15소년 표류기
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
15소년 표류기는 쥘 베른의 소설로, 1860년 3월 뉴질랜드 오클랜드에서 휴가를 떠나려던 15명의 소년들이 폭풍으로 인해 무인도에 표류하면서 겪는 모험과 생존을 그린 작품이다. 소년들은 '체어맨 섬'이라 이름 붙인 섬에서 생존을 위한 생활을 시작하고, 지도에 없는 섬임을 알게 된 후 섬의 자원을 활용하며 공동체 생활을 한다. 고든을 초대 대통령으로 선출하고, 섬에서의 규칙을 정하며 생활했지만, 갈등과 새로운 표류자들의 등장으로 위기를 맞는다. 작품은 다양한 언어로 번역되어 세계적으로 읽히며, 여러 영화, 애니메이션, 만화 등으로 각색되었다.
더 읽어볼만한 페이지
2. 줄거리
1860년 3월, 뉴질랜드 오클랜드에 정박해 6주간의 휴가를 떠날 준비를 하던 100톤 규모의 스쿠너 '슬루기'호에는 8세에서 14세 사이의 소년들이 타고 있었다. 미국인인 고든과 프랑스 형제 브리앙과 잭을 제외하면 모두 영국인이었다.
알 수 없는 이유로 닻줄이 풀려 배는 표류하다 폭풍우를 만나고, 22일 후 소년들은 지도에 없는 섬에 도착해 "회장 섬"이라 이름 짓는다. 2년 후, 소년들은 반란으로 침몰하는 배의 생존자 두 명을 도와 섬을 탈출, 칠레 해안 근처 하노버 섬임을 알게 된다.
2. 1. 무인도 생활의 시작
소년들을 태운 설기호는 어느 해안가로 표류한다. 소년들은 그곳이 섬인지 대륙인지조차 판단할 수 없었지만, 적도 근처에서는 볼 수 없는 식물이 있는 것으로 보아 뉴질랜드보다 남극 쪽에 떠내려왔다는 것만 알 수 있었다.[1] 다행히 설기호에는 2개월분의 식량을 비롯해 권총, 엽총, 산탄총, 신호탄, 대포 등의 무기, 통신용 나팔, 망원경, 고무 보트, 침구 등이 실려 있었다.[1] 그 외에도 목공 도구, 바늘과 천, 서재에는 책이 다수 있었다.[1]2. 2. 섬 탐험과 정착
소년들은 해안에서 섬 안쪽으로 탐사를 나선다. 거처로 삼았던 설기호에서 탐험을 떠나 섬 안쪽에서 동굴을 발견하는데, 그 안에는 테이블, 의자, 침대까지 있었다. 1권의 노트에는 1807년이라는 기록과 난파선의 선명도 적혀 있었다.[1] 과거 섬에 표류해 이 동굴에서 혼자 살았던 프랑스인이 그린 것으로 보이는 지도도 있었는데, 지도를 통해 이곳이 외딴 섬이며 섬 중앙에 큰 호수가 있고 근처에 육지가 없다는 사실이 밝혀졌다.[1] 소년들은 이 섬을 "체어맨 섬", 동굴을 "프렌치 덴(프랑스인의 동굴)"이라 이름 짓고, 해풍과 파도로 망가져가는 설기호에서 이 동굴로 이사하기로 한다.[1]2. 3. 초대 대통령 선출과 갈등
