 Lideja Leikumaltg와 함께 언어 복원 이후 최초의 라트갈레어 알파벳 책 중 하나를 출판했다.
2.4. 21세기
21세기 들어 라트갈레어는 라트비아의 문화생활에서 더욱 두드러지게 나타나고 있다. 보존 운동 외에도, 라트갈레어는 국영 TV 채널의 다양한 인터뷰에서 더 자주 들을 수 있다. Borowa MC라트비아어와 다바수 도로비스 같은 현대적인 록 그룹들이 라트갈레어로 노래하며, 전국적으로 어느 정도 성공을 거두었다. 오늘날, 라트갈레어는 카르사바 같은 일부 거리 이름과 상점 간판과 같은 공공 표지판에서도 쓰이고 있으며, 이는 언어 환경에서의 사용이 증가하고 있음을 보여준다.
2014년에는 라트갈레 문화 프로그램에 의해 지원된 청소년 사업의 일환으로 카르사바 시에 라트비아어와 라트갈레어로 된 105개의 이중 언어 거리 표지판이 설치되었다. 라트비아 국립 언어 센터는 해당 표지판이 라트비아어보다 라트갈레어를 더 두드러지게 사용한다는 점을 들어 반대하며 제거를 요구했다.
2022년 라트비아 대통령 에길스 레비츠는 연례 라트갈레 의회를 열어 구어 및 문어 라트갈레어의 더 광범위한 사용을 장려하는 한편, 라트비아어가 유일한 공식 국가 언어로 유지되어야 한다고 재확인했다.
2021년 11월에는 라트비아어와 라트갈레어로 된 최초의 국가 승인 도로 표지판이 발비 시의 경계에 설치되었으며, 이후 프레이리 시와 2023년에는 레제크네 시와 같은 라트갈레의 다른 지역에도 점차 설치되었다. 이중 언어 도로 표지판은 사회 분열의 구실이 된다거나 사전에 통보받지 못했다는 점에 불만을 품는 등 엇갈린 반응을 얻었으며, 발비 시에서는 이중 언어 도로 표지판이 파괴의 대상이 되어 라트갈레어 이름이 반복적으로 덧칠되기도 했다.
3. 지리적 분포
라트갈레어는 140여만 명이 사용하는 언어이다. 주로 라트비아에 이 언어 사용자들이 있지만 러시아의 일부 지역(시베리아)에서는 소수의 라트갈레어 사용자들이 거주한다. 라트갈어는 주로 라트갈레 지역, 라트비아에서 약 15만 명이 사용한다. 19세기 말과 20세기 초에 라트갈인들의 이주와 소비에트 연방의 라트비아인 강제 이주의 결과로 러시아 시베리아에 소규모 라트갈어 사용 공동체가 형성되었다. 사용자의 대부분은 라트비아 동부에 거주하고 있으며, 시베리아에도 일부 사용되는 공동체가 있다.
4. 공식적 지위
1920년부터 1934년까지 라트갈레어는 라트갈레 지역 정부와 교육에서 사용되었다. 현재 라트갈레어는 라트비아 내 어디에서도 공용어로 사용되지 않는다. 라트비아어법에 따르면 "라트비아 국가는 라트갈리아 문학 언어를 라트비아어의 역사적 변종으로 보존, 보호 및 발전시킨다"라고 명시되어 있다. 이 법은 라트갈레어와 표준 문학 라트비아어를 동일한 라트비아어의 두 가지 동등한 변종으로 간주한다. 이러한 법적 지위에도 불구하고 라트갈레어는 국가 업무 및 교육 분야에서 매우 드물게 사용된다.
라트갈리아어에는 국가 지원을 받는 정자법 위원회가 있다. 라트갈레어가 별개의 언어인지, 아니면 라트비아어의 방언인지 여부는 20세기 내내 격렬한 논쟁의 대상이었다. 언어학자 Ontons Breidaksltg와 Lidija Leikuma와 같은 라트갈레어 지지자들은 라트갈레어가 독립적인 언어의 특징을 가지고 있다고 주장해 왔다.
