사우디아라비아의 국가
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
사우디아라비아의 국가는 "아쉬 알말리크"로 불리며, 1947년 이집트 작곡가 압드 알라흐만 알카팁이 작곡했다. 1984년 시인 이브라힘 카파지가 새로운 가사를 썼고, 현재 공식적으로 사용되고 있다. 가사는 국가의 위대함과 국기 게양, 신을 찬양하고 국왕의 장수를 기원하는 내용을 담고 있다. 기악 버전은 "왕실 경례"로 불리며, 왕족과 외교 사절을 위한 의식에 사용된다.
더 읽어볼만한 페이지
- 사우디아라비아의 상징 - 샤하다
샤하다는 "알라 외에는 신이 없고 무함마드는 알라의 사자이다"라는 이슬람의 기본적인 신앙고백으로, 이슬람의 5대 기둥 중 첫 번째 기둥이며 이슬람 문화 전반에 걸쳐 다양한 방식으로 사용되고, 시아파에서는 "알리는 알라의 왈리이다"라는 구절이 추가되기도 한다. - 사우디아라비아의 상징 - 사우디아라비아의 국장
사우디아라비아의 국장은 야자수와 교차하는 두 개의 아랍 검으로 구성되어 힘, 정의, 보호, 안전을 상징하며 정부 문서와 왕실기 등에 사용된다. - 왕실 국가 - 영국의 국가
영국의 국가인 "God Save the King/Queen"은 1745년 자코바이트 반란 당시 조지 2세에 대한 충성 노래로 널리 퍼지면서 국가로 자리매김했지만, 정확한 기원과 작곡가는 논란이 있으며, 현재 1절과 3절이 주로 불리고, 여러 영연방 국가에서 사용되었으나 종교적 내용, 군주제 찬양, 전쟁 미화에 대한 비판이 있다. - 왕실 국가 - 헌장 찬가
헌장 찬가는 포르투갈 국왕, 종교, 헌법에 대한 충성과 찬양을 담은 4절로 구성된 포르투갈어 노래이며, 각 절은 후렴으로 이어진다.
사우디아라비아의 국가 | |
---|---|
일반 정보 | |
아랍어 명칭 | النشيد الوطني السعودي |
로마자 표기 | an-Našīd al-Waṭanī as-Suʿūdī |
다른 명칭 | عاش الملك |
다른 명칭 (영어) | Long live the king |
다른 명칭 2 | النشيد الوطني |
다른 명칭 2 (영어) | The National Anthem |
국가 | 사우디 아라비아 |
작사가 | Ibrāhīm Khafājī |
작사 년도 | 1984년 |
작곡가 | Abd al-Raḥman al-Khaṭīb (Sirāj Umar 편곡) |
작곡 년도 | 1947년 |
채택 시기 | 1950년 (기악곡으로 채택) |
가사 추가 채택 시기 | 1984년 6월 29일 |
2. 역사
1947년, 사우디아라비아는 국가가 없었기 때문에, 압둘아지즈 국왕은 이집트를 방문하여 이집트 작곡가 압드 알라흐만 알카팁에게 국가를 만들어달라고 요청했고, 그 결과 "아쉬 알말리크"가 만들어졌다. 이 멜로디는 아랍 음악의 팡파르 스타일을 기반으로 하며, 당시 이 지역의 다른 아랍 국가들의 국가와 유사하다. 1958년 모하메드 탈랏이 첫 번째 가사를 썼지만 자주 불리지 않았다. 1984년 파흐드 국왕은 시인 이브라힘 카파지에게 새로운 가사를 써달라고 요청했고, 카파지는 6개월 만에 가사를 완성했다.[4] 카파지의 가사가 오늘날 공식적으로 사용되고 있다.[2] 사우디인들은 1984년 이드 알피트르 축하 행사에서 처음으로 국가를 들었다.[1]
"아쉬 알말리크"는 사우디 아라비아인들에게 "국가"(النشيد الوطني|an-Našīd al-Waṭanīar)로 불리지만, 일반적으로 두운인 "어서"(سارعي|Sārʿīar)로 알려져 있다. 이 가사는 국가가 위대함을 향해 나아가고 국기를 게양하며, 신을 찬양하고, 사우디아라비아 국왕의 장수를 기원한다.[4]
기악 버전은 "왕실 경례"(السلام الملكي|as-Salām al-Malakīar)라고 불리며, 이는 왕족 고위 인사와 외교 인사를 경례하기 위해 연주되는 의식의 이름이기도 하다.
