독일어 동사
1. 개요
독일어 동사는 원형부정사, 접두사, 다양한 활용, 그리고 복합 부정사 구조를 가지며, 문법적으로 중요한 요소이다. 원형부정사는 어근과 접미사로 구성되며, 접두사는 동사의 의미를 변화시킨다. 독일어 동사는 분리 가능 및 분리 불가능 접두사를 가질 수 있으며, 접두사의 위치는 문장 구조에 영향을 미친다. 또한, 독일어 동사는 다양한 시제와 법을 가지며, 약변화 동사, 강변화 동사, 조동사, 법조동사, 여격 동사, 재귀 동사 등 다양한 종류로 분류된다. 동사 활용은 인칭, 수, 법에 따라 변화하며, 분사, 동명사, 행위자 명사 등 다양한 파생 형태를 가진다. 구어체에서는 동사와 인칭 대명사가 축약되는 현상도 나타난다.
| 품사 | 동사 |
|---|---|
| 언어 | 독일어 |
| 규칙 동사 | 약동사 |
|---|---|
| 불규칙 동사 | 강동사 |
| 혼합 동사 | 혼합 동사 |
| 재귀 동사 | 재귀 동사 |
| 분리 동사 | 분리 동사 |
| 비분리 동사 | 비분리 동사 |
| 조동사 | 조동사 |
| 양태 동사 | 양태 동사 |
| 인칭 | 1인칭 2인칭 3인칭 |
|---|---|
| 수 | 단수 복수 |
| 시제 | 현재 과거 현재완료 과거완료 미래 미래완료 |
| 법 | 직설법 접속법 I 접속법 II 명령법 |
| 태 | 능동태 수동태 |
| 서법 | 사실 가능성 희망 의무 |
| 관련 문서 | 독일어 강변화 동사 독일어 약변화 동사 |
|---|
2. 원형부정사
원형부정사는 어근과 접미사 '-en'으로 구성된다. 어근이 'el'이나 'er'로 끝나는 동사는 부정사 접미사의 'e'가 탈락한다.
:laufen '달리다'
:lächeln '미소짓다'
:meistern '숙달하다'
3. 독일어 접두사
독일어 동사는 분리 가능 접두사와 분리 불가능 접두사를 가질 수 있다. 접두사는 동사의 의미를 변화시키며, 문장에서의 위치에 영향을 미친다.
다음은 주요 독일어 접두사들을 "legen"(놓다) 동사를 예시로 하여 정리한 표이다.
| 접두사 | 동사 | 직역 | 의역 |
|---|---|---|---|
| ab- | legen | 내려놓다 | 내려놓다, 무언가를 버리다 |
| an- | legen | ~위에 놓다 | 부착하다, 정박하다, 투자하다 |
| auf- | legen | 쌓아 올리다 | 적용하다 |
| aus- | legen | 펼쳐놓다 | 무언가를 펼쳐놓다 |
| bei- | legen | ~에/곁에 놓다 | 추가하다 |
| dar- | legen | 거기에 놓다 | 무언가를 지적하다 |
| ein- | legen | 안에 놓다 | 끼워 넣다 |
| ent- | legen | 제거-놓다 | 멀리 떨어진, 외딴 (entlegen은 형용사) |
| er- | legen | 성취-놓다 | 죽이다, 성공적으로 결론짓다 |
| ge- | legt | 놓아짐 | 과거 분사 |
| ge- | legen | 놓여지다 | 앉아있는, 위치한, 적절한 (gelegen은 형용사) |
| hin- | legen | 그래서 놓다 | 내려놓다, 잠을 자다, 낮잠을 자다 |
| her- | legen | 여기 놓다 | 처리하다, 조작하다, 정리하다 |
| nach- | legen | ~뒤에 놓다 | 무언가를 더 놓다 |
| nieder- | legen | 내려놓다 | 물건/직무를 내려놓다, 눕다, 잠자리에 들다 |
| über- | legen | ~위에 놓다 | 무언가에 대해 생각하다 |
| um- | legen | 다시 ~주위에/위에 놓다 | 할당하다, 죽이다 |
| unter- | legen | 아래에 놓다 | 아래에 놓다 |
| ver- | legen | 옆에 놓다 | 수줍어하다 (형용사), 잃다 (동사), 편집하다 (책, 신문) |
| vor- | legen | ~앞에 놓다 | 무언가를 ~앞에 가져오다 |
| weg- | legen | 치워놓다 | 치우다 |
| wider- | legen | ~에 대항하여 놓다 | 반증하다 |
| zer- | legen | 조각으로 놓다 | 해체하다 |
| zu- | legen | ~에 놓다 | 입다, 새로운 것을 사다 |
| zusammen- | legen | 함께 놓다 | 합산하다 |
분리 불가능 접두사와 분리 가능 접두사에 대한 더 자세한 내용은 각각의 하위 섹션을 참고할 수 있다.
3.1. 분리 불가능 접두사
독일어 동사에는 분리되지 않는 접두사가 붙는 경우가 있다. 이러한 접두사는 동사에서 분리되지 않으며, 강세를 받지 않는다. 주요 분리 불가능 접두사는 다음과 같다.
* ver-
* ge-
* be-
* er-
* ent- (혹은 emp-)
* zer-
분리 불가능 접두사는 특정한 의미 체계를 갖지 않으므로, 동사에 붙었을 때 의미 변화가 미묘하거나 극적일 수 있다. 몇 가지 예는 다음과 같다.
| 동사 (뜻) | 접두사 붙은 동사 (뜻) |
|---|---|
| brauchen (필요하다) | ver-brauchen (소비하다, 다 써버리다) |
| raten (충고하다, 추측하다) | ver-raten (배신하다) |
| fallen (떨어지다) | ge-fallen (마음에 들다) |
| hören (듣다) | ge-hören (zu) (~에 속하다) |
| brennen (타다, 자동사) | ver-brennen (etwas) (태우다, 타동사, 완전히 태우다) |
| be-ginnen (시작하다) | *ginnen (존재하지 않음) |
위 예시에서 볼 수 있듯, 'ver-', 'be-', 'ge-'는 다양한 의미를 가질 수 있다. 'ge-'는 흔하지 않고, 어근 동사가 더 이상 존재하지 않는 경우도 있다. 'be-'는 자동사를 타동사로 만들기도 한다. 'er-' 동사는 창조적인 과정과 관련이 있으며, 'ent-' (혹은 'emp-')는 제거 과정을 묘사한다. 'zer-'는 파괴 행동에 사용된다. 'ver-'는 어근 동사의 극단이나 과잉을 묘사하지만, 체계적인 방식은 아니다. 예를 들어 'sprechen' (말하다)에 'ver-'가 붙으면 'versprechen' (약속하다)가 되고, 'fallen' (떨어지다)에 'ver-'가 붙으면 'verfallen' (쇠퇴하다, 망가지다)가 된다.