5. 언어학적 특징
라트갈레어는 인도유럽어족의 발트어족 동부 발트어파에 속하며, 라트비아어 표준어, 사모기트어, 리투아니아어와 같은 어파에 속한다. 라트갈레어는 굴절이 어느 정도 있는 언어로, 다른 발트어 및 슬라브어처럼 동사와 명사 형태의 수가 많은 것이 특징이다.
라트갈레어는 35개의 문자를 사용하는 알파벳을 사용하며, 이는 라트비아어 알파벳과 동일하지만 두 개의 문자(y영어, ō영어)가 추가되었다. 'y'는 표준 라트비아어에 없는 /i/영어의 변이음인 [ɨ]영어를 나타내며, 'ō'는 현대 라트갈레어에서 덜 사용되지만 외래어에서 더 많이 사용될 가능성이 있다.
| 대문자 | 소문자 | 발음 |
|---|---|---|
| A | a | /a/영어 |
| Ā | ā | /aː/영어 |
| B | b | /b/영어 |
| C | c | /t͡s/영어 |
| Č | č | /t͡ʃ/영어 |
| D | d | /d/영어 |
| E | e | /ɛ/영어 |
| Ē | ē | /ɛː/영어 |
| F | f | /f/영어 |
| G | g | /ɡ/영어 |
| Ģ | ģ | /ɡʲ/영어 |
| H | h | /x/영어 |
| I | i | /i/영어 |
| Y | y | /ɨ/영어 |
| Ī | ī | /iː/영어 |
| J | j | /j/영어 |
| K | k | /k/영어 |
| Ķ | ķ | /kʲ/영어 |
| L | l | /l/영어 |
| Ļ | ļ | /lʲ/영어 |
| M | m | /m/영어 |
| N | n | /n/영어 |
| Ņ | ņ | /nʲ/영어 |
| O | o | /ɔ/영어 |
| Ō | ō | /ɔː/영어 |
| P | p | /p/영어 |
| R | r | /r/영어 |
| S | s | /s/영어 |
| Š | š | /ʃ/영어 |
| T | t | /t/영어 |
| U | u | /u/영어 |
| Ū | ū | /uː/영어 |
| V | v | /v/영어 |
| Z | z | /z/영어 |
| Ž | ž | /ʒ/영어 |
라트갈레어는 라트비아어의 방언으로 간주되기도 하지만, 어휘 면에서는 라트비아어보다 리투아니아어에 가까운 형태를 띠는 경우가 많다. 그러나 라트비아어와 같은 계통의 단어를 사용하는 예도 있다.
| 라트갈레어 | 라트비아어 | 리투아니아어 | 어석 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| ašnisltg | asins라트비아어 | kraujas리투아니아어 | 피 | |
| asteltg | aste라트비아어 | uodega리투아니아어 | 꼬리 | |
| bārnsltg | bērns라트비아어 | vaikas리투아니아어 | 아이 | 동계의 리투아니아어 bernas리투아니아어는 〈소년〉이나 〈하인〉을 나타낸다. |
| dālsltg | dēls라트비아어 | sūnus리투아니아어 | 아들 | |
| kūksltg | koks라트비아어 | medis리투아니아어 | 나무 | 동계의 리투아니아어 kuoka리투아니아어는 〈곤봉〉을 나타낸다. |
| meitaltg | meita라트비아어 | duktė리투아니아어, dukra리투아니아어 | 〔친족 명칭으로서의〕 딸 | |
| mēleltg | mēle라트비아어 | liežuvis리투아니아어 | 혀 | |
| motsltg | mats라트비아어 | plaukas리투아니아어 | 털 | |
| muosaltg | māsa라트비아어 | sesuo리투아니아어 | 누이 | |