연장자이자 리더 격인 3명의 소년들을 중심으로 15명이 "체어맨 섬"에서 생활을 시작했다. 리더로 초대 대통령을 뽑게 되었는데, 최연장자이며 사려 깊고 온건파인 미국인 고든이 선출되었고, 15명의 식민지로 운영해 나가는 체제를 갖추어 갔다.[3] 섬 안의 동식물과 소년들의 아이디어로 만든 도구를 이용하여 섬에서의 생활도 점차 궤도에 올랐다. 고든은 섬에서의 생활 일과표를 만들고, 오전과 오후 2시간씩을 학습 시간으로 정하고, 연장자인 소년들이 교대로 교사 역할을 맡도록 했다.[3] 또한 소년들에게 취사, 세탁을 분담시키고, 온도계나 기압계의 기록 담당, 날짜 기록과 시계 관리자를 정했으며, 일요일은 휴일로 했다.[3]2. 4. 혹독한 겨울
남반구는 6월에 들어서면 겨울이 되어 기온이 영하 10도~12도를 가리키며 폭설이 시작된다. 소년들은 혹독한 겨울을 나기 위해 장작을 모으고, 사냥으로 물개의 모피를 얻는다. 또한 물개 고기를 큰 솥에 졸여 조명용 기름을 만들거나, 단풍나무 수액을 졸여 감미료를 만들기도 하였다. 곰, 하마, 라마 등과 마주치면서도 섬에서의 공동 생활을 이어간다.2. 5. 새로운 대통령과 분열
혹독한 겨울을 넘기고 1년이 지났을 무렵, 고든의 임기가 만료되었다. 두 번째 선거에서 머리 회전이 빠르고 마음이 풍족한 프랑스인 브리앙이 2대 대통령으로 선출되었다. 브리앙을 적대시하며 지기 싫어하고 거만한 영국인 도니판은 자신이 대통령이라고 주장했지만, 얻은 것은 측근 3명의 표뿐이었다. 브리앙과 도니판의 대립은 소년들 사이에 점차 균열을 만들어갔다. 그러던 중 도니판은 결별을 선언하고, 동료들을 이끌고 프렌치 덴을 나섰다. 그러나 우연한 기회로 브리앙이 도니판의 목숨을 구해주면서 두 사람은 화해한다.2. 6. 새로운 표류자들
섬에 표류한 지 1년 반 정도 되었을 때, 소년들은 해변에서 에반스라는 남자가 쓰러져 있는 것을 발견한다. 숲 속에서는 모피를 걸치고 허리에 숄을 두른 부인 케이트가 쓰러져 있었다.[3] 에반스 일행의 이야기에 따르면, 그들은 샌프란시스코에서 상선을 타고 왔지만, 월스턴이라는 선원이 동료들을 꾀어 반란을 일으키고, 선장 등을 살해했다. 며칠 후 화재가 발생하여 배를 버린 월스턴 일당 7명이 보트를 타고 "체어맨 섬"에 흘러왔다고 한다.[3] 에반스는 배의 키잡이로, 흉악한 월스턴 일당을 두려워하여 도망쳐온 것이라고 한다.[3] "체어맨 섬"이 칠레 연안의 섬이라는 것을 알게 된 소년들은 에반스와 힘을 합쳐 월스턴 일당을 섬멸한다.[3]2. 7. 월스턴 일당과의 전투
소년들은 표류해 있던 에반스와 케이트를 구조하고, 에반스로부터 월스턴 일당의 반란과 악행에 대한 이야기를 듣게 된다. 에반스는 배의 키잡이였으며, 월스턴 일당을 피해 도망쳐온 것이었다. 소년들은 에반스와 협력하여 월스턴 일당을 섬멸하기로 결의한다. 칠레 연안의 "체어맨 섬"이 하노버 섬이라는 것을 알게 된 소년들은, 섬을 탈출하여 고향으로 돌아갈 희망을 품고 전투에 임한다.2. 8. 오클랜드로의 귀환
소년들은 월스턴 일당의 보트로 섬을 탈출하여 마주친 기선에 구조되었다. 선장의 호의로 2년 만에 오클랜드 항구에 돌아왔으며, 오클랜드 시민들은 소년들의 무사 귀환에 크게 기뻐했다. 체어맨 섬에서 쓴 소년의 일기는 출판되어 전 세계의 주목을 받았다.3. 등장인물
