징글 벨
1. 개요
〈징글 벨〉은 1857년 제임스 로드 피어폰트가 처음 출판한 미국의 겨울 및 크리스마스 시즌의 대표적인 노래이다. 이 곡은 원래 "One Horse Open Sleigh"라는 제목으로 출판되었으며, 1859년에 현재의 제목으로 변경되었다. 4절로 구성되어 있으며, 1절과 후렴구가 가장 널리 불린다. 썰매 타는 즐거움, 여자 친구와의 썰매 타기, 썰매에서 떨어진 후의 에피소드 등을 담고 있다. 〈징글 벨〉은 전 세계적으로 다양한 아티스트에 의해 여러 장르로 편곡되었으며, 우주 최초의 노래로도 알려져 있다. 또한, 여러 패러디와 리메이크가 존재하며, 한국에서는 안병원이 번안한 가사로 널리 알려져 있다.
이미지 준비중입니다.
| 제목 | 징글 벨 |
|---|---|
| 장르 | 크리스마스 |
| 언어 | 영어 |
| 발표 | 1857년 9월 16일, Oliver Ditson & Co., 보스턴 |
| 작사가 | 제임스 로드 피어폰트 |
| 작곡가 | 제임스 로드 피어폰트 |
| 이전 제목 | "The One Horse Open Sleigh" (원 호스 오픈 슬레이) |
-
추수감사절을 소재로 한 작품 -
메이플라워의 개척자들
메이플라워의 개척자들은 메이플라워호를 타고 신대륙으로 건너간 청교도들이 플리머스에 정착하여 생존하고 원주민과 갈등하고 화해하며 최초의 추수감사절을 기념하는 이야기를 그린 미니시리즈로, 남아프리카 공화국에서 촬영되었고 왐파노아그 부족의 부정적 묘사 논란에도 불구하고 WGA 어워드 최우수 텔레비전 오리지널 롱 폼 부문에서 수상했다. -
추수감사절을 소재로 한 작품 -
인간 (희곡)
희곡 《인간》은 인간의 보편적인 고뇌와 갈등 및 한국 사회의 특수한 현실을 다루며 존재론적 불안, 소통 부재, 권력 관계, 사회적 불평등 등 다양한 주제를 탐구하는 작품으로, 여러 시상식에서 수상하거나 후보로 지명되었고 영화로도 각색되었다. -
월리 시라 -
아폴로 7호
아폴로 7호는 아폴로 1호 화재 사고 이후 재개된 아폴로 계획의 첫 유인 비행으로, 사령선과 기계선의 지구 궤도 비행을 통해 우주선의 신뢰성을 확립하고 미국의 우주선으로부터 첫 TV 생중계 방송을 성공적으로 수행했다. -
월리 시라 -
필사의 도전
《필사의 도전》은 1947년 척 예거의 초음속 돌파 비행과 머큐리 계획을 배경으로, 과학 기술 발전과 우주 개발에 대한 열정을 담아낸 영화이며, 제56회 아카데미 시상식에서 4개 부문을 수상했다. -
1850년대 신조어 -
경찰국가
경찰국가는 경찰이 강력한 권한으로 국민을 감시하고 통제하는 국가를 의미하며, 역사적으로 다양한 시대와 국가에서 나타났고, 현대에는 전자 기술을 활용한 형태로도 존재하며, 개인의 자유와 국가 안보 사이의 균형에 대한 정치적 관점에 따라 정의가 달라진다. -
1850년대 신조어 -
국가주의
국가주의는 개인의 자유보다 국가의 이익을 우선시하는 이념으로, 야경국가부터 전체주의까지 다양한 형태를 띠며, 사회 질서 유지, 도덕·문화 강제, 민족주의, 국수주의와 관련되어 경제 및 사회 정책에 영향을 미친다.
2. 역사
매사추세츠주 메드퍼드 19 하이 스트리트에 세워진 명판에는 그곳이 〈징글 벨〉이 만들어진 장소라고 소개하고 있지만, 피어폰트는 1850년에 심슨 타번에서 원곡을 작곡하였다고 쓴 바 있다. 메드포드 역사 협회는 이 곡이 19세기 당시 그곳에서 유행하던 썰매 경주를 배경으로 작곡된 것이라 설명하고 있다.
1857년 9월 16일 출판된 〈징글 벨〉의 원래 제목은 〈말 한 마리가 끄는 마차 썰매〉(One Horse Open Sleigh)이었다. 피어폰트의 친구였던 오티스 워터맨은 이 노래가 "즐겁게 울리는 작은 종소리" 같다며 1859년 출판된 악보의 제목을 〈징글 벨 또는 말 한 마리가 끄는 마차 썰매〉로 바꾸었다. 그 뒤로 이 노래는 퍼블릭 도메인이 되었다.
출판된 악보에 기록된 작곡 일자에는 논란이 있다. 피어폰트는 메드포드에 오기 전 조지아주 사바나에서 자신의 형 존 피어폰트가 열었던 유니테리언주의 교회의 음악 감독 겸 오르간 주자로 일할 때 이 곡을 작곡했노라고 적고 있다. 같은 해 8월 제임스 피어폰트는 사바나 시장의 딸과 결혼하였고, 교회가 노예제 폐지를 주장하였다는 이유로 폐쇄된 이후에도 계속 사바나에 머무르고 있었다.
〈Jingle Bells영어〉은 안병원이 한국어로 번안하였다. 안병원은 《우리의 소원》을 작곡한 인물이기도 하다. 2015년 12월 한국갤럽의 조사에서 〈Jingle Bells영어〉은 겨울하면 가장 많이 떠오르는 노래로 꼽혔다. 1978년 현이와 덕이의 캐럴음반 《디스코 크리스마스》에 수록된 것을 비롯하여 많은 가수와 연예인 등이 음반에 수록하였다.
2.1. 작곡 배경
매사추세츠주 메드퍼드 19 하이 스트리트에 세워진 명판에는 그곳이 〈징글 벨〉이 만들어진 장소라고 소개하고 있지만, 피어폰트는 1850년에 심슨 타번에서 원곡을 작곡하였다고 쓴 바 있다. 메드포드 역사 협회는 이 곡이 19세기 당시 그곳에서 유행하던 썰매 경주를 배경으로 작곡된 것이라 설명하고 있다.
1857년 9월 16일 출판된 〈징글 벨〉의 원래 제목은 〈말 한 마리가 끄는 마차 썰매〉(One Horse Open Sleigh)이었다. 피어폰트의 친구 가운데 한 명이었던 오티스 워터맨은 이 노래가 "즐겁게 울리는 작은 종소리" 같다며 1859년 출판된 악보의 제목을 〈징글 벨 또는 말 한 마리가 끄는 마차 썰매〉로 바꾸었다. 그 뒤로 이 노래는 퍼블릭 도메인이 되었다.