| muteltg | mute라트비아어 | burna리투아니아어 | 입 | |
| spolvaltg | spalva라트비아어 | plunksna리투아니아어 | 깃털 | 리투아니아어의 spalva리투아니아어는 〈색〉을 나타낸다. |
| vādarsltg | vēders라트비아어 | pilvas리투아니아어 | 배 | 동계의 리투아니아어 vėdaras리투아니아어는 〈감자 소시지〉나 구어체로 〈창자〉를 나타낸다. |
| volūdaltg | valoda라트비아어 | kalba리투아니아어 | 언어 | |
| zūbsltg | zobs라트비아어 | dantis리투아니아어 | 이 | 동계의 리투아니아어 žambas리투아니아어는 〈사물의 모서리〉나 〈칼날〉을 나타낸다. |
5.1. 방언
라트갈레어 화자는 크게 북부, 중부, 남부의 세 그룹으로 분류할 수 있다. 이 세 그룹의 방언은 완전히 상호 이해 가능하며, 모음, 이중 모음 및 일부 굴절 어미의 미세한 변화로만 특징지어진다. 중부 라트갈레의 지역 방언(유오스무이ža, 부오르코바, 비드스무이ža, 빌라니, 삭스티골스, 우주랄라이네, 마카샤니, 드르차니, 가이가로바, 비에르지, 틸ža, 나우트라니의 마을과 농촌 자치구에서 사용되는 방언)은 현대 표준 라트갈레어의 음성학적 기초를 형성한다. 18세기 문학은 남부 라트갈레어 방언의 영향을 더 많이 받았다.
5.2. 문자
라트갈레어 음운론도 참조
라트갈레어는 35개의 문자를 사용하는 알파벳을 사용한다. 이는 라트비아어 알파벳과 동일하지만, 두 개의 문자가 추가되었다. y영어는 표준 라트비아어에는 없는 /i/영어의 변이음인 [ɨ]영어를 나타낸다. ō영어 문자는 1947년 이전의 라트비아어 표기법에서 유래되었지만, 현대 라트갈레어에서는 덜 사용되며 동일한 소리를 나타내는 두 개의 문자 uo영어로 대체되고 있다. ō영어 문자는 외래어에서 더 많이 사용될 가능성이 높다.
| 대문자 | 소문자 | 발음 |
|---|---|---|
| A | a | /a/영어 |
| Ā | ā | /aː/영어 |
| B | b | /b/영어 |
| C | c | /t͡s/영어 |
| Č | č | /t͡ʃ/영어 |
| D | d | /d/영어 |
| E | e | /ɛ/영어 |
| Ē | ē | /ɛː/영어 |
| F | f | /f/영어 |
| G | g | /ɡ/영어 |
| Ģ | ģ | /ɡʲ/영어 |
| H | h | /x/영어 |
| I | i | /i/영어 |
| Y | y | /ɨ/영어 |
| Ī | ī | /iː/영어 |
| J | j | /j/영어 |
| K | k | /k/영어 |
| Ķ | ķ | /kʲ/영어 |
| L | l | /l/영어 |
| Ļ | ļ | /lʲ/영어 |
| M | m | /m/영어 |
| N | n | /n/영어 |
| Ņ | ņ | /nʲ/영어 |
| O | o | /ɔ/영어 |
| Ō | ō | /ɔː/영어 |
| P | p | /p/영어 |
| R | r | /r/영어 |
| S | s | /s/영어 |
| Š | š | /ʃ/영어 |
| T | t | /t/영어 |
| U | u | /u/영어 |
| Ū | ū | /uː/영어 |
| V | v | /v/영어 |
| Z | z | /z/영어 |
| Ž | ž | /ʒ/영어 |
IETF 언어 태그에는 1929년 표기법(ltg-ltg1929영어)과 2007년 표기법(ltg-ltg2007영어)에 대한 하위 태그가 등록되어 있다.
