숙녀
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
"숙녀"는 고대 영어 단어에서 유래되었으며, 역사적으로 빵을 만드는 사람이나 영주를 의미하는 단어와 관련이 있다. 현대에는 다양한 의미로 사용되는데, 사회적 지위가 높은 여성을 지칭하거나, 영부인, 여성 시장 등 공직자의 아내를 나타내는 직함으로 사용된다. 또한, 유럽 언어에서는 영어의 "Mrs."와 유사한 호칭으로 사용되며, 영국 귀족 사회에서는 특정 계층의 여성에게 붙는 칭호로 사용되기도 한다. 한국에서는 격식을 갖춘 자리에서 젊은 미혼 여성을 지칭하는 용어로 사용된다.
더 읽어볼만한 페이지
- 젠트리 - 에스콰이어 (칭호)
에스콰이어는 중세 기사의 훈련생에서 유래하여 젠트리 계층을 가리키는 용어로 확장되었으며, 현대에는 국가별로 변호사 지칭(미국), 남성 경칭(영국) 등 다양한 의미로 사용된다. - 젠트리 - 젠틀맨
젠틀맨은 라틴어에서 유래하여 서구 사회에서 귀족을 지칭하는 용어로 시작되었으며, 시대에 따라 기사, 교양 있는 인물, 전문직 종사자를 거쳐 현대 사회에서는 타인에 대한 배려와 예의를 갖춘 남성을 의미한다. - 여성을 가리키는 용어 - 자매
자매는 같은 부모 또는 어머니에게서 태어난 여자 형제를 뜻하며, 나이에 따라 언니 또는 여동생으로 불리고, 혈연관계나 인연에 따라 이부자매, 이복자매, 의자매 등으로 구분되며, 정서적 지지와 유대감을 형성하지만 때로는 갈등을 겪기도 하고, 여성 연대의 중요한 형태로 인식되기도 한다. - 여성을 가리키는 용어 - 어머니
어머니는 출산이나 입양으로 자녀를 양육하는 여성을 지칭하며, 생물학적, 사회적, 문화적 의미를 모두 포함하는 모성은 시대와 문화에 따라 다양하게 정의되고 예술과 종교에서도 중요한 주제로 다뤄진다.
| 숙녀 |
|---|
2. 어원
'숙녀'라는 단어는 고대 영어의 ''hlǣfdigeang''에서 유래되었다. 이 단어의 첫 부분은 "빵"을 뜻하는 ''hlāfang''의 변형된 형태이며, "영주"를 뜻하는 ''hlāfordang''에서도 이와 비슷한 형태를 볼 수 있다. 두 번째 부분은 "반죽하다"라는 뜻의 어근 ''dig-''에서 유래한 것으로 보이며, 반죽이라는 단어에서도 이를 확인할 수 있다. 빵 반죽자, 빵 제조자, 또는 빵 모양을 만드는 사람에서 현재 쓰이는 일반적인 의미로의 변화는 역사적으로 명확하게 추적하기는 어렵지만, "영주"의 경우와 비슷한 의미 변화 과정을 거친 것으로 추정된다.
3. 용법

"레이디"는 다양한 의미와 용법을 가진 단어이다. 크게 일반적인 용법, 영국 귀족 사회에서의 용법, 기타 용법으로 나눌 수 있다.3. 1. 일반적인 용법
"안주인"의 주요 의미는 현재 대부분 사용되지 않으며,[3] "집주인"이라는 용어와 "집안의 여주인"과 같은 관용구에서만 사용된다. 이 의미는 미국 남부에서 유지되고 있다. 어떤 맥락에서 "레이디"는 출생과 성장으로 높은 사회적 지위를 가졌지만 반드시 작위를 가진 것은 아닌 낡은 단어 "젠틀우먼"과 동의어로 사용된다. 이 용어는 또한 영부인과 여성 시장과 같이 선출 또는 임명된 공무원의 아내를 나타내는 직함으로도 사용된다.