1860년 2월 15일, 뉴질랜드 오클랜드 시의 체어맨 기숙학교 학생들이 여름방학을 맞아 범선 설기호를 타고 뉴질랜드 연안 일주 여행을 떠날 예정이었다. 그러나 아이들이 밤에 몰래 배에 오르면서 사고로 인해 14명의 소년과 1명의 흑인 견습 선원이 선장과 선원 없이 표류하게 된다.[7]
이들은 무인도에 표류하게 되는데, 섬인지 대륙인지조차 알 수 없었지만, 적도 근처에서는 볼 수 없는 식물들을 보고 뉴질랜드보다 남극 쪽에 있다는 것을 알게 된다. 다행히 배에는 식량, 무기, 도구, 책 등이 실려 있었다.[7]
소년들은 섬을 탐험하다 동굴을 발견하고, 그곳에서 이전에 표류했던 프랑스인이 남긴 지도와 기록을 발견한다. 소년들은 섬을 "체어맨 섬", 동굴을 "프렌치 덴(프랑스인의 동굴)"이라 이름 짓고, 그곳에서 생활하기로 한다.[7]
이후 섬에서 생활하며 초대 대통령으로 최연장자인 미국인 고든이 선출되었고, 15명의 소년들은 섬에서의 생활을 체계적으로 운영해 나간다. 섬 안의 동식물과 도구를 활용하여 생활을 꾸려나가고, 학습 시간, 취사, 세탁 등을 분담하며 규칙적인 생활을 한다.[7]
혹독한 겨울을 나기 위해 장작을 모으고, 물개를 사냥하여 모피와 기름을 얻고, 단풍나무 수액으로 감미료를 만드는 등 섬에서의 생활에 적응해 나간다. 1년 후, 두 번째 대통령 선거에서 프랑스인 브리앙이 선출되지만, 영국인 도니판과의 갈등으로 소년들 사이에 균열이 생기기도 한다. 하지만 우연한 기회로 브리앙이 도니판의 목숨을 구해주면서 둘은 화해한다.[7]
표류 1년 반 후, 소년들은 에반스와 케이트라는 새로운 표류자들을 발견한다. 이들은 샌프란시스코에서 온 상선에서 반란을 일으킨 월스턴 일당에게 쫓겨 섬에 오게 된 것이었다. 소년들은 에반스와 협력하여 월스턴 일당을 섬멸하고, 그들의 보트를 이용해 섬을 탈출, 기선에 구조되어 2년 만에 오클랜드로 귀환한다.[7]
분류:15소년 표류기
분류:소설 등장인물
3. 1. 15소년과 동물
다음은 표류한 15명의 소년과 그들의 애견에 대한 소개이다. 나이는 1860년 기준이며, 브리앙, 고든, 도니판의 연장자 3명을 중심으로 이야기가 전개된다.[7]
3. 2. 세번 호 관계자
에반스는 전 세번 호의 조타수였다. 배를 조종할 수 있었기 때문에 월스턴 일당의 반란 때도 감금되었지만, 탈출하여 프렌치 덴에서 소년들을 이끌고 악당 퇴치에 나섰다.[7] 케이트는 뉴욕 근교 펜필드 가의 가정부였다. 세번 호 승객 중 월스턴 일당에게 살해당하지 않은 유일한 인물이다.[7]월스턴은 전 세번 호의 선원이었다. 동료들과 함께 세번 호에서 반란을 일으켜 선장과 승객들을 몰살한 악당들의 리더였다.[7] 북과 브란트는 월스턴의 동료였다. 월스턴, 북, 브란트 세 명은 특히 흉악한 악당으로 묘사된다.[7]
월스턴의 다른 동료들은 다음과 같다.