3.2. 분리 가능 접두사
많은 독일어 동사는 동사의 의미를 바꾸는 분리 가능한 접두사를 가지고 있지만, 항상 동사 어근에 붙어 있는 것은 아니다. 분리 가능한 접두사는 항상 강세를 받는다. 독일어 문장 구조는 일반적으로 동사를 두 번째 위치 또는 마지막 위치에 배치한다. 분리 가능한 접두사가 있는 동사의 경우, 접두사는 항상 마지막 위치에 나타난다. 특정 문장의 구조가 전체 동사를 마지막 위치에 배치하면 접두사와 동사 어근이 함께 나타난다. 문장이 동사를 두 번째 위치에 배치하면 동사 어근만 두 번째 위치에 나타나고, 분리된 접두사는 문장의 끝에 남는다.
:an-fangen ("시작하다")
:* 동사 어근이 두 번째 위치에 있음: Ich fange mit der Arbeit an. ("나는 일을 시작한다.")
:* 동사 어근이 마지막 위치에 있음: Morgens trinke ich Schokolade, weil ich dann mit der Arbeit an-fange. ("아침에 나는 핫 초콜릿을 마신다. 왜냐하면 그 후에 나는 일을 시작하기 때문이다.")
드물게 분리 가능한 접두사는 실제로 두 단어 이상일 수 있다.
:wieder-gut-machen ("정정하다, 보상하다", 문자 그대로 "다시 좋게 만들다")
:* 동사 어근이 두 번째 위치에 있음: Sie machte das Unrecht wieder gut. ("그녀는 부당함을 바로잡았다.")
:* 동사 어근이 마지막 위치에 있음: Ich hoffe, dass du es bei ihm wieder-gut-machst. ("나는 네가 그에게 그것을 보상해주길 바란다.")
소수의 동사는 어떤 용법에서는 분리 가능하고 다른 용법에서는 분리 불가능한 접두사를 갖는다.
:um-fahren
:* ("(무언가를) 차로 들이받다") – (um-에 강세)
:::Ich fahre das Verkehrszeichen um. "나는 교통 표지판을 들이받아 넘어뜨린다(um)"
:* ("(무언가를) 차로 돌아서 가다") – (fahr에 강세)
:::Ich um-fahre das Verkehrszeichen. "나는 교통 표지판을 차로 돌아서 간다."
두 가지 의미 중 하나가 비유적인 경우, 분리 불가능한 버전은 이 비유적 의미를 나타낸다.
:über-setzen
:* 문자 그대로 ("나르다") – (über-에 강세)
:::Ich setze morgen auf die Insel über. "나는 내일 섬으로 건너갈 것이다."
:* 비유적으로 ("번역하다") – (setzen에 강세)
:::Ich über-setze die Geschichte morgen. "나는 내일 그 이야기를 번역할 것이다."
4. 복합 부정사
복합 부정사는 원 부정사에 목적어, 서술 명사, 부사 등이 추가된 형태이다. 이들은 원 부정사가 단독으로 사용될 때 그 앞에 위치한다.
예를 들어, "갑자기 하늘에서 새를 보는 것"을 표현할 때, 'plötzlich'(갑자기)의 위치에 따라 강조되는 대상이 달라진다.
* einen Vogel am Himmel plötzlich sehen: 갑자기 하늘에서 새를 보는 것 (천천히 보는 것이 아니라)
* plötzlich einen Vogel am Himmel sehen: 갑자기 하늘에서 새를 보는 것 (비행기가 아니라)
두 문장 모두 문법적으로 옳지만 초점이 다르다.
대명사 목적어는 보통 명사구 목적어 앞에 오고, 여격 명사 목적어는 대격 명사 목적어 앞에 온다. 대격 대명사는 여격 대명사 앞에 온다. 강조에 따라 순서가 바뀔 수 있지만, 일반적으로 다음 표와 같은 순서를 따른다.
| 유형 | 순서 | 격 |
|---|---|---|
| 대명사 | 1 | 대격 |
| 대명사 | 2 | 여격 |
| 명사 | 3 | 여격 |
| 명사 | 4 | 대격 |
* 일반적인 경우
* Ich gebe meinem Vater das Geld (나는 아버지에게 돈을 준다)
* Ich gebe es ihm (나는 그것을 그에게 준다)
* Ich gebe ihm das Geld (나는 그에게 돈을 준다)
* Ich gebe es meinem Vater (나는 그것을 아버지에게 준다)
* 특이한 경우
* Ich gebe das Geld meinem Vater (나는 아버지에게 돈을 준다)
* Ich gebe das Geld ihm (나는 그에게 돈을 준다)
nicht(부정), leider(유감스럽게도), gerne(기꺼이)과 같은 고유 부사는 가장 안쪽에 있는 동사 앞에 위치한다.
4.1. 문장 요소와 어순
복합 부정사는 원 부정사와 그 이외의 것들(목적어, 서술 명사, 부사 등)로 구성된다. 이들은 원 부정사가 생략되어 사용될 경우 원 부정사 앞에 놓인다.
예를 들어, 갑자기 새를 보는 상황을 표현할 때, 'plötzlich'(갑자기)의 위치에 따라 강조되는 대상이 달라진다.
* (x) einen Vogel am Himmel plötzlich sehen: 천천히 보는 것이 아니라 갑자기 새를 본다는 의미 ("plötzlich" 강조)
* (o) plötzlich einen Vogel am Himmel sehen: 비행기가 아니라 새를 갑자기 본다는 의미 ("Vogel" 강조)
두 문장 모두 문법적으로 옳지만 초점이 다르다.
대명사 목적어는 명사구 목적어 앞에 오며, 여격 명사구는 대격 명사 목적어 앞에 온다. 대격 대명사는 여격 대명사 앞에 온다. 강조에 따라 순서가 바뀔 수 있지만, 대체로 다음 표와 같은 순서를 따른다.
| 유형 | 어순 | 격 |
|---|---|---|
| 대명사 | 1 | 대격 |
| 대명사 | 2 | 여격 |
| 명사구 | 3 | 여격 |
| 명사구 | 4 | 대격 |
nicht(부정), leider(유감스럽게도), gerne(기꺼이)과 같은 태생적 부사는 가장 안쪽에 있는 동사 앞에 놓인다.
4.1.1. 서술 명사와 서술적 형용사
서술적 형용사는 형용사의 원급, 비교급, 최상급 어간이 될 수 있다. 따라서 부사와 같은 형태이다. 위치 관련 구나 부사를 사용한다.
: rot sein ("빨갛다")
: bekannt werden ("유명해지다")
: im Rathaus sein ("시청에 있다")
서술 명사는 주격 명사구이다.
: Ein Arzt sein ("의사이다")
주어가 단수이면 서술 명사는 복수여서는 안된다.
: Der Schwarm ist eine Plage. (단/단) ("그 떼는 골칫거리이다")
: Die Bienen sind Insekten. (복/복) ("그 벌들은 곤충이다")
: Die Bienen sind der Schwarm. (복/단) ("그 벌들은 그 떼이다")
: *Der Schwarm ist die Bienen. (단/복)
::그러나 대신 Der Schwarm ist ein Haufen Bienen이다. ("그 떼는 벌 무리이다")
:: 혹은 Die Bienen sind der Schwarm. ("그 벌들은 그 떼이다") (도치)
3인칭 대명사는 서술적 방식으로 사용되면 명사구처럼 취급된다.