출판된 악보에 기록된 작곡 일자에는 논란이 있다. 피어폰트는 메드포드에 오기 전 조지아주 사바나에서 자신의 형 존 피어폰트가 열었던 유니테리언주의 교회의 음악 감독 겸 오르간 주자로 일할 때 이 곡을 작곡했노라고 적고 있다. 같은 해 8월 제임스 피어폰트는 사바나 시장의 딸과 결혼하였고, 교회가 노예제 폐지를 주장하였다는 이유로 폐쇄된 이후에도 계속 사바나에 머무르고 있었다.
2.2. 가사
| 원문 | 번역 |
|---|---|
| 원문 | 번역 |
|---|---|
| 원문 | 번역 |
|---|---|
| 원문 | 번역 |
|---|---|
1857년 처음 발표될 때의 가사는 첫 두 연과 후렴이 현재 알려진 것과 달랐다.
| 원문 | 번역 |
|---|---|
오스트레일리아는 남반구에 있어 크리스마스가 여름이기 때문에, 원래 가사가 현지 상황에 맞지 않아 호주의 여름 크리스마스를 반영한 새로운 징글벨이 만들어졌다.
가사는 다음과 같다.
Dashing through the bush,
in a rusty Holden Ute,
Kicking up the dust,
esky in the boot,
Kelpie by my side,
singing Christmas songs,
It's Summer time and I am in
my singlet, shorts and thongs
.
Oh! Jingle bells, jingle bells, jingle all the way,
Christmas in Australia
on a scorching summers day, Hey!
Jingle bells, jingle bells, Christmas time is beaut!,
Oh what fun it is to ride in a rusty Holden Ute.
가사에 나오는 홀든 유트(Holden Ute)는 오스트레일리아의 자동차이다.
2.3. 대한민국에서의 징글 벨
Jingle Bells영어은 안병원이 한국어로 번안하였다. 안병원은 《우리의 소원》을 작곡한 인물이기도 하다. 2015년 12월 한국갤럽의 조사에서 Jingle Bells영어은 겨울하면 가장 많이 떠오르는 노래로 꼽혔다.
1978년 현이와 덕이의 캐럴음반 《디스코 크리스마스》에 수록된 것을 비롯하여 많은 가수와 연예인 등이 음반에 수록하였다.
일본에서는 1941년에 藤浦洸의 번역으로 『푸른 하늘을 향해 가면』(노래: 志村道夫)이 최초의 Jingle Bells영어 일본어 커버로 여겨지지만, 전시기에 발표되었기에 내용은 크리스마스와는 거리가 멀었다. 1953년에는 江利チエミ, 美空ひばり, 雪村いづみ의 이른바 「三人娘」이 각각 「징글벨」을 레코드로 제작했고, 그 해에만 각 싱글의 매출은 모두 3~4만 장에 달했다.
| 가수명 | 번역 | 수록 작품 |
|---|---|---|
| 에리 치에미 | 오토바 타카시 | 1952년, 싱글 "사일런트 나이트/징글 벨", 1953년, 싱글 "징글 벨/화이트 크리스마스" |
| 미소라 히바리 | 후지우라 코 | 1953년, 싱글 "징글 벨/크리스마스 왈츠" |
| 유키무라 이즈미 | 이다 세이이치 | 1953년, 싱글. B면은 낸시 우메키의 "홀리 나이트". 1955년에는 어레인지 버전 "징글 벨 맘보"(번역: 이다 세이이치. 싱글. B면은 프랭크 나가이의 "굿 나이트 스위트 하트")로 커버 |
| 오오하시 세츠오와 허니 아일랜더스 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 |
| 미츠이시 코토노, 오리가사 아이, 이쿠라 카즈에, 시노하라 에미, 스와나이 아키코 | 1996년, 무비 "엘리 씨의 크리스마스 소원" | |
| 코가 사토코 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 "징글 벨/반짝이는 별이여", B면은 타바타 노리코의 노래 |
| 콘도 케이코 | 오토바 타카시 | 싱글 "징글벨/산타클로스씨 어서오세요", B면은 이시이 레이코의 노래 |
| 코사카 카즈야와 왜건 마스터즈 | 하토리 레이몬드 | 1955년 10월, 싱글 "징글 벨즈/화이트 크리스마스"(B면은 하타 테루오, 다크 닥스의 노래), 1957년 발매 컴팩트반 '징글벨' |
| 카와다 타카코, 유리카고카이 | 노가미 아키라 | 1956년, 싱글 "즐거운 크리스마스/징글 벨"의 B면, A면은 타바타 노리코의 노래 |
| 야마시타 케이지로와 레드 코스터즈 | 1958년, 싱글 "케이짱의 징글 벨" | |
| 타하라 카나코, 히마와리 키즈 | 1998년, 무비 "케이시 언니의 크리스마스송" | |
| 아오야기 타카시, 미즈타니 유코, 시마 카오루 | 1999년, 무비 "미키의 크리스마스 선물" | |
| 더 피넛츠 | 오토바 타카시 | 싱글. 1960년 녹음판(연주: 식스 조스)과 1962년 녹음판(연주: 레온 산포니엣)의 2종류 있음. 초기 녹음판은 "징글 벨즈". B면곡은 음반에 따라 "산타클로스가 온다", "산타가 마을에 온다", "화이트 크리스마스"의 3종류 있음 |
| 모리야마 카요코 | 호세 시바사키 | 1960년 11월, 싱글. B면은 미즈하라 히로시의 "화이트 크리스마스" |
| 키타하라 켄지, 쓰리 그레이시스 | 하토리 레이몬드 | 1961년, 싱글. B면은 이다 히사히코의 "산타클로스가 온다" |
| 타시로 미도리 | 타카오 칸베(고베 타카오) | 1961년, 싱글 "징글 벨/산타클로스가 마을에 온다" |
| 사카모토 쿠, 대니 이이다와 파라다이스 킹 | 호세 시바사키 | 1961년 11월, 싱글 "쿠짱의 징글 벨/빨간 코 순록" |
| 히로타 미에코 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "미코의 징글 벨/블루 크리스마스" |
| 나카오 미에 | 이다 세이이치 | 1962년, 싱글 "징글벨/화이트 크리스마스" |
| 버키 하쿠헨과 아로하 하와이안즈 | 싱글 "맘보 징글벨/반딧불" | |
| 우메키 마리 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 고토 쿠미코 | 다카다 미쿠조 | 1962년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" |