2. 1. 국가 제정 이전
1947년, 사우디아라비아는 인접 국가들과 달리 국가가 없었다. 압둘아지즈 국왕은 이집트를 방문하여 이집트 작곡가 압드 알라흐만 알카팁에게 국가를 만들어달라고 요청했고, 그 결과 "아쉬 알말리크"가 만들어졌다. 이 멜로디는 아랍 음악의 팡파르 스타일을 기반으로 하며, 당시 이 지역의 다른 아랍 국가들의 국가와 유사하다.[4]2. 2. 국가 제정 (1947년)
1947년, 사우디아라비아는 주변의 다른 국가들과 달리 국가가 없었다. 압둘아지즈 국왕은 이집트를 방문하여 이집트 작곡가 압드 알라흐만 알카팁에게 국가를 만들어달라고 요청했고, 그 결과 "아쉬 알말리크"가 만들어졌다. 이 곡은 아랍 음악의 팡파르 형식을 바탕으로 만들어졌으며, 당시 이 지역의 다른 아랍 국가들의 국가와 비슷하다.[4] 1958년, 모하메드 탈랏이 처음으로 가사를 썼지만, 자주 불리지는 않았다.[4]2. 3. 가사 변경 (1958년, 1984년)
1958년, 모하메드 탈랏이 국가의 첫 번째 가사를 썼지만, 자주 불리지 않았다. 1984년, 파흐드 국왕은 시인 이브라힘 카파지에게 새로운 가사를 써달라고 요청했고, 카파지는 6개월 만에 가사를 완성했다.[4] 카파지의 가사가 오늘날 공식적으로 사용되고 있다.[2] 사우디인들은 1984년 이드 알피트르 축하 행사에서 처음으로 국가를 들었다.[1]"아쉬 알말리크"는 사우디 아라비아인들에게 "국가"(النشيد الوطني|an-Našīd al-Waṭanīar)로 불리지만, 일반적으로 두운인 "어서"(سارعي|Sārʿīar)로 알려져 있다. 이 가사는 국가가 위대함을 향해 나아가고 국기를 게양하며, 신을 찬양하고, 사우디아라비아 국왕의 장수를 기원한다.[4]
3. 가사
사우디아라비아의 국가는 1947년 압둘아지즈 알사우드 국왕 통치 시절 처음 제정되었는데, 이때는 가사가 없었다. 이후 1950년에 가사가 추가되었고, 1984년에 현재의 가사로 변경되었다.[9]
현재 사용되는 공식 가사는 다음과 같다.
몇몇 번역에서는 " عشت فخر المسلمين|이슈타 파크라 알무슬리민ar " 앞에 قد|카드ar를 생략하기도 하고, 다른 번역에서는 الملك|알말리크ar 대신 المليك|알말리크ar를 사용하기도 한다.
3. 1. 공식 가사 (1984년 ~ 현재)
سارعي|사르이arللمجد والعلياء|릴 마지디 왈 알야ar
مجدي لخالق السماء|마지디 리 할리키 앗사마ar
وارفعي الخفاق الأخضر|와르파이 알 카파카 아흐다르ar
يحمل النور المسطر|야흐밀루 안누라 알무사타르ar
رددي الله أكبر|라디디 알라후 아크바르ar
يا موطني|야 마우티니ar
موطني|마우티니ar
عشت فخر المسلمين|이슈타 파크라 알무슬리민ar
عاش الملك|아슈 알말리크ar
للعلم|릴 알람ar
والوطن|왈와탄ar[12][13][14][15]
영광과 지고함을 향해 서둘러라!