1인칭이나 2인칭 대명사는 서술 명사로 사용되지 않는다.
보통 정대명사(definite pronoun)를 predicativum으로 사용할 때 도치가 이뤄진다.
:Der bin ich. (*Ich bin der.) ("나는 바로 그 사람이다")
:Der bist du. (*Du bist der.) ("너는 바로 그 사람이다")
:Der ist es. (*Es ist der.) ("그는 바로 그 사람이다")
4.1.2. 부사
복합 부정사에서 부사를 사용할 때 법조동사(Modalverb) 사용에 주의해야 한다. 법조동사는 문장의 의미와 구를 바꾼다.
어떤 사람이 갑자기 새를 본다는 것을 표현하고 싶을 때, 'plötzlich'의 위치에 따라 강조점이 달라진다.
* einen Vogel am Himmel plötzlich sehen: 갑자기 하늘에서 새를 보다 (천천히 보는 것과 대조)
* plötzlich einen Vogel am Himmel sehen: 갑자기 하늘에서 새를 보다 (비행기를 보는 것과 대조)
두 문장 모두 맞지만 초점이 다르다.
목적어의 순서는 일반적으로 다음과 같다.
| 유형 | 순서 | 격 |
|---|---|---|
| 대명사 | 1 | 대격 |
| 대명사 | 2 | 여격 |
| 명사 | 3 | 여격 |
| 명사 | 4 | 대격 |
일반적인 경우와 특이한 경우의 예시는 다음과 같다.
* 일반적인 경우
Ich gebe meinem Vater das Geld (나는 아버지에게 돈을 준다)
Ich gebe es ihm (나는 그것을 그에게 준다)
Ich gebe ihm das Geld (나는 그에게 돈을 준다)
Ich gebe es meinem Vater (나는 그것을 아버지에게 준다)
* 특이한 경우
Ich gebe das Geld meinem Vater (나는 아버지에게 돈을 준다)
Ich gebe das Geld ihm (나는 그에게 돈을 준다)
nicht, leider, gerne과 같은 고유 부사는 가장 안쪽의 동사 앞에 위치한다. (복합 부정사 참조)
4.2. 합성 부정사
합성부정사(compound infinitive)는 법조동사(modal verb)나 조동사(auxiliary verb)를 통해 만들어진다. 주 부정사 뒤에 새로운 부정사를 놓아 구성하며, 외부 부정사는 동사 활용되어 변한다. 때로는 내부 부정사가 수동 관사(passive participle)로 바뀌기도 한다.
복합 부정사는 목적어, 서술 명사, 부사 정보 등 원래의 부정사보다 더 많은 것으로 구성될 수 있다. 이러한 요소들은 원래의 부정사가 고립되어 사용될 경우 그 앞에 놓인다.
예를 들어, 어떤 사람이 갑자기 새를 본다는 것을 표현하고 싶을 때 (비행기가 아닌), 다음과 같이 두 가지 방식으로 표현할 수 있다.
* einen Vogel am Himmel plötzlich sehen ("갑자기 하늘에서 새를 보다" 천천히 보는 것과 대조적으로 – "plötzlich"가 강조됨)
* plötzlich einen Vogel am Himmel sehen ("갑자기 하늘에서 새를 보다" 비행기를 보는 것과 대조적으로 – "Vogel"이 강조됨)
두 문장 모두 맞지만 초점이 다르다.
대명사 목적어는 일반적으로 명사구 목적어 앞에 언급된다. 여격 명사 목적어는 대격 명사 목적어 앞에 위치하며, 대격 대명사 목적어는 여격 대명사 앞에 위치한다. 목적어가 강조될 경우 순서가 변경될 수 있으며, 앞의 것이 더 중요하다.
| 유형 | 순서 | 격 |
|---|---|---|
| 대명사 | 1 | 대격 |
| 대명사 | 2 | 여격 |
| 명사 | 3 | 여격 |
| 명사 | 4 | 대격 |
일반적인 경우, 특이한 경우, 그리고 매우 이상하지만 여전히 올바른 경우의 예시는 다음과 같다.
* 일반적인 경우
* Ich gebe meinem Vater das Geld ("나는 아버지에게 돈을 준다")
* Ich gebe es ihm ("나는 그것을 그에게 준다")
* Ich gebe ihm das Geld ("나는 그에게 돈을 준다")
* Ich gebe es meinem Vater ("나는 그것을 아버지에게 준다")
* 특이한 경우
* Ich gebe das Geld meinem Vater ("나는 아버지에게 돈을 준다")
* Ich gebe das Geld ihm ("나는 그에게 돈을 준다")
* 매우 이상한 경우 (하지만 여전히 올바름)
* Ich gebe ihm es ("나는 그것을 그에게 준다")
* Ich gebe meinem Vater es ("나는 아버지에게 그것을 준다")
nicht, leider 또는 gerne과 같은 고유 부사는 가장 안쪽의 동사 앞에 위치한다(복합 부정사 참조).
4.2.1. 수동 부정사
수동부정사는 정적 수동(static passive)과 동적 수동(dynamic passive) 두 가지가 있다. 조동사에 따라 이들은 다르다. 정적 수동은 sein, 동적 수동은 werden을 사용한다. sein과 werden은 조금 다른 동사 활용을 보인다. 두 경우 모두 구부정사(old infinitive)가 수동분사(passive participle)로 바뀐다.
: sehen – gesehen sein – gesehen werden ("보다 – 보이다")
: plötzlich am Himmel gesehen sein/werden ("갑자기 하늘에서 보이다")
복합부정사(complex infinitive)는 대격 목적어를 취하는 경우 수동형으로 바꿀 수 없다. 이 제약은 여격 목적어에는 적용되지 않는다.
: mir den Schlüssel geben ("나에게 열쇠를 주다")
: (x) mir den Schlüssel gegeben werden
: mir gegeben werden ("나에게 주어지다")
유일한 예외는 대격 목적어를 2개 갖는 동사들이다. 독일어의 이전 형태에서 이들 2개의 대격 목적어 중 하나는 여격 목적어였다. 이 여격 목적어는 제거된 반면 실제 대격 목적어는 존재하고 있는 것이다.
: Die Schüler die Vokabeln abfragen ("학생들에게 단어를 시험하다")
: (x) Die Schüler abgefragt werden
: Die Vokabeln abgefragt werden ("단어가 시험받다")
4.2.2. 완료 부정사
완료부정사는 구부정사를 수동분사(passive participle)로 바꾸고 조동사 haben이나 sein을 동사 뒤에 둔다.