많은 유럽 언어에서 이에 상응하는 용어는 영어 ''Mrs''와 동등한 일반적인 호칭으로 사용된다. (Madame|마담프랑스어, Señora|세뇨라es, Signora|시뇨라it, Frau|프라우de, Pani|파니pl 등). 이러한 언어에서는 이름이 알려지지 않은 여성에게 Madame|마담프랑스어, Señora|세뇨라es 등으로 부르는 것이 올바르지만, 정중한 영어 사용에서 "레이디"는 수세기 동안 일반적으로 복수 형태로만 사용되는 호칭이었다.[4] 이는 "신사"의 경우도 마찬가지이다. 단수 호격 사용 (즉, 직접적으로 누군가에게 말을 걸 때)은 한때 흔했지만 대부분 시에 국한되었다.[4] 일부 방언에서는 여전히 무례한 방식으로 알 수 없는 여성에게 말할 때 사용될 수 있으며, 종종 명령형 또는 의문형 문맥에서 "알 수 없는 남성"에 대한 "미스터"와 유사하게 사용된다. 예를 들어 "이봐요, 레이디, 당신은 여기 들어올 수 없어요!"[5] 이 용법에서 "레이디"라는 단어는 쓰여질 때 거의 대문자로 쓰이지 않는다. 여성을 정중하게 부르는 데 사용되는 일반적인 영어 용어는 ''마담'' 또는 그 약어인 ''ma'am''이다.
영어에서는 비교적 소수의 직함이 성별이 구분되지 않는다. 일부 직업 이름은 성 중립적이다. 예를 들어, 우편 배달부 (우체국 직원)가 있지만, -man 접미사가 있는 일반적인 단어가 있는 경우, 때로는 "레이디"가 이와 동등하게 사용될 수 있다. 예를 들어, 우체부와 (때로는) 여성 우체부가 있다. 이전에 남성이 사용하던 전문 직함에 "레이디"를 사용하는 것은 제2 물결 페미니즘과 함께 쇠퇴했다 (여성 의사, 여성 엔지니어, 여성 판사). 하지만 여성 의사는 때때로 의료 센터에서 진료 예약을 할 때 환자에게 상황을 명확히 하기 위해 간호사가 사용하기도 한다. 이는 여전히 다른 직업에서 사용되어 사무실과 병원의 차 심부름 여성, 학교 식당의 점심 심부름 여성 (또는 저녁 심부름 여성), 개인 주택과 사업장의 청소 여성, 여성 건강 보조원 등 덜 숙련된 직업에 존엄성을 부여하고 존경심을 표현한다.
영국과 미국의 평론가들은 20세기 중반에 "레이디"의 사용 변화를 언급했다. 미국 언론인 윌리엄 앨런 화이트는 1946년 자서전에서 어려움 중 하나를 언급했다. 그는 매춘 혐의로 벌금을 낸 여성이 자신의 신문사에 찾아와 유죄 판결이 보도된 사실이 아니라, 신문에서 그녀를 "레이디"가 아닌 "여자"라고 지칭한 것에 항의했다고 말했다. 그 사건 이후 화이트는 독자들에게 자신의 신문이 경찰 법원의 인물을 제외하고 모든 여성에게 "여자"라고 지칭할 것이라고 확신했다. 영국 역사가 낸시 미트포드는 1954년에 계급 차이를 언급한 영향력 있는 에세이 "[U와 비 U 영어|U vs. 비 U]"를 썼다. 하류 계급 여성은 "레이디"라고 불리기를 매우 선호하는 반면, 높은 사회적 배경을 가진 사람들은 "여자"로 식별되는 것에 만족했다. C.S. 루이스는 1953년에 이 단어에 대해 언급하면서 "할로웨이의 경비원은 '여성' 감옥이라고 말했다!"라고 썼다. "가방 레이디" (부랑자)라는 용어는 어려움을 겪는 여성을 완곡하게 표현하는 말이고, "밤의 여인"은 매춘을 정중하게 표현하는 말이다.