하늘의 창조주께 영광을!
빛나는 빛을 담은 녹색 깃발을 올려라!
반복하라, 알라는 가장 위대하시다!
오, 나의 조국이여!
나의 조국이여, 무슬림의 영광으로 영원하라!
국왕 만세!
국기와 조국을 위하여!
몇몇 번역에서는 " عشت فخر المسلمين|이슈타 파크라 알무슬리민ar " 앞에 قد|카드ar를 생략하기도 하고, 다른 번역에서는 الملك|알말리크ar 대신 المليك|알말리크ar를 사용하기도 한다.
3. 2. 이전 가사
사우디아라비아의 국가는 1947년 압둘아지즈 알사우드 국왕 통치 시절 처음 제정되었는데, 이때는 가사가 없었다. 이후 1950년에 가사가 추가되었고, 1984년에 현재의 가사로 변경되었다.[9]1950년에 추가된 가사와 1947년에 제정 당시의 가사는 하위 섹션에서 각각 '사우드 가사 (1958년)'와 '이븐 사우드 가사 (1947년)'로 다루고 있다.
3. 2. 1. 사우드 가사 (1958년)
아랍어 원문 | 영어 번역 |
---|---|
3. 2. 2. 이븐 사우드 가사 (1947년)
أرواحنا فداه حامي الحرمهيا اهتفوا عاش الملك
هيا ارفعوا راية الوطن
اهتفوا ورددوا النشيد
يعيش الملك|이븐 사우드 가사|}}[10]
아랍어 원문 | 한국어 번역 |
---|---|
هيا اهتفوا عاش الملك هيا ارفعوا راية الوطن اهتفوا ورددوا النشيد يعيش الملك}} | 오래 살지어다, 우리의 사랑하는 왕이여 우리 영혼은 성역의 보호자 자, 환호하라, 왕 만세 자, 조국의 깃발을 들어라 환호하며 국가를 불러라 왕 만세 |
참조
[1]
웹사이트
A history of the Saudi national anthem
https://gulfnews.com[...]
2018-09-23
[2]
웹사이트
Saudi Arabia – nationalanthems.info
http://www.nationala[...]
[3]
웹사이트
نشيد العلم السعودي.. قصة خلدها التاريخ
https://www.sayidaty[...]
2017-09-15
[4]
웹사이트
5 facts you should know about Saudi Arabia's national anthem
https://stepfeed.com[...]
2018-09-23
[5]
웹사이트
أخطاء السلام الوطني وتقصير التربويين!
https://makkahnewspa[...]
2016-09-16
[6]
웹사이트
"][ اكثر السعوديين يخطئون في النشيد الوطني ][ - نادي الهلال السعودي - شبكة الزعيم - الموقع الرسمي"
http://vb.alhilal.co[...]
[7]
뉴스
نشيدنا الوطني: قصة، وتوضيح، وتصحيح!!
https://www.al-madin[...]
2012-01-31
[8]
Youtube
السلام الملكي السعودي
https://m.youtube.co[...]
2014-11-02
[9]
웹사이트
اناشيد للاحتفال باليوم الوطني السعودي - الموسوعة السعودية
https://ksaency.com/[...]
[10]
웹사이트
النشيد الوطني السعودي ... نشيد فخر ومجد واعتزاز {{!}} مدونة بيوت السعودية
https://www.bayut.sa[...]
[11]
Youtube
السلام الملكي السعودي
https://m.youtube.co[...]
[12]
뉴스
نشيد العلم السعودي.. قصة خلدها التاريخ
https://www.sayidaty[...]
Sayidaty.net
2017-09-15
[13]
뉴스
أخطاء السلام الوطني وتقصير التربويين!
https://makkahnewspa[...]
Makkah Newspaper
2016-09-16
[14]
웹사이트
http://vb.alhilal.co[...]
[15]
웹사이트
https://www.al-madin[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com