* sehen – gesehen haben (타동사) ("보다" – "보았다/보여왔다")
* einen Vogel sehen – einen Vogel gesehen haben (타동사) ("새를 보다" – "새를 보았다/보여왔다")
* laufen – gelaufen sein (자동사) ("걷다 – 걸었다/걸어왔다")
* einen schnellen Schritt laufen – einen schnellen Schritt gelaufen sein/haben ("빠른 걸음으로 걷다" – "빠른 걸음으로 걸었다/걸어왔다")
자동사의 완료부정사와 타동사 정적 수동부정사는 '수동분사 + sein'이라는 같은 방식으로 만든다는 것에 주의해야 한다.
또한 정적•동적 수동부정사의 완료부정사를 만들 수 있다. 수동형은 자동사이고 대격 목적어가 없기에 조동사 sein을 사용한다.
* sehen ("보다")
* gesehen worden sein ("보여졌었다")
* gesehen geworden sein ("계속 보여졌었다")
다음과 같은 동사에선 sein이 조동사로 사용된다.
* 자동사
* 한 곳에서 다른 곳으로 가는 움직임
* 상태 변경
다음과 같은 동사에선 haben이 조동사로 사용된다.
* 위의 상황 이외의 기타 다른 경우, 더욱 특정적으로 묘사될 수 있음
haben과 sein의 사용은 문장 의미에 따라 다르다. I have driven the car (Ich habe das Auto gefahren.)는 타동사이고 haben을 취하지만, I have driven to Germany (Ich bin nach Deutschland gefahren.)은 자동사이고 sein을 취한다. 이는 같은 fahren이라는 동사를 사용했음에도 위치가 변경되었기 때문이다.
4.2.3. 미래 부정사
미래부정사는 정동사(finite verb) 형태로만 사용되기에 가공의 것이라 할 수 있다. 구부정사를 유지하면서 동사 werden을 추가한다. 이는 현재 시제에서 '되다(become)'를 의미한다.
: nach Italien fahren (to drive to Italy) – nach Italien fahren werden (to be about to drive to Italy)
미래부정사는 완료부정사를 통해 만들어지기도 한다. 이는 미래완료(future perfect)가 된다.
: den Baum gefällt haben(to have felled the tree) – den Baum gefällt haben werden (to have been about to fell the tree)
미래 부정사는 이론적인 측면이 강한데, 이는 이 부정사가 유한 동사 형태로만 사용되기 때문이다. 기존 부정사를 유지하고, 현재 시제에서 '되다'를 의미하는 동사 werden을 덧붙인다.
:nach Italien fahren ‘이탈리아로 운전하다’ – nach Italien fahren werden ‘이탈리아로 운전할 것이다’
미래 부정사는 완료 부정사로도 구성될 수 있으며, 미래 완료 시제에서 사용된다.
:den Baum gefällt haben ‘나무를 베어 버렸다’ – den Baum gefällt haben werden ‘나무를 베어 버렸을 것이다’ (반드시 곧 일어나는 일은 아님).
4.2.4. 조동사와 함께 쓰는 부정사
법조동사는 다른 동사를 수식하는 동사로, 혼자 쓰이지 않는다. können독일어(영어 can), dürfen독일어(영어 deserve), müssen독일어(영어 must), brauchen독일어, wollen독일어(영어 will), mögen독일어(영어 may), lassen독일어(영어 let) 등이 있다.
* dorthin fahren können독일어 ("거기까지 운전할 수 있다")
* nach Rom fahren lassen독일어 ("누군가에게 로마로 운전하게 하다")
영어권 독일어 학습자들이 흔히 하는 실수는 영어 'must'와 독일어 'müssen독일어'을 혼동하는 것이다.
* Ich muss독일어: "I must"(나는 해야 한다.)
* Ich muss독일어 nicht: "I don't have to"(나는 할 필요가 없다. (x) 해서는 안된다.)
영어의 'must not'(해서는 안된다)은 독일어 'dürfen독일어'으로 번역해야 한다. 즉 "I must not"은 'ich darf nicht'로 해야 한다.
4.2.5. 대격 부정법문 (Accusativus cum Infinitivo, ACI)
대격부정법문(對格不定法文, accusativus cum infinitivo, ACI) 구조는 라틴어처럼 원형부정사(bare infinitive)를 본동사 뒤에 두고 대격목적어를 그 사이에 넣어 만든다. 두 가지 방식으로 가능하다.
* 단순 대격부정법
주어 – 본동사 – 목적어 – 부정사 : Ich sehe dich stolzieren.(‘I see you strutting.’)
* 복합 대격부정법
주어 – 본동사 – 목적어 집합 – 부정사 : Ich lasse dich ein Haus bauen. (‘I let you build a house.’)
복합 부정사는 원래의 부정사보다 더 많은 것으로 구성될 수 있다. 여기에는 목적어, 서술 명사 및 부사 정보가 포함되며, 원래의 부정사가 고립되어 사용될 경우 그 앞에 놓인다.
어떤 사람이 갑자기 새를 본다는 것을 표현하고 싶다면(비행기가 아닌),
* einen Vogel am Himmel plötzlich sehen (갑자기 하늘에서 새를 보다" 천천히 보는 것과 대조적으로 – "plötzlich"가 강조됨)
* plötzlich einen Vogel am Himmel sehen ("갑자기 하늘에서 새를 보다" 비행기를 보는 것과 대조적으로 – "Vogel"이 강조됨)
두 문장 모두 맞지만 초점이 다르다.
대명사 목적어는 일반적으로 명사구 목적어 앞에 언급된다. 여격 명사 목적어는 대격 명사 목적어 앞에 위치하며, 대격 대명사 목적어는 여격 대명사 앞에 위치한다. 목적어가 강조될 경우 순서가 변경될 수 있으며, 앞의 것이 더 중요하다.
| 유형 | 순서 | 격 |
|---|---|---|
| 대명사 | 1 | 대격 |
| 대명사 | 2 | 여격 |
| 명사 | 3 | 여격 |
| 명사 | 4 | 대격 |
일반적인 경우와 특이한 경우, 그리고 매우 이상하지만 여전히 올바른 경우의 예시는 다음과 같다.
* 일반적인 경우
Ich gebe meinem Vater das Geld ("나는 아버지에게 돈을 준다")
Ich gebe es ihm ("나는 그것을 그에게 준다")
Ich gebe ihm das Geld ("나는 그에게 돈을 준다")
Ich gebe es meinem Vater ("나는 그것을 아버지에게 준다")
* 특이한 경우
Ich gebe das Geld meinem Vater ("나는 아버지에게 돈을 준다")
Ich gebe das Geld ihm ("나는 그에게 돈을 준다")
* 매우 이상한 경우 (하지만 여전히 올바름)
Ich gebe ihm es ("나는 그것을 그에게 준다")
Ich gebe meinem Vater es ("나는 아버지에게 그것을 준다")
nicht, leider 또는 gerne과 같은 고유 부사는 가장 안쪽의 동사 앞에 위치한다(복합 부정사 참조).