| 요시나가 사유리, 앙상블 보카 | 이다 세이이치 | 1963년, 요시나가의 싱글 "고요한 밤 거룩한 밤/징글벨" |
| 츠루오카 마사요시와 트리오 로스 카바예로스 | 1963년, 싱글 "징글 벨/고요한 밤 거룩한 밤" | |
| 쿠와하라 토모미 | 1963년, 『산타 할아버지가 착한 아이에게 주는 크리스마스 노래와 이야기』(테이치쿠, SK-202) | |
| 사이고 테루히코 | 다카다 미쿠조 | 1964년, 싱글 "징글벨/고요한 밤 거룩한 밤" |
| 쿨 캣츠 | 1964년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" | |
| 후지키 타카시 | 싱글 "징글 벨/성야" | |
| 오쿠무라 치요 | 호세 시바사키 | 1965년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 미키 카츠히코 | 1965년, 싱글 "징글벨/산타클로스가 마을에 온다" | |
| 카와다 마사코와 싱잉 밤비나 | 다카다 미쿠조 | 1965년 12월 15일, 『엄마와 착한 아이의 메리 크리스마스』(뮤직 그래프/MG-4045) |
| 쟈키 요시카와와 블루 코메츠 | 1965년 발표, 1966년, 싱글 "징글 벨/블루 크리스마스". 자세한 내용은 징글 벨 (쟈키 요시카와와 블루 코메츠의 노래) 참조 | |
| 카야마 유조 | 호리우치 케이조 | 1966년, 싱글 "징글 벨/나의 크리스마스" |
| 이시하라 유지로 | 1966년, 앨범 『유지로의 크리스마스 캐롤』 수록 | |
| 후나키 카즈오 | 오카 토모오 | 1966년, 싱글 "징글 벨/잘자요 연인이여" |
| 야마다 요시코, 오토바 유리카고카이 | 다카다 미쿠조 | 1966년, LP『착한 아이의 크리스마스와 설』(콜롬비아/KKS-20001) 수록 |
| 유미 카오루 | 다카다 미쿠조 | 1967년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 오바타 미키 | 1967년, 컴팩트반 『미키의 크리스마스』 수록. 곡명은 "징글 벨즈" | |
| 야마모토 린다 | 오가와 미치오 | 1967년, 싱글 "산타가 마을에 온다/징글 벨" |
| 핑키와 킬러즈 | 오토바 타카시 | 1969년, 싱글 "핑키라의 징글벨/화이트 크리스마스" |
| 베이비 브라더스 | 오토바 타카시 | 1970년 10월, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 토미타 코세이, 오오타케 히로시, 타나카노 이사무, 나가이 이치로, 하세 산지 | 이와시로 코이치 | 1973년, LP『괴수 크리스마스 설』(도시바 레코드/TC-7010) |
| 핑거5 | 오토바 타카시 | 1973년, 싱글 "핑거5와 크리스마스 파티" 수록 |
| 디스트로이어 | 1974년, 싱글 "빨간 코 순록/징글 벨" | |
| 카야마 리카, 보니잭스 | 오토바 타카시 | 1974년, 컴팩트반 『리카짱 크리스마스』 수록. 곡명은 "리카짱의 징글벨" |
| 텐지 마리 | 1974년, 『텐지 마리 온 스테이지』 수록 | |
| 크리켓츠 | 1976년, 싱글 "징글벨/빨간 코 순록" | |
| 도쿄 소년소녀 합창단 | 1979년, 『즐거운 착한 아이의 크리스마스』 수록 | |
| 카시와바라 요시에 | 오토바 타카시 | 1982년 11월 5일, 『요시에의 크리스마스』 수록 |
| 체리쉬 | 다카다 미쿠조 | 1989년, 『체리쉬의 즐거운 산타클로스』 수록 |
| 소년소녀 합창단 미즈우미 | 이와시로 코이치 | 『엔젤짱 딜럭스/크리스마스와 설』(도시바 레코드/TC-2031) 수록 |
| 코하토 쿠루미 | ||
| 와다 히로시와 마히나스타즈 | ||
| 야마노 사토코, 콜롬비아 유리카고카이 | 미야자와 쇼지 | |
| 우치다 준코, 모리노키 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | |
| 이치죠 미유키 | 1994년 11월 9일, 『부모와 함께 부르는 크리스마스』 수록 | |
| 야구치 마리(모닝구 무스메。), 아야카, 마츠우라 아야, 이시이 리카 | 코바야시 준이치 | 2001년 11월 29일 발매 앨범 『더 동요 팝스 1 크리스마스와 겨울 노래 모음』 수록 |
| 더 포크 크루세이더즈 | 키타야마 오사무 | 2002년 10월 30일 발매 앨범 『전쟁과 평화』 수록. 곡명은 "간류섬" |
| 탄포포 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 크리스마스』 수록 |
| 보니잭스 | ||
| 바바 유미, 도에이 아동합창단 | 쇼지 마사노리 | 후지텔레비전계열에서 매년 크리스마스 무렵 방송되는 『아키시카 산타의 역사상 최대 크리스마스 선물 쇼』에서는 오프닝 테마로 사용되고 있다 |
| MUSASHI'S (무사시즈) | ||
| Q;indivi Starring Rin Oikawa | 앨범 『Winter Celebration』 수록 | |
| doa | 앨범 『Christmas Non-Stop Carol』 수록 | |
| 이와오 준코 | 미니앨범 『18번가의 기적』 수록 | |
| 하야시바라 메구미 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 동요』 수록 |
| 오오와다 미호, 이마이 키요타카, 이토 에리, 하라다 유이치 | 오토바 타카시 | 2018년, 앨범 『오늘 밤 당신과 메리 크리스마스!』 수록 |
| 데구치 타카시 | 미야자와 쇼지 | 2023년, 배포 앨범 『노래하고 놀자! 타카시의 반짝반짝송 3』 수록 |
| 무라카타 노노카, 코토노미 아동합창단 | 오토바 타카시 | 2023년, 배포 싱글 『노노짱과 노래하자♪〜징글벨』 수록 |
3. 음악적 특징
1857년판 원곡의 첫 두 연과 후렴은 오늘날 알려진 것과 약간 달랐다. 원래 가사를 현대 버전의 가사로 바꾼 사람이 누구인지는 알 수 없다.
눈 속을 질주하며,
한 마리 말이 끄는 썰매를 타고,
(들판) 위를 달려갑니다,
즐겁게 웃으며;
말꼬리에 매달린 종소리가,
기분을 밝게 해주네,
(정말 즐거운) 승마와 노래인가
오늘 밤 썰매 타는 노래를.
