고이 꾸온
1. 개요
고이 꾸온(Gỏi cuốn)은 베트남의 음식으로, '회 말이'라는 뜻을 지닌다. 얇은 쌀 종이인 반 짱에 돼지고기, 새우, 채소, 허브 등을 넣고 말아 만든다. 지역에 따라 넴 꾸온, 라이스 페이퍼 롤 등으로 불리며, 서양에서는 샐러드 롤, 스프링 롤, 서머 롤 등으로 불리기도 한다. 고이 꾸온은 쯔엉 소스, 땅콩 소스, 느억 짬 등 다양한 소스와 함께 곁들여 먹는다.
이미지 준비중입니다.
| 종류 | 애피타이저 |
|---|---|
| 기원 | 베트남 |
| 다른 이름 | 넴 cuốn (넴 꾸온) 신선한 스프링 롤 여름 롤 샐러드 롤 콜드 롤 라이스 페이퍼 롤 |
| 주재료 | 돼지고기 새우 채소 bún (분) bánh tráng (바인 짱) |
| 제공 온도 | 실온 |
| 베트남어 | Gỏi cuốn (고이 꾸온) Nem cuốn (넴 꾸온) |
|---|---|
| 중국어 (번체) | 越南春卷 (위에난 춘쥐안), 夏卷 (샤쥐안) |
| 중국어 (간체) | 越南春卷 (위에난 춘쥐안), 夏卷 (샤쥐안) |
| 발음 | (고이 꾸온) |
|---|
-
베트남의 해산물 요리 -
사오마이
샤오마이는 얇은 밀가루 피에 고기, 해산물, 채소 등으로 만든 소를 넣어 쪄서 먹는 중국 요리로, 지역별로 다양한 이름과 속재료, 조리법을 가지며 여러 나라에서 현지화되어 즐겨 먹는다. -
베트남의 해산물 요리 -
짜오 똠
-
베트남의 돼지고기 요리 -
조 루어
조 루어는 돼지고기를 갈아 양념한 후 바나나 잎에 싸서 쪄 만든 베트남 소시지 요리로, 다양한 형태로 변형되어 반 꾸온, 반미 등과 함께 먹거나 튀겨 먹으며, 태국에서는 '무 요'라는 이름으로 인기를 얻고 있다. -
베트남의 돼지고기 요리 -
돼지 귀
돼지 귀는 세계 여러 나라에서 다양한 조리법으로 소비되는 식재료로, 전채 요리, 반찬, 주요리, 맥주 안주 등 다양한 형태로 활용된다. -
소를 넣은 음식 -
이마가와야키
이마가와야키는 일본의 대표적인 간식으로, 둥근 모양의 반죽에 팥소 등의 속을 넣어 구운 과자이며, 지역에 따라 다른 이름으로 불리고 타이완과 한국에도 유사한 형태의 간식이 존재한다. -
소를 넣은 음식 -
주먹밥
주먹밥은 쌀을 먹기 시작한 이후 자연스럽게 만들어진 것으로 추정되며, 한국에서는 조선 시대부터 도시락 등으로, 격변기에는 식량으로 활용되었고, 외환위기에는 저렴한 식사 대용으로, 2010년대 이후에는 다양한 형태로 상품화가 발전한 밥을 뭉쳐 만든 음식이다.
2. 명칭
베트남어 "고이 꾸온(gỏi cuốn베트남어)"은 "회 말이"라는 뜻이다. "고이(gỏi베트남어)"는 한자 "膾vi-Hani"()에서 나온 말로, 익히지 않은 채소나 해산물 등을 일컫는다. "꾸온(cuốn베트남어)" 또한 한자 "卷vi-Hani"()에서 나온 말로, "말이"라는 뜻이다.
3. 지역별 명칭 및 특징
남부 베트남에서는 이 롤을 샐러드 롤을 의미하는 '고이 꾸온'이라고 부르는 반면, 북부 베트남에서는 '넴 꾸온', 즉 '넴' 롤이라고 부른다. 중부 베트남에서는 단순히 "라이스 페이퍼" 롤이라고 부른다. 서양에서는 "샐러드 롤", "스프링 롤", "서머 롤" 등 여러 영어 이름으로 불리며, 때로는 "베트남식"이라는 단어가 앞에 붙기도 한다. 예를 들어, 홍콩에서는 "베트남 롤"이라고 불리고, 오스트레일리아와 미국에서는 "베트남식 스프링 롤"이라고 불릴 수 있다(하지만 특히 오스트레일리아에서는 때때로 "콜드 롤"이라고 불리기도 한다). 미국의 일부 아시아 레스토랑에서는 "크리스탈 롤", "소프트 롤" 또는 "샐러드 롤"이라고 부르기도 한다. "서머 롤"이라는 이름은 일부 베트남계 미국인 레스토랑에서 더 쉬운 마케팅을 위해, 그리고 "스프링 롤"이라는 용어에 대한 계절적 유희로 대중화되었으나, 많은 베트남계 미국인 레스토랑에서는 여전히 "스프링 롤"을 영어 번역으로 사용한다.
신선한 롤은 튀기지 않았다는 사실과 사용된 재료가 (기름에 튀긴) 베트남식 에그 롤과 다르다는 점에서 유사한 롤과 쉽게 구별된다. 캄보디아에서는 베트남의 '고이 꾸온'을 "생 쌀 종이"를 의미하는 '니메 차오'라고 부른다. 시엠립과 바탐방 지역에서는 베트남과는 다른 기술로 생산된다. '쿠이 티에우 캇'("잘린 쌀국수")이라고 불리는 또 다른 요리는 물 혼합물을 찌고 고기, 채소 및 기타 다양한 조미료를 추가하여 만들어진다. 일본에서는 nama harumaki일본어라고 부르며, 일반적으로 새우를 채워 넣는다.
4. 재료 및 만들기
바인 짱(라이스 페이퍼)을 물에 적셔 부드럽게 만든 후, 여러 가지 소를 넣고 말아 만든다. 주로 돼지고기 삼겹살과 새우를 넣어 만들지만, 다른 고기·해산물을 넣기도 하고 버섯 등을 넣어 채식용으로 만들기도 한다. 채소와 허브로는 주로 오이와 상추, 민트, 고수 잎, 부추 등이 쓰인다.
--
--
--
--
반 짱(쌀 종이)을 물에 적신 다음, 원하는 양의 재료를 위에 올려 평평한 접시에 놓는다. 신선한 고이 꾸온은 말아서 먹을 준비가 된다. 고이 꾸온은 마늘과 설탕 약간으로 볶은 다음 고춧가루와 땅콩을 뿌린 쯔엉 사오(호이신 소스)와 함께 제공될 수 있는데, 이는 갈은 쯔엉(쯔엉 덴 또는 쯔엉 자이)과 코코넛 워터(또는 육수)를 섞어 만든다. 또는 땅콩 소스나 다른 베트남식 소스, 예를 들어 생선 소스를 기반으로 한 조미료인 느억 짬과 함께 제공될 수 있다.
5. 변형
속 재료는 돼지고기, 베트남 소시지(짜), 새우 등 표준 재료에서부터 생선, 팬에 구운 해산물(오징어 등), 레몬그라스 육수에 데친 쇠고기, 두부(채식주의자용), 구운 넴 느엉 소시지, 조림 돼지고기, 계란 등 다양한 변형이 있다.