4.3. zu 부정사
zu 부정사(zu-infinitive)는 전치사 zu를 원형 부정사 앞에 두어 만든다. 분리 접두사(separable prefix) 뒤, 영속 접두사(permanent prefix) 앞에 zu를 둔다. 영어와 비슷하게 명사적, 형용사적, 부사적 용법이 있다.
* zu lesen ("읽다")
:* (독) Ich lerne zu lesen.
:* (영) I learn to read.
* zu verlassen ("떠나다")
:* (독) Ich habe beschlossen, dich zu verlassen.
:* (영) I've decided to leave you.
* wegzuwerfen ("버리다")
:* (독) Ich habe beschlossen, das Buch wegzuwerfen.
:* (영) I've decided to throw away the book.
um과 함께 확장된 zu 부정사는 목적(…하기 위해서, …할 목적으로)을 나타내며, 주절과 부정사의 주어는 동일해야 한다.
* (독) Ich habe ein Meer überquert, um dich zu treffen.
* (영) I have crossed an ocean to meet you.
* Ich habe ein Meer überquert, um dich zu treffen – "나는 너를 만나기 위해 바다를 건넜다."
5. 동사 활용
독일어 동사는 인칭 (3개), 수 (2개), 서법 (4개: 직설법, 조건법, 명령법, 접속법), 시제 (6개: 현재, 과거, 4개의 복합 시제)에 따라 활용된다. 동사는 약동사와 강동사 두 가지로 나뉘며, 일부 불규칙 약동사는 혼합 동사로 분류된다.
약동사 'kaufen'(사다)과 강동사 'singen'(노래하다)의 현재, 과거 시제 활용은 다음과 같다.
| 약동사 (kaufen) | 강동사 (singen) | |||
|---|---|---|---|---|
| 현재 | 과거 | 현재 | 과거 | |
| ich | kaufe | kaufte | singe | sang |
| du | kaufst | kauftest | singst | sangst |
| er | kauft | kaufte | singt | sang |
| wir/sie | kaufen | kauften | singen | sangen |
| ihr | kauft | kauftet | singt | sangt |
현재 및 과거 시제의 조건법 어미는 '-e, -est, -e, -en, -et, -en'이다.
'sein'(~이다) 동사는 조건법에서 불규칙 활용을 한다.
* 현재 조건법: sei, seist, sei, seien, sei(e)t
* 과거 조건법: wäre, wärst, wäre, wären, wär(e)t
동사 어간이 -chn, -d, -dn, -fn, -gn, -t, -tm으로 끝날 때는 어미 '-e'가 삽입된다.
2인칭 단수 어미는 어간이 -s, -ß, -x, -z로 끝나는 동사에서는 '-t'이다.
;예시
* beten(기도하다): 약변화 타동사
* 과거분사: gebetet
* 현재: bete, betest, betet, beten, betet
* 과거: betete, betetest, betete, beteten, betetet
* bitten(요청하다, 간청하다): 강변화 타동사
* 과거분사: gebeten
* 현재: bitte, bittest, bittet, bitten, bittet
* 과거: bat, bat(e)st, bat, baten, batet
일부 강동사는 현재 시제 직설법 2인칭 및 3인칭 단수에서 어간 모음이 변화한다.
* lesen(읽다): 강변화 타동사
* 과거분사: gelesen
* 현재: lese, liest, liest, lesen, lest,
* 과거: las, las(es)t, las, lasen, las(e)t,
5.1. 조동사
werden (되다), haben (가지다), sein (이다)은 조동사로 사용된다. 조동사는 불규칙하게 굴절한다.
`werden "되다" (강변화 불규칙 동사)| 현재 || 과거 ich (나) werde wurde du (너) wirst wurdest er (그) wird wurde wir/sie (우리/그들) werden wurden ihr (너희) werdet wurdet
* 과거 분사: geworden
`haben "가지다" (대부분 약변화 불규칙 동사)
고대 영어의 굴절과 비교:
| | 현재 || 과거 || || 현재 || 과거 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| ich (나) | habe | hatte | I (나) | have | had |
| du (너) | hast | hattest | thou (너) | hast | hadst |
| er (그) | hat | hatte | he (그) | hath | had |
| wir/sie (우리/그들) | haben | hatten | we/they (우리/그들) | have | had |
| ihr (너희) | habt | hattet | ye (너희) | have | had |
* 과거 분사: gehabt
`sein "이다" (보충 동사, 불규칙 동사)
| | 현재 || 과거 | ||
|---|---|---|
| ich (나) | bin | war |
| du (너) | bist | warst |
| er (그) | ist | war |
| wir/sie (우리/그들) | sind | waren |
| ihr (너희) | seid | wart |
* 과거 분사: gewesen''
5.2. 법조동사
법조동사는 불규칙하게 굴절한다. 현재 시제에서는 강동사 과거형 어미(preterite ending)를 사용한다. 과거 시제에서는 약동사의 과거형 어미를 사용한다. 또한 대부분은 단수일 경우 모음 변화가 발생한다.
| |colspan="2"| müssen || colspan="2"| sollen || colspan="2"| wollen || colspan="2"| mögen || colspan="2"| können || colspan="2"| dürfen | ||||||||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| | 현재 || 과거 || 현재 || 과거 || 현재 || 과거 || 현재 || 과거 || 현재 || 과거 || 현재 || 과거 | ||||||||||||
| ich | muss muß | musste mußte | soll | sollte | will | wollte | mag | mochte | kann | konnte | darf | durfte |
| du | musst mußt | musstest mußtest | sollst | solltest | willst | wolltest | magst | mochtest | kannst | konntest | darfst | durftest |
| er | muss muß | musste mußte | soll | sollte | will | wollte | mag | mochte | kann | konnte | darf | durfte |
| wir/sie | müssen | mussten mußten | sollen | sollten | wollen | wollten | mögen | mochten | können | konnten | dürfen | durften |
| ihr | müsst müßt | musstet mußtet | sollt | solltet | wollt | wolltet | mögt | mochtet | könnt | konntet | dürft | durftet |
법조동사가 있으면 본동사는 문장 뒤로 간다.
예:
* Ich kann das Auto fahren. ("나는 그 차를 운전할 수 있다.")
* Ich soll die Karten kaufen. ("나는 그 표들을 사야 한다.")
* Er muss der Mutter danken. ("그는 어머니에게 감사해야 한다.")
참고: danken은 여격을 취하는 동사이며, 이것이 die Mutter가 der Mutter가 되는 이유이다.
법조동사 종류:
* dürfen: "허가되다; 해도 좋다"
* können: "할 수 있다; ~할 수 있다; 가능하다"
* mögen: "좋아하다; 원하다; ~해도 좋다"
* müssen: "필요하다; ~해야 한다"
* sollen: "해야 한다; ~해야 한다"
* wollen: "원하다 (결의를 가지고)"
5.3. 여격 동사
일부 동사는 여격 목적어만을 취하며, 이를 여격 동사라고 한다. 대부분의 여격동사는 목적어를 바꾸지 않는다. 예를 들어, 누군가를 때리거나(schlagen) 상처입히면(verletzen) 멍이나 상처가 생기지만, 누군가에게 감사하거나(danken), 답하거나(antworten), 돕거나(helfen), 따르면(folgen) 이들은 바뀌지 않는다. 그러나 'wehtun'(아프게 하다)를 포함한 예외가 있으며, passieren(일어나다)이 그러하다.