영국 영어에서 "레이디"는 종종 "여자"를 정중하게 나타내는 동의어이지만 항상 그런 것은 아니다. 공중 화장실은 종종 "Ladies" 또는 "Gentlemen"이라는 표지로 구분된다. "레이디"는 "나이든 여성"을 "노부인"으로 묘사하거나 아이에게 이야기할 때 (예: "그 레이디에게 돈을 주세요.")와 같이 공식적이고 존중하는 특징을 가질 수 있다. 이 단어는 복수형 구절 "신사 숙녀 여러분"에서 "신사"의 상대어로 사용되며, (엄격하게 비공식적인 의미에서) "여자"와 일반적으로 상호 교환 가능하다 (예: "가게의 레이디가 이 품목을 30일 이내에 반품할 수 있다고 말했어요"). 그러나 일부 여성들은 제2 물결 페미니즘의 부상 이후, 이와 같은 맥락에서 이 용어가 사용되는 것에 반대하며, 이 용어가 이러한 방식으로 사용될 때 위압적이고 시대에 뒤떨어진 것처럼 들린다고 주장한다. 같은 맥락에서 남성은 반드시 "신사"라고 불리지 않을 것이다. 언어 개혁의 페미니스트 지지자 중 한 명인 로빈 라코프는 1975년 저서 ''언어와 여성의 자리''에서 "레이디"가 "신사"의 상대어로 사용되지 않는 방식의 문제를 제기했다. 학자 엘리자베스 리드 보이드는 "레이디"라는 단어의 페미니스트적 사용이 21세기에 재전유되었다고 제안한다.[6]
영애는 윗사람이나 명문가의 딸을 격식을 갖춘 자리에서 "영애님", "아가씨", "아씨", "공주님" (영어로는 "Miss", "Lady", 프랑스어는 마드모아젤에 해당) 등으로 호칭하거나 사용되는 경우가 있다.[10][11] 또한 일반 사회에서도 관혼상제 등 공식적인 자리에서 젊은 미혼 여성에게 "영애님", "이름에 아가씨(경칭)", "아씨" 등으로 호칭하거나 사용되기도 한다.
3. 2. 영국 귀족 사회에서의 용법
공식적으로 "레이디(Lady)"는 사회 계층의 상위 계급에 속하는 여성에게 붙는 칭호로, 신사부터 기사, 그리고 귀족에 이르기까지 다양한 계층에 사용된다. 중세 시대에는 왕족 출신의 공주나 딸들은 "레이디"라는 칭호를 이름 앞에 붙여 사용했다. 예를 들어, "레이디 엘리자베스(The Lady Elizabeth)"와 같이 불렸다.[3] 고대 영어와 중세 영어에는 왕자나 백작 등과 같은 남성 귀족에 상응하는 여성형 칭호가 없었기 때문이다. 여왕을 제외하고, 왕족 및 귀족 여성들은 단순히 "레이디"라는 칭호를 사용했다.
영국에서 귀족 칭호로서의 "레이디"는 "로드(Lord)"의 사용법과 유사하다. 따라서 이는 후작 부인, 백작 부인, 자작 부인, 또는 남작 부인과 같은 특정 지위를 나타내는 정식 칭호의 덜 격식있는 대체 표현이다. 이는 남편의 지위에 따른 칭호이거나, 관례에 의한 칭호이거나, 또는 여성 본인의 지위에 따른 칭호일 수 있다.[3] 여백작의 칭호는 정관사와 함께 사용된다. 로드 모리스(Lord Morris)의 부인은 "레이디 모리스(the Lady Morris)"이다. 남편으로부터 파생된 미망인의 칭호는 과부가 된다. 예를 들어, "도와저 레이디 스미스(The Dowager Lady Smith)"와 같다. 작위 계승자가 관례에 따라 아버지의 부차적 작위 중 하나를 사용하는 경우, 그의 부인은 실질적인 귀족의 부인과 동일한 방식으로 그의 관례적 칭호를 사용하지만, 정관사는 사용하지 않는다.
"레이디"라는 칭호는 또한 스코틀랜드의 봉건 남작 또는 영주의 아내에게도 사용되며, "레이디"라는 칭호는 남작령 또는 영지 이름 앞에 붙는다.[7] 공작 또는 후작의 차남들은 이름과 성 앞에 관례 칭호 "로드"를 사용하는데, 그들의 아내는 남편의 이름과 성 앞에 "레이디"를 붙여 사용할 수 있다. 예를 들어, "레이디 존 스미스(Lady John Smith)"와 같다.[3] 그러나 남편의 성 앞에만 "레이디"를 붙여 사용할 수는 없다. 또한, 백작, 후작 또는 공작의 딸로서 본인의 지위가 인정되지 않는 한, 자신의 이름 앞에 칭호를 사용할 수도 없다.