::|: 후렴 :|
:종소리, 종소리,
:종소리가 길을 따라 울려 퍼지네;
:오! (즐거움)이 얼마나 큰지
:한 마리 말이 끄는 썰매를 타고.
하루 이틀 전에
나는 타러 갈 생각이었죠
그리고 곧 패니 브라이트 양이
내 옆자리에 앉았습니다.
말은 여위고 야위었고
불운은 그의 운명인 듯했죠
그는 눈더미에 빠졌고
(그래서) 우리는 뒤집어졌습니다.
표시는 삭제된 가사이며, 굵은 글씨는 현재 버전의 새로운 가사이다.
3.1. 선율
1857년 처음 발표되었을 당시 〈징글 벨〉의 후렴은 고전 음악 양식에 가까웠다. 화음은 "I V vi iii IV I V I" 구조로, 파헬벨의 카논과 유사한 화음 진행을 보였다. 그러나 20세기에 들어 《졸리 올드 세인트 니콜라스》 같은 다른 크리스마스 음악의 영향을 받아 〈징글 벨〉의 선율도 변화하였다.
3.2. 다양한 편곡
〈징글 벨〉은 영어권뿐만 아니라 전 세계적으로 널리 알려져 다양한 방식으로 편곡되어 연주되고 있다. 프랑스에서는 《비브 르 방》(Vive le vent, 바람 만세)으로, 스웨덴에서는 《젤레르클랑》(Bjällerklang, 종소리)으로 불린다.
1935년 베니 굿맨과 그의 오케스트라는 스윙 또는 빅 밴드 버전의 "징글 벨"을 녹음하여 차트 18위에 올랐다. 1941년 글렌 밀러와 그의 오케스트라는 텍스 베네케, 매리언 허튼, 어니 카세레스, 그리고 모더네어스의 보컬과 함께 빅 밴드 편곡의 "징글 벨"을 녹음하여 빌보드 팝 싱글 차트 5위를 기록했다. 1943년 빙 크로스비와 앤드루스 자매는 〈징글 벨〉을 녹음하여 차트 19위에 오르고 백만 장 이상 판매되었다. 1951년 레스 폴은 기타로 멀티트랙 녹음 버전을 발표하여 10위를 기록했다.
이 외에도 수많은 아티스트들이 〈징글 벨〉을 자신만의 스타일로 편곡하여 발표했다.
| 아티스트 | 비고 |
|---|---|
| 글렌 밀러(Glenn Miller) | |
| 빙 크로스비(Bing Crosby) | |
| 프랭크 시나트라(Frank Sinatra) | |
| 다이애나 크롤(Diana Krall) | |
| 다이앤 리브스(Diane Reeves) | |
| 팻 분(Pat Boone) | |
| 하우스 오브 마우스(House of Mouse) | |
| 폴 모리아(Paul Mauriat) | |
| 빌리 본(Billy Vaughn) | |
| 그리 캐스트(Glee Cast) | |
| 미치 밀러 합창단(Mitch Miller Chorus) | |
| 벤처스(The Ventures) | |
| 프랑수아 블랑슈프랑스어 | 프랑스어 버전, 1948년 |
| 토포 지지오(Topo Gigio) (Peppino Mazzullo이탈리아어) | 이탈리아어 버전, 1963년 |
| 더 비트매스 | |
| The Vindictives | |
| 비비&씨씨 와이난즈(B.B. & C.C. Wynans) | |
| 브라이언 세트저 오케스트라(Brian Setzer Orchestra) | |
| 배리 매닐로(Barry Manilow) | |
| 듀크 엘링턴(Duke Ellington) | |
| 켈틱 우먼 | |
| 브래들리 조셉(Bradley Joseph) | |
| 카펜터스(The Carpenters) | |
| 보니 엠(Boney M.) | |
| 린 윈춘중국어 |
2007년에는 여러 가수가 참여한 컴필레이션 음반 "Jingle All the Way!"가 발매되기도 했다.
4. 대중문화 속 징글 벨
Jingle Bells영어은 대중문화에서 다양한 형태로 변주되어 나타난다.
=== 우주 최초의 노래 ===
1965년 12월 16일, 제미니 6호의 우주비행사 토머스 스테퍼드와 월리 시라는 제미니 7호로 임무를 전달하면서 〈징글 벨〉을 함께 들려주었다. 이들은 우주로 가져간 하모니카와 슬레이벨로 연주하였고, 연주 전에 슬레이벨을 UFO인 것처럼 묘사하는 농담을 하기도 했다. 이는 최초로 우주에서 방송된 우주 음악이다.
=== 패러디 및 리메이크 ===
"징글 벨"은 단순하고 중독성 있는 멜로디로 인해 다양한 패러디와 리메이크가 존재한다.
* 패러디:
* "징글 벨, 배트맨은 냄새난다": 1960년대 중반부터 잘 알려진 패러디로, 가사에 많은 변형이 있다. 배트맨: 애니메이션 시리즈의 "크리스마스와 조커" 에피소드와 심슨 가족의 첫 번째 에피소드인 "심슨 가족의 크리스마스"에 등장한다.
* 할로윈과 "위대한 호박"을 기념하는 "펌킨 벨" ("펌킨 캐롤"): 피너츠 호박 캐롤 북에서 유래했으며, 1960년대에 홀마크 카드에서 출판되었다.
* 오스트레일리아의 "오지 징글 벨": 콜린 부캐넌이 작곡했으며, 원곡의 아이디어를 남반구의 여름 크리스마스에 맞게 번역하여 홀든 유트와 켈피를 언급한다.
* "징글벨, 샷건 쉘즈(탄환)"
* 참신한 버전:
* 요기 요르게손의 "잉글 벨"
* 다 유퍼스의 "러스티 쉐보레"
* 버코와 챔프스의 "오지 징글 벨"
* 쓰리 스투지의 "징글 벨 드래그"
* 제프 더넘의 "징글 밤" (아흐메드 더 데드 테러리스트 스케치에서 공연)
* "싱잉 독스"의 "강아지의 징글벨": 덴마크 음악가 카를 바이스만과 돈 찰스가 1955년에 개 짖는 소리 테이프를 사용하여 만들었다. 1972년 미국 빌보드 크리스마스 차트 1위를 기록했고, 일본에서도 1972년에 발매되어 5만 장을 판매했다.
=== 일본에서의 징글벨 ===
1941년(쇼와 16년)에 후지우라 코가 번역한 『푸른 하늘을 향해 가면』(노래: 시무라 미치오)이 최초의 징글벨 일본어 커버로 여겨지지만, 전시기에 발표되었기에 내용은 크리스마스와는 거리가 멀었다. 제2차 세계 대전 이후에는 미야자와 쇼지, 쇼노 마사노리, 다카다 산쿠조, 호리우치 케이조, 오토와 다카시, 고바야시 준이치, 구노 시즈오, 후지무라 시즈오, 신자와 도시히코, 안자이 아이코 등 여러 가사가 발표되었다.