다음은 주요 여격 동사 목록이다.
* antworten: (Sie antwortet ihm.) (그녀는 그에게 대답한다.)
* danken: (Er dankt ihr.) (그는 그녀에게 감사한다.)
* folgen
* gefallen
* gehören
* glauben
* gratulieren
* helfen
* leidtun
* passen
* passieren ( "일어나다"의 의미): (Mir ist heute etwas Verrücktes passiert.) (오늘 나에게 이상한 일이 일어났다. "Etwas Verrücktes"는 주어이고, "mir"는 여격 목적어이다.)
* vertrauen
* verzeihen
* wehtun
* zuhören
5.4. 재귀 동사
일부 동사는 재귀 대명사를 사용해야 하며, 이러한 동사를 재귀 동사라고 한다. 영어에서는 이러한 동사가 일반 동사의 약간 수정된 형태인 경우가 많은데, "to sit oneself down"이 "앉다"를 표현하는 것과 같다.
5.5. 명령법 동사 활용
독일어에는 2인칭 단수와 복수, 3인칭 단수와 복수, 1인칭 복수, 2인칭 공식 명령법이 있다.
2인칭 단수 비공식 명령형 어미는 -(e), -el 혹은 -le, -er(e)이다. 2인칭 복수 비공식 명령형 어미는 -(e)t, -elt, -ert이다.
: Fahren (wir/Sie)! – Fahr(e)! – Fahrt! (운전해라! - 우리/당신!)
1인칭 복수와 2인칭 공식 명령법은 부정사와 같다.
이러한 내용은 독일어 문장 구조와 관련이 깊다.
6. 분사와 동명사
주요 부정사에서 나온 동사적 명사(verbal noun)와 동사적 형용사(verbal adjective)가 있다. 이들은 단일 부정사(simple infinitive)와 복합 부정사(complex infinitive) 모두 같은 과정을 거쳐 만들어진다. 복합 부정사의 경우 부사구(adverbial phrase)와 목적어구(object phrase)는 무시되지만, 특별히 언급되는 경우를 제외하고는 이 과정에 영향을 주지 않는다.
이 섹션에서는 동명사와 분사를 주 부정사로부터 구성하는 방법을 자세히 설명한다. 이 과정은 단순 부정사와 복합 부정사 모두에 동일하게 적용된다. 복합 부정사의 경우 부사구와 목적어구는 무시되며, 이 과정에 영향을 미치지 않는다. 단, 다른 언급이 있는 경우는 예외이다.
6.1. 과거 분사
독일어에서 과거 분사는 동사의 종류에 따라 다르게 만들어진다.
약동사는 'ge-'를 동사의 3인칭 단수 현재형에 붙여 만든다.
| 동사 | 3인칭 단수 현재형 | 과거 분사 |
|---|---|---|
| fragen | er fragt | gefragt |
| passen | es passt | gepasst |
| antworten | er antwortet | geantwortet |
| hören | er hört | gehört |
| fühlen | er fühlt | gefühlt |
비강세 동사(분리될 수 없는 접두사를 가진 동사나 '-ieren', '-eien'으로 끝나는 외래어)는 3인칭 단수 현재형과 과거 분사 형태가 같다.
| 동사 | 3인칭 단수 현재형 | 과거 분사 |
|---|---|---|
| verführen | er verführt | verführt |
| miauen | er miaut | miaut |
| probieren | er probiert | probiert |
| prophezeien | er prophezeit | prophezeit |
불규칙 동사는 'ge-'에 '-en'으로 끝나는 부정사 형태를 붙여 만든다.
| 부정사 | 과거 분사 |
|---|---|
| laufen | gelaufen |
| geben | gegeben |
| gehen | gegangen |
| werfen | geworfen |
분리 가능한 접두사는 과거 분사에서도 분리된 형태로 남는다. 예를 들어 'wegtragen'(운반하다)의 과거 분사는 'weggetragen'이다.
'umfahren' 동사는 분리 가능 접두사('um')의 의미에 따라 두 가지 다른 과거 분사 형태를 가진다.
* Ich habe den Baum umgefahren: "나는 (차로) 나무를 들이받았다." (um- = 넘어뜨리는 동작)
* Ich habe den Baum umfahren: "나는 나무를 피해 (돌아) 갔다." (um- = 주변을 도는 동작)
조동사의 과거 분사는 부정사 형태와 같다. 그러나 조동사가 다른 부정사 없이 단독으로 쓰일 때는 규칙적인 과거 분사 형태를 갖는다.
* Ich habe den Chef besuchen dürfen: "나는 사장을 만날 수 있었다."
* Ich habe zum Chef gedurft: (흔하지 않음) "나는 사장에게 갈 수 있었다."
6.2. 현재 분사
현재 분사는 동사 부정사(원형) 끝에 '-d'를 붙여 만든다.
| 동사 | 의미 | 현재 분사 | 의미 |
|---|---|---|---|
| laufen | 걷다 | laufend | 걷는 |
| töpfern | 도자기를 만들다 | töpfernd | 도자기를 만드는 |
| lächeln | 웃다 | lächelnd | 웃는 |
| verraten | 배신하다 | verratend | 배신하는 |
| aufbauen | 설립하다 | aufbauend | 설립하는 |
6.3. 미래 분사 혹은 동명사
동명사 유사 구조는 사용하기 매우 복잡하다. 기본형은 'zu'를 부정사 앞에 두어 기본형을 단어로 만든다. 이 또한 부사이다.
: zu suchen ("찾아져야 할")
: Der Schlüssel ist zu suchen ("그 열쇠는 찾아져야 한다")
: zu verzeichnen ("기록되어야 할")
: Ein Trend ist zu verzeichnen ("어떤 경향이 기록되어야 한다")
형용사는 더욱 복잡하다. 부정사 대신 현재분사를 사용하고 성, 수, 격, 명사구 관사에 따라 굴절한다.
: Der zu suchende Schlüssel ("찾아져야 할 열쇠")
: Ein zu lüftendes Geheimnis ("드러나야 할 비밀")
6.4. 행위자 명사
행위자 명사(agent noun)는 동사 원형에서 어미를 제거하고 '-er', '-ler', '-er(er)'를 붙여 만든다. 대상이 여성일 경우, 어미에 '-in'이 추가된다. 동사 원형이 'ern'이나 'eren'으로 끝나면 여성형에서 두 번째 음절 'er'이 생략된다.