공작, 후작, 백작의 딸들은 관례에 따라 "레이디"이며, 이 경우 "레이디"라는 칭호는 여성의 이름과 성 앞에 붙여 사용한다. 예를 들어, "레이디 제인 스미스(Lady Jane Smith)"와 같다. 이는 여성이 평민과 결혼하더라도 유지된다. 예를 들어, "존 씨와 레이디 제인 스미스(Mr John and Lady Jane Smith)"와 같다. "레이디"는 또한 준남작 또는 기사의 아내에게 관례적으로 사용되는 칭호이지만, 이 경우에는 세례명 없이 남편의 성만을 사용하여 "레이디"라고 부른다.[3] "존 경과 레이디 스미스(Sir John and Lady Smith)"와 같은 형식이다. 여성이 기사와 이혼하고 그가 재혼할 경우, 새로운 부인은 "레이디 스미스(Lady Smith)"가 되고, 전 부인은 본인이 사망하거나 재혼할 때까지 "제인, 레이디 스미스(Jane, Lady Smith)"가 된다.[8]
더 높은 지위를 갖지 않은 가터 훈장 및 엉겅퀴 훈장의 여성 구성원도 "레이디"라는 칭호를 받는다. 이 경우 해당 칭호는 여성의 이름과 성 앞에 붙여 사용한다. 예를 들어, "레이디 마리온 프레이저, LT(Lady Marion Fraser, LT)"와 같이 서훈 LG 또는 LT가 붙으며, 이 칭호는 여성이 결혼하더라도 유지된다.
3. 3. 기타 용법
많은 유럽 언어에서 "레이디"에 해당하는 용어는 영어의 ''Mrs''와 같이 일반적인 호칭으로 사용된다. (Madame|마담프랑스어, Señora|세뇨라es, Signora|시뇨라it, Frau|프라우de, Pani|파니pl 등). 이러한 언어에서는 이름이 알려지지 않은 여성에게 Madame|마담프랑스어, Señora|세뇨라es 등으로 부르는 것이 일반적이다. 하지만 정중한 영어 사용에서 "레이디"는 수세기 동안 일반적으로 복수 형태로만 사용되는 호칭이었다.[4] 이는 "신사"의 경우도 마찬가지이다. 단수 호격 사용(즉, 직접적으로 누군가에게 말을 걸 때)은 한때 흔했지만 대부분 시에 국한되었다.[4] 일부 방언에서는 여전히 무례한 방식으로 알 수 없는 여성에게 말할 때 사용될 수 있으며, "알 수 없는 남성"에 대한 "미스터"와 유사하게 사용된다. (예: "이봐요, 레이디, 당신은 여기 들어올 수 없어요!")[5]
영어에서는 비교적 소수의 직함이 성별이 구분되지 않는다. 예를 들어, 우편 배달부는 성 중립적이지만, '-man' 접미사가 있는 일반적인 단어가 있는 경우, 때로는 "레이디"가 그에 상응하는 단어로 사용될 수 있다. 예를 들어, 우체부와 여성 우체부가 있다. 이전에 남성이 사용하던 전문 직함에 "레이디"를 사용하는 것은 제2 물결 페미니즘과 함께 쇠퇴했지만(여성 의사, 여성 엔지니어, 여성 판사), 여성 의사는 때때로 의료 센터에서 진료 예약을 할 때 환자에게 상황을 명확히 하기 위해 간호사가 사용하기도 한다. 이는 여전히 다른 직업에서 사용되어 사무실과 병원의 차 심부름 여성, 학교 식당의 점심 심부름 여성(또는 저녁 심부름 여성), 개인 주택과 사업장의 청소 여성, 여성 건강 보조원 등 덜 숙련된 직업에 존엄성을 부여하고 존경심을 표현한다.