1953년에는 에리 치에미, 미소라 히바리, 유키무라 이즈미 등 이른바 「삼인낭」이 각각 「징글벨」을 레코드로 제작했고, 그 해에만 각 싱글의 매출은 모두 3~4만 장에 달했다.
다음은 일본에서 징글벨을 번안하거나 커버한 가수와 번역자, 수록 작품을 정리한 표이다.
| 가수명 | 번역 | 수록 작품 |
|---|---|---|
| 에리 치에미 | 오토바 타카시 | 1952년, 싱글 "사일런트 나이트/징글 벨", 1953년, 싱글 "징글 벨/화이트 크리스마스" |
| 미소라 히바리 | 후지우라 코 | 1953년, 싱글 "징글 벨/크리스마스 왈츠" |
| 유키무라 이즈미 | 이다 세이이치 | 1953년, 싱글. B면은 낸시 우메키의 "홀리 나이트". 1955년에는 어레인지 버전 "징글 벨 맘보"(번역: 이다 세이이치. 싱글. B면은 프랭크 나가이의 "굿 나이트 스위트 하트")로 커버 |
| 오오하시 세츠오와 허니 아일랜더스 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 |
| 미츠이시 코토노, 오리가사 아이, 이쿠라 카즈에, 시노하라 에미, 스와나이 아키코 | 1996년, 무비 "엘리 씨의 크리스마스 소원" | |
| 코가 사토코 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 "징글 벨/반짝이는 별이여", B면은 타바타 노리코의 노래 |
| 콘도 케이코 | 오토바 타카시 | 싱글 "징글벨/산타클로스씨 어서오세요", B면은 이시이 레이코의 노래 |
| 코사카 카즈야와 왜건 마스터즈 | 하토리 레이몬드 | 1955년 10월, 싱글 "징글 벨즈/화이트 크리스마스"(B면은 하타 테루오, 다크 닥스의 노래), 1957년 발매 컴팩트반 '징글벨' |
| 카와다 타카코, 유리카고카이 | 노가미 아키라 | 1956년, 싱글 "즐거운 크리스마스/징글 벨"의 B면, A면은 타바타 노리코의 노래 |
| 야마시타 케이지로와 레드 코스터즈 | 1958년, 싱글 "케이짱의 징글 벨" | |
| 타하라 카나코, 히마와리 키즈 | 1998년, 무비 "케이시 언니의 크리스마스송" | |
| 아오야기 타카시, 미즈타니 유코, 시마 카오루 | 1999년, 무비 "미키의 크리스마스 선물" | |
| 더 피넛츠 | 오토바 타카시 | 싱글. 1960년 녹음판(연주: 식스 조스)과 1962년 녹음판(연주: 레온 산포니엣)의 2종류 있음. 초기 녹음판은 "징글 벨즈". B면곡은 음반에 따라 "산타클로스가 온다", "산타가 마을에 온다", "화이트 크리스마스"의 3종류 있음 |
| 모리야마 카요코 | 호세 시바사키 | 1960년 11월, 싱글. B면은 미즈하라 히로시의 "화이트 크리스마스" |
| 키타하라 켄지, 쓰리 그레이시스 | 하토리 레이몬드 | 1961년, 싱글. B면은 이다 히사히코의 "산타클로스가 온다" |
| 타시로 미도리 | 타카오 칸베(고베 타카오) | 1961년, 싱글 "징글 벨/산타클로스가 마을에 온다" |
| 사카모토 쿠, 대니 이이다와 파라다이스 킹 | 호세 시바사키 | 1961년 11월, 싱글 "쿠짱의 징글 벨/빨간 코 순록" |
| 히로타 미에코 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "미코의 징글 벨/블루 크리스마스" |
| 나카오 미에 | 이다 세이이치 | 1962년, 싱글 "징글벨/화이트 크리스마스" |
| 버키 하쿠헨과 아로하 하와이안즈 | 싱글 "맘보 징글벨/반딧불" | |
| 우메키 마리 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 고토 쿠미코 | 다카다 미쿠조 | 1962년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" |
| 요시나가 사유리, 앙상블 보카 | 이다 세이이치 | 1963년, 요시나가의 싱글 "고요한 밤 거룩한 밤/징글벨" |
| 츠루오카 마사요시와 트리오 로스 카바예로스 | 1963년, 싱글 "징글 벨/고요한 밤 거룩한 밤" | |
| 쿠와하라 토모미 | 1963년, 『산타 할아버지가 착한 아이에게 주는 크리스마스 노래와 이야기』(테이치쿠, SK-202) | |
| 사이고 테루히코 | 다카다 미쿠조 | 1964년, 싱글 "징글벨/고요한 밤 거룩한 밤" |
| 쿨 캣츠 | 1964년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" | |
| 후지키 타카시 | 싱글 "징글 벨/성야" | |
| 오쿠무라 치요 | 호세 시바사키 | 1965년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 미키 카츠히코 | 1965년, 싱글 "징글벨/산타클로스가 마을에 온다" | |
| 카와다 마사코와 싱잉 밤비나 | 다카다 미쿠조 | 1965년 12월 15일, 『엄마와 착한 아이의 메리 크리스마스』(뮤직 그래프/MG-4045) |
| 쟈키 요시카와와 블루 코메츠 | 1965년 발표, 1966년, 싱글 "징글 벨/블루 크리스마스". 자세한 내용은 징글 벨 (쟈키 요시카와와 블루 코메츠의 노래) 참조 | |
| 카야마 유조 | 호리우치 케이조 | 1966년, 싱글 "징글 벨/나의 크리스마스" |
| 이시하라 유지로 | 1966년, 앨범 『유지로의 크리스마스 캐롤』 수록 | |
| 후나키 카즈오 | 오카 토모오 | 1966년, 싱글 "징글 벨/잘자요 연인이여" |
| 야마다 요시코, 오토바 유리카고카이 | 다카다 미쿠조 | 1966년, LP『착한 아이의 크리스마스와 설』(콜롬비아/KKS-20001) 수록 |
| 유미 카오루 | 다카다 미쿠조 | 1967년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 오바타 미키 | 1967년, 컴팩트반 『미키의 크리스마스』 수록. 곡명은 "징글 벨즈" | |
| 야마모토 린다 | 오가와 미치오 | 1967년, 싱글 "산타가 마을에 온다/징글 벨" |
| 핑키와 킬러즈 | 오토바 타카시 | 1969년, 싱글 "핑키라의 징글벨/화이트 크리스마스" |