* 부정사 : fahren "운전하다"
행위자 명사, 남성형 : der Fahrer " (남성) 운전자"
행위자 명사, 여성형 : die Fahrerin "여성 운전자"
* 부정사 : tischlern "목공을 하다"
행위자 명사, 남성형 : der Tischler "(남성) 목수"
행위자 명사, 여성형 : die Tischlerin "여성 목수"
* 부정사 : verweigern "거부하다"
행위자 명사, 남성형 : der Verweigerer "(남성) 거부자"
행위자 명사, 여성형 : die Verweiger(er)in "여성 거부자"
이러한 형태는 복합 부정사에서는 만들기 어렵기 때문에 흔하지 않다.
* 부정사 : weggehen "가다, 떠나다"
: der Weggeher 혹은 die Weggeherin이 아니다. 대신 Derjenige, der weggeht ("떠나는 사람")를 사용한다.
* 부정사 : schnell zum Flughafen fahren um die Maschine noch zu erwischen ("비행기를 타기 위해 공항으로 서둘러 운전하다")
: Der Schnell-zum-Flughafen-um-die-Maschine-noch-zu-erwischen-Fahrer가 아니다.("비행기를 타기 위해 공항으로 서둘러 운전하는 사람")
반면, 이 형태는 유머나 조롱용으로 사용된다. 조롱 대상 행동은 한 단어로 합쳐질 수 있기 때문이다.
* Toiletten-Tief-Taucher ("변기 심해 다이버", 독일어 두운법)
* Mutterficker ("motherfucker")
이런 표현은 나약하거나 순응적 행동을 대상으로 한다.
* Ampel-bei-Rot-Stehenbleiber("빨간 신호등 앞에서 멈추는 사람")
* Warmduscher ("미지근한 물로 샤워하는 사람")
* Unterhosen-Wechsler ("속옷을 갈아입는 사람")
* Schattenparker ("그늘에 주차하는 사람")
특히 아이들 사이에서는 이러한 유형의 고정된 용어들이 있다.
* Spielverderber ("게임 망치는 사람").
주 : 접미사 '-er'은 또한 도구 관련 명사에도 사용된다. * Salzstreuer(소금 뿌리는 기계), Bohrer(구멍 뚫는 기계)
6.5. 동사적 명사 및 동사 유래 명사
동명사와 분사는 부정사로부터 구성되며, 이 과정은 단순 부정사와 복합 부정사 모두에 동일하게 적용된다. 복합 부정사의 경우 부사구와 목적어구는 무시된다.
6.5.1. 동사적 명사
동사적 명사의 가장 흔한 유형은 부정사(중성)와 동명사(-ung, 여성)이다. 원형부정사는 명사로 사용되면 복수형이 없고(수량적으로 변화가 없는, 즉 단수와 같은 경우 복수형이 있다), 성은 중성이다.
: arbeiten(일하다) – das Arbeiten(일하기)
:: 주 : die Arbeiten은 동사적 명사 Arbeiten의 복수형이 아니다. 여성 명사 die Arbeit의 복수명사이다.
; 복수형 사례
:„Das Verlegen“ kann verschiedene Bedeutungen haben: Das Verlegen einer Sache (die man dann nicht mehr findet); das Verlegen eines Veranstaltungsortes; das Verlegen einer Zeitung; etc. Diese verschiedenen „Verlegen“ sind ein gutes Beispiel für den Plural des Gerunds.
:“Das Verlegen은 여러 가지 의미를 가질 수 있다: 물건을 잘못 두는 것 (나중에 찾을 수 없음), 행사 장소 이동, 신문 편집 등. 이러한 다양한 Verlegen은 동명사의 복수형의 좋은 예시를 형성한다.”
-ung 형태는 여성형이고 -en의 복수형이 있다. 영어처럼 형성되고 어미는 -ung뿐이다.
* ableiten독일어(derive) – Ableitung독일어(derivative (언어학))
* fordern독일어(demand, claim) - Forderung독일어 (credit, claim)
이전에는 독일어 동명사가 영어에서처럼 같은 기능을 하였을 지라도, 현재는 구체적이고 기술에 관한 의미를 갖는다. 부정사와 동명사가 같은 의미를 담기도 하지만 이는 드물다.
* 예) das Laugen – die Laugung : 둘다 (화학) 침출(leaching, lixiviation)
* das Kleben – die Klebung : 둘다 화학적 연결(chemically bonding, adhering)
부정사만이 영어 동명사와 같은 의미를 갖는다.
* handeln독일어(to act; do business, deal with) - das Handeln(an act, action; dealing, in general) – die Handlung(physical act; deed; operation)
* kochen독일어(to cook) – das Kochen(cooking, in general) – die Kochung(boiling of the boiling scheme, 기술적)
* schwächen독일어(to weaken) – das Schwächen(weakening, in general) – die Schwächung(attenuation; debilitation, enfeeblement)
6.5.2. 동사 유래 명사
'-erei'독일어, '(-lerei'독일어 또는 '-(er)ei'독일어를 붙여서 동사에서 파생된 명사를 만들 수 있다. 때로는 약간 비하하는 뉘앙스를 풍기기도 한다. 이러한 유형의 동사 파생 명사가 문맥, 말투, 구문과 상관없이 문법적으로 내포하는 비난의 의미는 약하지만 분명히 존재한다. 따라서 문맥이나 말투의 뒷받침이 필요하다. 반면, 문맥이나 말투에서 긍정적인 의미가 내포된다면 비난의 의미는 사라진다. 복수형은 '-en'독일어으로 끝나며, 여성 명사이다.
| 동사 | 동사 유래 명사 | 의미 |
|---|---|---|
| arbeiten독일어 ‘일하다’ | die Arbeiterei독일어 | ‘어리석은 일’ |
| laufen독일어 ‘달리다’ | die Lauferei독일어 | ‘여기저기 뛰어다니기’ |
| streiten독일어 ‘다투다’ | die Streiterei(en)독일어 | ‘말다툼, 시비’ |
| schlemmen독일어 ‘잔치하다’ | die Schlemmerei(en)독일어 | ‘폭식; 대식’ |
| malen독일어 ‘그리다’ | die Malerei(en)독일어 | ‘낙서, 어리석은 초상화’ |
이 형태는 동사의 의미에 대한 느슨하고 모호한 추상 명사를 의미한다. 또한 전체 무역, 학문 또는 산업, 또는 단일 사업/기업을 지정하는 데 자주 사용된다. 예를 들면 다음과 같다.
* die Meierei독일어 ‘낙농장’
* malen독일어 ‘그리다’ – die Malerei독일어 ‘그림’ (예술 작품), 또는 ‘화가 사업’
이 형태에서 복수는 다른 명사와 마찬가지로 사용된다. Metzgerei독일어, Fleischerei독일어 ‘정육점’, Malerei독일어 (전문 화가(방과 건물의)의 사업)는 동사에서 파생되지 않았다.