영국 영어에서 "레이디"는 종종 "여자"를 정중하게 나타내는 동의어이지만 항상 그런 것은 아니다. 공중 화장실은 종종 "Ladies" 또는 "Gentlemen"이라는 표지로 구분된다. "레이디"는 "나이든 여성"을 "노부인"으로 묘사하거나 아이에게 이야기할 때 (예: "그 레이디에게 돈을 주세요.")와 같이 공식적이고 존중하는 특징을 가질 수 있다. 이 단어는 복수형 구절 "신사 숙녀 여러분"에서 "신사"의 상대어로 사용되며, (엄격하게 비공식적인 의미에서) "여자"와 일반적으로 상호 교환 가능하다 (예: "가게의 레이디가 이 품목을 30일 이내에 반품할 수 있다고 말했어요"). 그러나 일부 여성들은 제2 물결 페미니즘의 부상 이후, 이와 같은 맥락에서 이 용어가 사용되는 것에 반대하며, 이 용어가 이러한 방식으로 사용될 때 위압적이고 시대에 뒤떨어진 것처럼 들린다고 주장한다. 같은 맥락에서 남성은 반드시 "신사"라고 불리지 않을 것이다. 언어 개혁의 페미니스트 지지자 중 한 명인 로빈 라코프는 1975년 저서 ''언어와 여성의 자리''에서 "레이디"가 "신사"의 상대어로 사용되지 않는 방식의 문제를 제기했다. 학자 엘리자베스 리드 보이드는 "레이디"라는 단어의 페미니스트적 사용이 21세기에 재전유되었다고 제안한다.[6]
이 단어의 특별한 용법으로는 성모 마리아의 성모의 칭호, 보통 ''우리 주님''을 나타내며, 이는 라틴어 ''Domina Nostra''를 의미한다. 레이디 데이와 레이디 채플에서 이 단어는 ''hlǣfdigan''[3] "레이디의"를 나타낸다.
이 단어는 또한 위카 여신, ''여신''의 칭호로도 사용된다.
마가렛 대처는 영국 총리 재임 시절 많은 정치 동료들에 의해 같은 방식으로 비공식적으로 불렸다. 그녀의 남편은 나중에 준 남작이 되었고, 그녀는 당연히 "레이디 대처"가 되었다. 그녀가 은퇴한 후, 링컨셔주 케스테벤의 남작부인이자 남작부인 대처로 불리게 되었다.
영연방의 다른 지역에서는, 이 단어가 영국 귀족들의 용법과 유사하게 사용된다. 예를 들어 가나에서는 아샨티족의 아산테네의 배우자가 레이디 줄리아 오세이 투투로 알려져 있다. 나이지리아에서는 요루바족 귀족인 레이디 코포워롤라 아데몰라와 레이디 오이킨솔라 아바요미가 영국 기사의 부인이었기에 이 칭호를 사용했다.
4. 한국에서의 용법
윗사람이나 명문가의 딸을 격식을 갖춘 자리에서 "영애", "아가씨", "아씨", "공주" (영어로는 "Miss", "Lady", 프랑스어로는 마드모아젤에 해당) 등으로 호칭하거나 사용하는 경우가 있다.[10][11] 또한 일반 사회에서도 관혼상제 등 공식적인 자리에서 젊은 미혼 여성에게 "영애", "이름에 아가씨(경칭)", "아씨" 등으로 호칭하거나 사용되기도 한다.
참조
[1]
웹사이트
Lady Definition & Meaning {{!}} Britannica Dictionary
https://www.britanni[...]
Encyclopedia Britannica
2024-05-09
[2]
간행물
lady
OED
[3]
간행물
Lady
EB1911
[4]
문서
Oxford English Dictionary
[5]
논문
Hey, lady: Call her 'madam'
http://www.csmonitor[...]
2007-02-02
[6]
논문
Lady: A Feminist Four Letter Word?
https://www.academia[...]
2012
[7]
서적
Titles and Forms of Address
https://books.google[...]
Bloomsbury Publishing
2007-01-31
[8]
웹사이트
Titles and styles of knights and dames {{!}} Department of the Prime Minister and Cabinet (DPMC)
https://www.dpmc.gov[...]
New Zealand Government
2023-11-07
[9]
웹사이트
令嬢(れいじょう)の意味 - goo国語辞書
https://dictionary.g[...]
[10]
웹사이트
令嬢(読み)れいじょう
https://kotobank.jp/[...]
コトバンク
2024-01-10
[11]
웹사이트
姫 とは? 部首・画数・読み方・意味
https://dictionary.g[...]
goo辞書
2024-01-10
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com