| 베이비 브라더스 | 오토바 타카시 | 1970년 10월, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 토미타 코세이, 오오타케 히로시, 타나카노 이사무, 나가이 이치로, 하세 산지 | 이와시로 코이치 | 1973년, LP『괴수 크리스마스 설』(도시바 레코드/TC-7010) |
| 핑거5 | 오토바 타카시 | 1973년, 싱글 "핑거5와 크리스마스 파티" 수록 |
| 디스트로이어 | 1974년, 싱글 "빨간 코 순록/징글 벨" | |
| 카야마 리카, 보니잭스 | 오토바 타카시 | 1974년, 컴팩트반 『리카짱 크리스마스』 수록. 곡명은 "리카짱의 징글벨" |
| 텐지 마리 | 1974년, 『텐지 마리 온 스테이지』 수록 | |
| 크리켓츠 | 1976년, 싱글 "징글벨/빨간 코 순록" | |
| 도쿄 소년소녀 합창단 | 1979년, 『즐거운 착한 아이의 크리스마스』 수록 | |
| 카시와바라 요시에 | 오토바 타카시 | 1982년 11월 5일, 『요시에의 크리스마스』 수록 |
| 체리쉬 | 다카다 미쿠조 | 1989년, 『체리쉬의 즐거운 산타클로스』 수록 |
| 소년소녀 합창단 미즈우미 | 이와시로 코이치 | 『엔젤짱 딜럭스/크리스마스와 설』(도시바 레코드/TC-2031) 수록 |
| 코하토 쿠루미 | ||
| 와다 히로시와 마히나스타즈 | ||
| 야마노 사토코, 콜롬비아 유리카고카이 | 미야자와 쇼지 | |
| 우치다 준코, 모리노키 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | |
| 이치죠 미유키 | 1994년 11월 9일, 『부모와 함께 부르는 크리스마스』 수록 | |
| 야구치 마리(모닝구 무스메。), 아야카, 마츠우라 아야, 이시이 리카 | 코바야시 준이치 | 2001년 11월 29일 발매 앨범 『더 동요 팝스 1 크리스마스와 겨울 노래 모음』 수록 |
| 더 포크 크루세이더즈 | 키타야마 오사무 | 2002년 10월 30일 발매 앨범 『전쟁과 평화』 수록. 곡명은 "간류섬" |
| 탄포포 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 크리스마스』 수록 |
| 보니잭스 | ||
| 바바 유미, 도에이 아동합창단 | 쇼지 마사노리 | 후지텔레비전계열에서 매년 크리스마스 무렵 방송되는 『아키시카 산타의 역사상 최대 크리스마스 선물 쇼』에서는 오프닝 테마로 사용되고 있다 |
| MUSASHI'S (무사시즈) | ||
| Q;indivi Starring Rin Oikawa | 앨범 『Winter Celebration』 수록 | |
| doa | 앨범 『Christmas Non-Stop Carol』 수록 | |
| 이와오 준코 | 미니앨범 『18번가의 기적』 수록 | |
| 하야시바라 메구미 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 동요』 수록 |
| 오오와다 미호, 이마이 키요타카, 이토 에리, 하라다 유이치 | 오토바 타카시 | 2018년, 앨범 『오늘 밤 당신과 메리 크리스마스!』 수록 |
| 데구치 타카시 | 미야자와 쇼지 | 2023년, 배포 앨범 『노래하고 놀자! 타카시의 반짝반짝송 3』 수록 |
| 무라카타 노노카, 코토노미 아동합창단 | 오토바 타카시 | 2023년, 배포 싱글 『노노짱과 노래하자♪〜징글벨』 수록 |
4.1. 우주 최초의 노래
1965년 12월 16일, 제미니 6호의 우주비행사 토머스 스테퍼드와 월리 시라는 제미니 7호로 임무를 전달하면서 〈징글 벨〉을 함께 들려주었다. 이들은 우주로 가져간 하모니카와 슬레이벨로 연주하였고, 연주 전에 슬레이벨을 UFO인 것처럼 묘사하는 농담을 하기도 했다. 이는 최초로 우주에서 방송된 우주 음악이다.
4.2. 패러디 및 리메이크
"징글 벨"은 단순하고 중독성 있는 멜로디로 인해 다양한 패러디와 리메이크가 존재한다.
* 패러디:
* "징글 벨, 배트맨은 냄새난다": 1960년대 중반부터 잘 알려진 패러디로, 가사에 많은 변형이 있다. 배트맨: 애니메이션 시리즈의 "크리스마스와 조커" 에피소드와 심슨 가족의 첫 번째 에피소드인 "심슨 가족의 크리스마스"에 등장한다.
* 할로윈과 "위대한 호박"을 기념하는 "펌킨 벨" ("펌킨 캐롤"): 피너츠 호박 캐롤 북에서 유래했으며, 1960년대에 홀마크 카드에서 출판되었다.
* 오스트레일리아의 "오지 징글 벨": 콜린 부캐넌이 작곡했으며, 원곡의 아이디어를 남반구의 여름 크리스마스에 맞게 번역하여 홀든 유트와 켈피를 언급한다.
* "징글벨, 샷건 쉘즈(탄환)"
* 참신한 버전:
* 요기 요르게손의 "잉글 벨"
* 다 유퍼스의 "러스티 쉐보레"
* 버코와 챔프스의 "오지 징글 벨"
* 쓰리 스투지의 "징글 벨 드래그"
* 제프 더넘의 "징글 밤" (아흐메드 더 데드 테러리스트 스케치에서 공연)
* "싱잉 독스"의 "강아지의 징글벨": 덴마크 음악가 카를 바이스만과 돈 찰스가 1955년에 개 짖는 소리 테이프를 사용하여 만들었다. 1972년 미국 빌보드 크리스마스 차트 1위를 기록했고, 일본에서도 1972년에 발매되어 5만 장을 판매했다.
* 리메이크:
* 1889년: 밴조 연주자 윌 라일이 최초로 녹음 (현재 소실).
* 1898년: 에디슨 남성 4중창단이 "썰매 타기 파티" 메들리의 일부로 녹음.
* 1902년: 헤이든 4중주단
* 1935년: 베니 굿맨과 그의 오케스트라 (스윙/빅 밴드 버전, 차트 18위)
* 1941년: 글렌 밀러와 그의 오케스트라 (빅 밴드 편곡, 빌보드 팝 싱글 차트 5위)
* 1943년: 빙 크로스비와 앤드루스 자매 (차트 19위, 백만 장 이상 판매)
* 1951년: 레스 폴 (기타 멀티트랙 버전, 10위)
* 2001년: 하우스 오브 마우스 버전 (웨인 올와인, 러시 테일러, 빌 파머)
* 2006년: 킴벌리 로크 (빌보드 어덜트 컨템포러리 차트 1위)
* 바비 헬름스의 "징글 벨 록": 원곡 가사를 언급하지만 다른 멜로디를 사용하며, 록빌리 스타일로 녹음되어 크리스마스 표준이 되었다.