분리 가능한 접두사 뒤에 접두사 'ge-'독일어를 붙이고, 동사에 영구적인 접두사가 없는 경우 어미 '-e'독일어 ('-el'독일어, '-er'독일어)를 붙여 만들 수도 있다. 이 명사는 문맥이나 말투에 따라 다르지만, 다른 명사보다 약간 더 비난하는 뉘앙스를 가진다. 중성 명사이다.
| 동사 | 동사 유래 명사 | 의미 |
|---|---|---|
| fahren독일어 ‘운전하다’ | das Gefahre독일어 | ‘어리석은 운전’ |
| laufen독일어 ‘달리다’ | das Gelaufe독일어 | ‘뛰어다니기 (마치 놀고 있는 아이처럼)’ |
복수형은 존재하지 않는다. 모든 경우를 지칭하기 위해 대명사/수사 'all'독일어이 추가되기도 한다. 예를 들어, 엄마가 아이에게 "Hör mit dem Geschaukel auf!독일어" ("그 흔드는 짓 그만 해!")라고 말했는데 아이가 다른 방식으로 흔들면, "Hör mit allem Geschaukel auf!독일어" ("모든 흔드는 짓 그만 해!")라고 말할 수 있다. 그러나 모든 경우에 대한 공식적인 표현은 "Hör mit jeder Form von Geschaukel auf!독일어" (“어떤 형태의 흔드는 짓도 그만 해!”)이다. 따라서 'all'독일어의 사용은 구어체에서만 나타난다.
더욱 비난하는 뉘앙스를 주기 위해 접두사 'herum-'독일어이나 단축형 'rum-'독일어을 붙이기도 한다. 예를 들어, "Das stundenlange Herumgefahre im Bus geht mir total auf die Nerven.독일어" ("버스에서 몇 시간 동안 어리석게 운전하는 것이 나를 매우 짜증나게 한다.")와 같이 표현할 수 있다.
복합 부정사에서는 잘 사용되지 않으며, 사용될 경우 모든 목적어구와 부사구가 동사 명사 앞에 놓인다. 예를 들어, von Allen gesehen werden독일어 "모두에게 보이다"는 Das Von-Allen-gesehen-Werden독일어 "모두에게 보이는 것"으로 표현된다.
7. 시제
독일어는 6개의 시제를 가지고 있으며, 이 중 2개는 단순 시제이고 4개는 복합 시제이다. 독일어의 시제는 영어의 시제 구조와 매우 비슷하다.
* [[현재시제|현재 (Präsens)]]: 동사의 현재 활용형이다. 단순 현재, 현재 진행, 미래를 표현하며, 역사적 과거를 나타내기도 한다.
* 예시: Ich kaufe das Auto. (나는 차를 산다.)
* [[과거시제|과거 (Imperfekt, Präteritum)]]: 동사의 과거 활용형이다. 주로 문어와 공식적인 구어에서 사용되며, 일부 동사(ich war, ich hatte, ich kam 등)는 구어에서도 자주 사용된다.
* 예시: Ich kaufte das Auto. (나는 차를 샀다.)
* [[완료 (문법)|완료 (Perfekt)]]: 완료 부정사의 현재 활용형이다. 과거 시제와 의미가 같고, 구어체에서 과거 시제를 대신하여 자주 사용된다.
* 예시: Ich habe das Auto gekauft. (나는 차를 샀다.)
* [[대과거|과거 완료 (Plusquamperfekt)]]: 완료 부정사의 과거 활용형이다. 과거의 특정 시점 이전에 일어난 일을 나타낸다.
* 예시: Ich hatte das Auto gekauft. (나는 차를 샀었다.)
* [[미래시제|미래 (Futur I)]]: 미래 부정사의 현재 활용형이다. 미래를 묘사하거나 현재의 추측을 나타낸다. 문맥상 미래의 의미가 명확하면 현재 시제로 대체되기도 한다.
* 예시: Ich werde das Auto kaufen. (나는 차를 살 것이다.)
* [[미래 완료|미래 완료 (Futur II)]]: 완료 부정사의 미래 부정사의 현재 활용형이다. 미래의 특정 시점에 완료될 일을 나타내거나, 과거에 대한 추측을 표현한다.
* 예시: Ich werde das Auto gekauft haben. (나는 차를 샀을 것이다.)
표준 독일어에는 진행 시제가 없지만, 구어체, 특히 라인란트와 루르 지역에서는 'sein + am + 동명사' 형태의 진행형(rheinische Verlaufsform)이 존재한다. 예를 들어 "Ich bin am Essen."은 "나는 먹고 있다"를 의미한다. 그러나 이 형태는 문어나 공식적인 구어체에서는 사용되지 않는다.
'sein + 현재 분사' 형태의 진행형도 존재하지만, 표준 독일어에서 문법적으로 옳음에도 불구하고 구어와 문어에서 잘 사용되지 않는다.
8. 동사와 인칭 대명사의 구어적 축약
표준어는 아니지만, 거의 모든 독일어 구어체에서는 동사 1개와 그 다음에 오는 강세 없는 인칭대명사 1개가 한 단어가 되는 축약 현상이 나타난다.
이는 2인칭 단수에서 자주 일어나는데, '-st'로 끝나는 동사와 대명사 'du'("너")는 '-ste'로 축약된다.
* bist du → biste ("너는 ~이다")
* hast du → haste ("너는 가지고 있다")
* glaubst du → glaubste ("너는 믿는다"/"너는 믿니")
이러한 형태는 격식 없는 글쓰기에서 흔히 사용된다. 지역에 따라 축약 결과가 다를 수 있다. 서부 독일에서는 '-t-'가 사라져 'bisse', 'hasse' 등이 될 수 있다. 상부 독일어 지역에서는 대명사를 완전히 삭제하여 오스트리아-바이에른 방언의 'bist', 'hast' 와 알레만 방언의 'bisch', 'hasch'가 나타난다.
유사한 축약형은 존칭 2인칭과 3인칭 복수에도 존재하며, 둘 다 대명사 'sie'/'Sie'를 사용한다.
* können sie → könnse ("당신/그들은 ~할 수 있다")
* haben sie → hamse ("당신/그들은 가지고 있다")
* schauen sie → schaunse ("당신/그들은 본다")
'könn(en)s', 'hams'와 같은 축약형이 남부에서 사용된다. 이는 격식 없는 글쓰기에서 종종 'können's', 'ham's' 또는 'können S', 'ham S'로 표기된다.
상부 독일어와 중부 독일어 지역에서, 원래 저지 독일어 지역에서는 드물게, 1인칭 복수에 대한 축약형도 존재한다. 이는 보통 '-mer'로 끝난다. 그 이유는 상부 및 중부 독일어 방언에서 전통적으로 'wir'("우리") 대신 'mir'을 사용했기 때문이다. 이 형태 'mir' 자체는 중세 고지 독일어 동사 어미 '-em'과 뒤따르는 대명사 'wir'의 오래된 축약에서 유래되었다(예: 'loufem wir' → 'loufe‿mir').
* sind wir → simmer ("우리는 ~이다")
* haben wir → hammer ("우리는 가지고 있다")
* glauben wir → glaub(e)mer ("우리는 믿는다"/"우리는 믿니")
북부 독일 일부 지역에서는 남부/중부의 'simmer', 'hammer' 대신 'sindwer', 'hamwer'와 같은 덜 뚜렷한 축약형이 나타난다.