5.3. 어휘
라트갈레어는 라트비아어의 방언으로 간주되기도 하지만, 어휘 면에서는 라트비아어보다 리투아니아어에 가까운 형태를 띠는 경우가 일정 수 존재한다. 그러나 라트비아어와 같은 계통의 단어를 사용하는 예도 있다.
| 라트갈레어 | 라트비아어 | 리투아니아어 | 어석 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| ašnisltg | asins라트비아어 | kraujas리투아니아어 | 피 | |
| asteltg | aste라트비아어 | uodega리투아니아어 | 꼬리 | |
| bārnsltg | bērns라트비아어 | vaikas리투아니아어 | 아이 | 동계의 리투아니아어 bernas리투아니아어는 〈소년〉이나 〈하인〉을 나타낸다. |
| dālsltg | dēls라트비아어 | sūnus리투아니아어 | 아들 | |
| kūksltg | koks라트비아어 | medis리투아니아어 | 나무 | 동계의 리투아니아어 kuoka리투아니아어는 〈곤봉〉을 나타낸다. |
| meitaltg | meita라트비아어 | duktė리투아니아어, dukra리투아니아어 | 〔친족 명칭으로서의〕 딸 | |
| mēleltg | mēle라트비아어 | liežuvis리투아니아어 | 혀 | |
| motsltg | mats라트비아어 | plaukas리투아니아어 | 털 | |
| muosaltg | māsa라트비아어 | sesuo리투아니아어 | 누이 | |
| muteltg | mute라트비아어 | burna리투아니아어 | 입 | |
| spolvaltg | spalva라트비아어 | plunksna리투아니아어 | 깃털 | 리투아니아어의 spalva리투아니아어는 〈색〉을 나타낸다. |
| vādarsltg | vēders라트비아어 | pilvas리투아니아어 | 배 | 동계의 리투아니아어 vėdaras리투아니아어는 〈감자 소시지〉나 구어체로 〈창자〉를 나타낸다. |
| volūdaltg | valoda라트비아어 | kalba리투아니아어 | 언어 | |
| zūbsltg | zobs라트비아어 | dantis리투아니아어 | 이 | 동계의 리투아니아어 žambas리투아니아어는 〈사물의 모서리〉나 〈칼날〉을 나타낸다. |
5.3.1. 라트비아어, 리투아니아어와의 어휘 비교
라트갈레어는 라트비아어의 방언으로 간주되기도 하지만, 어휘 면에서는 라트비아어보다 리투아니아어에 가까운 형태를 띠는 경우가 일정 수 존재한다. 다음은 세 언어의 비교 예시이다.
| 라트갈레어 | 라트비아어 | 리투아니아어 | 어석 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| aiļaltg | rinda라트비아어 | eilė리투아니아어 | 열, 줄 | |
| apleikltg | apkārt라트비아어 | aplink리투아니아어 | 주위에 | |
| atītltg | nākt라트비아어 | ateiti리투아니아어 | (걸어서) 오다 | |
| atsaceitltg | atbildēt라트비아어 | atsakyti리투아니아어 | 대답하다 | |
| atsasēstltg | atsēsties라트비아어 | atsisėsti리투아니아어 | 앉다 | |
| iltg | un라트비아어 | ir리투아니아어 | 영어의 and영어에 해당하는 접속사 | |
| īsataiseitltg | iekārtoties라트비아어 | įsitaisyti리투아니아어 | 정착하다 | |
| jisltg | viņš라트비아어 | jis리투아니아어 | 영어의 he영어에 해당하는 대명사; 그는 | |
| klaidaltg | kļūda라트비아어 | klaida리투아니아어 | 오류, 실수 | |
| klaustltg | taujāt라트비아어, izjautāt라트비아어 | klausti리투아니아어, klausinėti리투아니아어 | 묻다 | |
| komuotltg | mocīt라트비아어 | kamuoti리투아니아어 | 괴롭히다 | |
| puslopaltg | lappuse라트비아어 | puslapis리투아니아어 | 페이지 | |