* 글렌 밀러
* 빙 크로스비
* 프랭크 시나트라
* 다이애나 크롤
* 다이앤 리브스
* 팻 분
* 하우스 오브 마우스
* 폴 모리아
* 빌리 본
* 그리 캐스트
* 미치 밀러 합창단
* 벤처스
* 프랑스의 프랑수아 블랑슈(1948년, "Vive Le Vent")
* 토포 지지오(Peppino Mazzullo)
* 더 비트매스
* The Vindictives
* 비비&씨씨 와이난즈
* 브라이언 세트저 오케스트라
* 배리 매닐로
* 듀크 엘링턴
* 켈틱 우먼
* 브래들리 조셉
* 카펜터스
* 보니 엠
* 린 윈춘
* 클래식 편곡:
* "틴티나불레이션": 미국인 캐서린 W. 펀워가 작곡한 오케스트라 편곡. "징글 벨"의 19세기와 20세기 스타일 변형으로 구성.
* 차트 기록:
| 차트 | 최고 순위 |
|---|
| 차트 | 최고 순위 |
|---|
* 다른 노래에 삽입:
* 빙 크로스비의 "크리스마스가 다가오고 있어요" (시작과 끝)
* 냇 킹 콜의 "크리스마스의 노래" (끝 부분)
* 브루스 스프링스틴의 "메리 크리스마스 베이비" (중간 부분), "산타클로스가 온다" (끝 부분)
* 스탠 프레버그의 "그린 크리스마스" (결론)
* 마리아 캐리의 "크리스마스가 오면"
* 조니 미첼의 "리버" (시작 부분)
4.3. 일본에서의 징글벨
1941년(쇼와 16년)에 후지우라 코가 번역한 『푸른 하늘을 향해 가면』(노래: 시무라 미치오)이 최초의 징글벨 일본어 커버로 여겨지지만, 전시기에 발표되었기에 내용은 크리스마스와는 거리가 멀었다. 제2차 세계 대전 이후에는 미야자와 쇼지, 쇼노 마사노리, 다카다 산쿠조, 호리우치 케이조, 오토와 다카시, 고바야시 준이치, 구노 시즈오, 후지무라 시즈오, 신자와 도시히코, 안자이 아이코 등 여러 가사가 발표되었다.
1953년에는 에리 치에미, 미소라 히바리, 유키무라 이즈미 등 이른바 「삼인낭」이 각각 「징글벨」을 레코드로 제작했고, 그 해에만 각 싱글의 매출은 모두 3~4만 장에 달했다.
2007년 11월 28일, "징글벨" 작곡 150주년을 기념하여, 마츠자키 시게루 등 여러 아티스트가 커버한 "징글벨"을 수록한 앨범 「Jingle All the Way!」가 발매되었다(자세한 내용은 #「Jingle All the Way!」참가 가수 참조).
다음은 일본에서 징글벨을 번안하거나 커버한 가수와 번역자, 수록 작품을 정리한 표이다.
| 가수명 | 번역 | 수록 작품 |
|---|---|---|
| 에리 치에미 | 오토바 타카시 | 1952년, 싱글 "사일런트 나이트/징글 벨", 1953년, 싱글 "징글 벨/화이트 크리스마스" |
| 미소라 히바리 | 후지우라 코 | 1953년, 싱글 "징글 벨/크리스마스 왈츠" |
| 유키무라 이즈미 | 이다 세이이치 | 1953년, 싱글. B면은 낸시 우메키의 "홀리 나이트". 1955년에는 어레인지 버전 "징글 벨 맘보"(번역: 이다 세이이치. 싱글. B면은 프랭크 나가이의 "굿 나이트 스위트 하트")로 커버 |
| 오오하시 세츠오와 허니 아일랜더스 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 |
| 미츠이시 코토노, 오리가사 아이, 이쿠라 카즈에, 시노하라 에미, 스와나이 아키코 | 1996년, 무비 "엘리 씨의 크리스마스 소원" | |
| 코가 사토코 | 이다 세이이치 | 1954년, 싱글 "징글 벨/반짝이는 별이여", B면은 타바타 노리코의 노래 |
| 콘도 케이코 | 오토바 타카시 | 싱글 "징글벨/산타클로스씨 어서오세요", B면은 이시이 레이코의 노래 |
| 코사카 카즈야와 왜건 마스터즈 | 하토리 레이몬드 | 1955년 10월, 싱글 "징글 벨즈/화이트 크리스마스"(B면은 하타 테루오, 다크 닥스의 노래), 1957년 발매 컴팩트반 '징글벨' |
| 카와다 타카코, 유리카고카이 | 노가미 아키라 | 1956년, 싱글 "즐거운 크리스마스/징글 벨"의 B면, A면은 타바타 노리코의 노래 |
| 야마시타 케이지로와 레드 코스터즈 | 1958년, 싱글 "케이짱의 징글 벨" | |
| 타하라 카나코, 히마와리 키즈 | 1998년, 무비 "케이시 언니의 크리스마스송" | |
| 아오야기 타카시, 미즈타니 유코, 시마 카오루 | 1999년, 무비 "미키의 크리스마스 선물" | |
| 더 피넛츠 | 오토바 타카시 | 싱글. 1960년 녹음판(연주: 식스 조스)과 1962년 녹음판(연주: 레온 산포니엣)의 2종류 있음. 초기 녹음판은 "징글 벨즈". B면곡은 음반에 따라 "산타클로스가 온다", "산타가 마을에 온다", "화이트 크리스마스"의 3종류 있음 |
| 모리야마 카요코 | 호세 시바사키 | 1960년 11월, 싱글. B면은 미즈하라 히로시의 "화이트 크리스마스" |
| 키타하라 켄지, 쓰리 그레이시스 | 하토리 레이몬드 | 1961년, 싱글. B면은 이다 히사히코의 "산타클로스가 온다" |
| 타시로 미도리 | 타카오 칸베(고베 타카오) | 1961년, 싱글 "징글 벨/산타클로스가 마을에 온다" |
| 사카모토 쿠, 대니 이이다와 파라다이스 킹 | 호세 시바사키 | 1961년 11월, 싱글 "쿠짱의 징글 벨/빨간 코 순록" |
| 히로타 미에코 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "미코의 징글 벨/블루 크리스마스" |
| 나카오 미에 | 이다 세이이치 | 1962년, 싱글 "징글벨/화이트 크리스마스" |
| 버키 하쿠헨과 아로하 하와이안즈 | 싱글 "맘보 징글벨/반딧불" | |
| 우메키 마리 | 호세 시바사키 | 1962년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 고토 쿠미코 | 다카다 미쿠조 | 1962년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" |
| 요시나가 사유리, 앙상블 보카 | 이다 세이이치 | 1963년, 요시나가의 싱글 "고요한 밤 거룩한 밤/징글벨" |
| 츠루오카 마사요시와 트리오 로스 카바예로스 | 1963년, 싱글 "징글 벨/고요한 밤 거룩한 밤" | |
| 쿠와하라 토모미 | 1963년, 『산타 할아버지가 착한 아이에게 주는 크리스마스 노래와 이야기』(테이치쿠, SK-202) | |
| 사이고 테루히코 | 다카다 미쿠조 | 1964년, 싱글 "징글벨/고요한 밤 거룩한 밤" |
| 쿨 캣츠 | 1964년, 싱글 "징글 벨/엄마가 산타에게 키스했다" | |
| 후지키 타카시 | 싱글 "징글 벨/성야" | |
| 오쿠무라 치요 | 호세 시바사키 | 1965년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 미키 카츠히코 | 1965년, 싱글 "징글벨/산타클로스가 마을에 온다" | |
| 카와다 마사코와 싱잉 밤비나 | 다카다 미쿠조 | 1965년 12월 15일, 『엄마와 착한 아이의 메리 크리스마스』(뮤직 그래프/MG-4045) |
| 쟈키 요시카와와 블루 코메츠 | 1965년 발표, 1966년, 싱글 "징글 벨/블루 크리스마스". 자세한 내용은 징글 벨 (쟈키 요시카와와 블루 코메츠의 노래) 참조 | |
| 카야마 유조 | 호리우치 케이조 | 1966년, 싱글 "징글 벨/나의 크리스마스" |
| 이시하라 유지로 | 1966년, 앨범 『유지로의 크리스마스 캐롤』 수록 | |
| 후나키 카즈오 | 오카 토모오 | 1966년, 싱글 "징글 벨/잘자요 연인이여" |
| 야마다 요시코, 오토바 유리카고카이 | 다카다 미쿠조 | 1966년, LP『착한 아이의 크리스마스와 설』(콜롬비아/KKS-20001) 수록 |
| 유미 카오루 | 다카다 미쿠조 | 1967년, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 오바타 미키 | 1967년, 컴팩트반 『미키의 크리스마스』 수록. 곡명은 "징글 벨즈" | |
| 야마모토 린다 | 오가와 미치오 | 1967년, 싱글 "산타가 마을에 온다/징글 벨" |
| 핑키와 킬러즈 | 오토바 타카시 | 1969년, 싱글 "핑키라의 징글벨/화이트 크리스마스" |
| 베이비 브라더스 | 오토바 타카시 | 1970년 10월, 싱글 "징글 벨/빨간 코 순록" |
| 토미타 코세이, 오오타케 히로시, 타나카노 이사무, 나가이 이치로, 하세 산지 | 이와시로 코이치 | 1973년, LP『괴수 크리스마스 설』(도시바 레코드/TC-7010) |
| 핑거5 | 오토바 타카시 | 1973년, 싱글 "핑거5와 크리스마스 파티" 수록 |
| 디스트로이어 | 1974년, 싱글 "빨간 코 순록/징글 벨" | |
| 카야마 리카, 보니잭스 | 오토바 타카시 | 1974년, 컴팩트반 『리카짱 크리스마스』 수록. 곡명은 "리카짱의 징글벨" |
| 텐지 마리 | 1974년, 『텐지 마리 온 스테이지』 수록 | |
| 크리켓츠 | 1976년, 싱글 "징글벨/빨간 코 순록" | |
| 도쿄 소년소녀 합창단 | 1979년, 『즐거운 착한 아이의 크리스마스』 수록 | |
| 카시와바라 요시에 | 오토바 타카시 | 1982년 11월 5일, 『요시에의 크리스마스』 수록 |
| 체리쉬 | 다카다 미쿠조 | 1989년, 『체리쉬의 즐거운 산타클로스』 수록 |
| 소년소녀 합창단 미즈우미 | 이와시로 코이치 | 『엔젤짱 딜럭스/크리스마스와 설』(도시바 레코드/TC-2031) 수록 |
| 코하토 쿠루미 | ||
| 와다 히로시와 마히나스타즈 | ||
| 야마노 사토코, 콜롬비아 유리카고카이 | 미야자와 쇼지 | |
| 우치다 준코, 모리노키 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | |
| 이치죠 미유키 | 1994년 11월 9일, 『부모와 함께 부르는 크리스마스』 수록 | |
| 야구치 마리(모닝구 무스메。), 아야카, 마츠우라 아야, 이시이 리카 | 코바야시 준이치 | 2001년 11월 29일 발매 앨범 『더 동요 팝스 1 크리스마스와 겨울 노래 모음』 수록 |
| 더 포크 크루세이더즈 | 키타야마 오사무 | 2002년 10월 30일 발매 앨범 『전쟁과 평화』 수록. 곡명은 "간류섬" |
| 탄포포 아동합창단 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 크리스마스』 수록 |
| 보니잭스 | ||
| 바바 유미, 도에이 아동합창단 | 쇼지 마사노리 | 후지텔레비전계열에서 매년 크리스마스 무렵 방송되는 『아키시카 산타의 역사상 최대 크리스마스 선물 쇼』에서는 오프닝 테마로 사용되고 있다 |
| MUSASHI'S (무사시즈) | ||
| Q;indivi Starring Rin Oikawa | 앨범 『Winter Celebration』 수록 | |
| doa | 앨범 『Christmas Non-Stop Carol』 수록 | |
| 이와오 준코 | 미니앨범 『18번가의 기적』 수록 | |
| 하야시바라 메구미 | 미야자와 쇼지 | 앨범 『즐거운 동요』 수록 |
| 오오와다 미호, 이마이 키요타카, 이토 에리, 하라다 유이치 | 오토바 타카시 | 2018년, 앨범 『오늘 밤 당신과 메리 크리스마스!』 수록 |
| 데구치 타카시 | 미야자와 쇼지 | 2023년, 배포 앨범 『노래하고 놀자! 타카시의 반짝반짝송 3』 수록 |
| 무라카타 노노카, 코토노미 아동합창단 | 오토바 타카시 | 2023년, 배포 싱글 『노노짱과 노래하자♪〜징글벨』 수록 |