| mauduotīsltg | peldēties라트비아어 | maudytis리투아니아어 | 목욕하다 | |
| mārgaltg | jauniete라트비아어, meita라트비아어, meitene라트비아어 | merga리투아니아어, mergina리투아니아어 | 소녀 | |
| puorsaļtltg | saaukstēties라트비아어 | peršalti리투아니아어 | 감기에 걸리다 | |
| reitiltg | austrumi라트비아어; 〔희〕 rīti라트비아어 | rytai리투아니아어 | 동쪽 | |
| saimaltg | ģimene라트비아어 | šeima리투아니아어 | 가족 | |
| skaiteitltg | lasīt라트비아어 | skaityti리투아니아어 | 읽다 | |
| skareņaltg | lakatiņš라트비아어 | skarelė리투아니아어 | 머리에 쓰는 천 | |
| skubeigsltg | steidzams라트비아어 | skubus리투아니아어 | 급한 | |
| soltsltg | auksts라트비아어 | šaltas리투아니아어 | 춥다 | |
| stulpsltg | stabs라트비아어 | stulpas리투아니아어 | 기둥 | |
| sukneltg | kleita라트비아어 | suknelė리투아니아어 | 부인복 | |
| tāvaineltg | dzimtene라트비아어, tēvija라트비아어 | tėvynė리투아니아어 | 조국 | |
| viersyuneltg | galotne라트비아어 | viršūnė리투아니아어 | 정점 | |
| vokoriltg | rietumi라트비아어; 〔희〕 vakari라트비아어 | vakarai리투아니아어 | 서쪽 | |
| vysodltg | vienmēr라트비아어 | visad(a)리투아니아어 | 항상 | |
| zamynltg | lejup라트비아어 | žemyn리투아니아어 | 아래로 | |
| zirklisltg | šķēres라트비아어 | žirklės리투아니아어 | 〔손 크기의〕 가위 | 라트비아어의 dzirkles라트비아어는 〈전정 가위〉를 나타낸다 |
한편, 라트비아어와 같은 계통의 단어를 사용하는 예도 존재한다.
| 라트갈레어 | 라트비아어 | 리투아니아어 | 어석 | 비고 |
|---|---|---|---|---|
| ašnisltg | asins라트비아어 | kraujas리투아니아어 | 피 | |
| asteltg | aste라트비아어 | uodega리투아니아어 | 꼬리 | |
| bārnsltg | bērns라트비아어 | vaikas리투아니아어 | 아이 | 동계의 리투아니아어 bernas리투아니아어는 〈소년〉이나 〈하인〉을 나타낸다 |
| dālsltg | dēls라트비아어 | sūnus리투아니아어 | 아들 | |
| kūksltg | koks라트비아어 | medis리투아니아어 | 나무 | 동계의 리투아니아어 kuoka리투아니아어는 〈곤봉〉을 나타낸다 |
| meitaltg | meita라트비아어 | duktė리투아니아어, dukra리투아니아어 | 〔친족 명칭으로서의〕 딸 | |
| mēleltg | mēle라트비아어 | liežuvis리투아니아어 | 혀 | |
| motsltg | mats라트비아어 | plaukas리투아니아어 | 털 | |
| muosaltg | māsa라트비아어 | sesuo리투아니아어 | 누이 | |
| muteltg | mute라트비아어 | burna리투아니아어 | 입 | |
| spolvaltg | spalva라트비아어 | plunksna리투아니아어 | 깃털 | 리투아니아어의 spalva리투아니아어는 〈색〉을 나타낸다 |
| vādarsltg | vēders라트비아어 | pilvas리투아니아어 | 배 | 동계의 리투아니아어 vėdaras리투아니아어는 〈감자 소시지〉나 구어체로 〈창자〉를 나타낸다 |
| volūdaltg | valoda라트비아어 | kalba리투아니아어 | 언어 | |
| zūbsltg | zobs라트비아어 | dantis리투아니아어 | 이 | 동계의 리투아니아어 žambas리투아니아어는 〈사물의 모서리〉나 〈칼날〉을 나타낸다 |