4. 작품의 배경과 주제
1860년 2월 15일, 영국의 식민지였던 뉴질랜드 오클랜드에 있는 체어맨 기숙학교는 여름 방학에 들어갔다. 학생들은 대부분 백인으로, 영국, 프랑스, 독일, 미국 등에서 뉴질랜드로 이민 온 사람들의 자제였다. 1학년부터 5학년까지 14명의 아이들은 범선 설기호로 뉴질랜드 연안 일주 여행을 떠날 예정이었지만, 사고로 14명의 아이와 1명의 흑인 소년 견습 선원을 태운 배는 선장과 선원 없이 출항하게 된다.[7]
소년들을 태운 설기호는 어느 해안가로 표류한다. 그곳이 섬인지 대륙인지조차 알 수 없었지만, 적도 근처에서는 볼 수 없는 식물이 있는 것으로 보아 뉴질랜드보다 남극 쪽에 표류했다는 것만 알 수 있었다. 다행히 설기호에는 2개월분 식량, 권총, 엽총, 산탄총, 신호탄, 대포, 통신용 나팔, 망원경, 고무 보트, 침구, 목공 도구, 바늘과 천, 책 등이 있었다.
소년들은 섬에서 생활하기 위해 리더를 선출한다. 최연장자이자 온건파인 미국인 고든이 초대 대통령으로 선출되었고, 섬 안의 동식물과 도구를 이용하여 생활을 꾸려나간다. 고든은 생활 일과표를 만들고 학습, 취사, 세탁 등을 분담시켰다.
1년 후, 프랑스인 브리앙이 2대 대통령으로 선출되었다. 브리앙을 적대시하던 영국인 도니판은 자신이 대통령이라고 주장했지만, 측근 3명의 표만 얻었다. 브리앙과 도니판은 갈등했지만, 브리앙이 도니판의 목숨을 구해주면서 화해한다.
표류 1년 반 후, 소년들은 에반스와 케이트라는 새로운 표류자들을 발견한다. 그들은 샌프란시스코에서 왔지만, 월스턴이라는 선원의 반란으로 배를 버렸다고 한다. 소년들은 에반스와 협력하여 월스턴 일당을 섬멸한다.
소년들은 월스턴 일당의 보트로 섬을 탈출, 기선에 수용되어 2년 만에 오클랜드 항구에 돌아온다. 오클랜드 시민들은 소년들의 귀환에 환희하고, 한 소년이 섬에서 쓴 일기가 출판되어 주목받는다.
4. 1. 지리적 배경
이야기는 1860년 3월, 뉴질랜드 오클랜드에서 8세에서 14세 사이의 소년들이 6주간의 휴가를 떠나기 위해 100톤 규모의 스쿠너 '슬루기'호에 승선하면서 시작된다.[7] 소년들은 표류 후 도착한 무인도를 자신들의 기숙학교 이름을 따서 '체어맨 섬'이라고 명명했다.[10]처음에는 이 섬이 대륙에서 멀리 떨어진 고립된 섬이라고 생각했지만, 나중에 표류해 온 에반스에 의해 남미 대륙 연안의 군도 중 하나라는 사실이 밝혀진다. 작중에서 체어맨 섬의 모델은 마젤란 해협에 있는 하노버 섬으로 설정되어 있다.[11] 그러나 소설의 내용과 세부 사항이 일치하는 채텀 제도가 실제 모델이라는 설도 있다.[12] 이 설은 시이나 마코토의 "15소년 표류기의 수수께끼 섬으로 가다"라는 2005년 TV 프로그램에서 제기되기도 했다. 당시 항해 경로에서 벗어난 채텀 제도에서는 소년들이 구조될 가능성이 낮아 하노버 섬으로 변경되었다는 추측도 있다.
4. 2. 시대적 배경
1860년, 소설의 배경은 영국의 식민지였던 뉴질랜드이다. 소년들이 다니던 체어맨 기숙학교는 뉴질랜드의 수도 오클랜드시에 있었으며, 학생들은 대부분 백인으로 영국, 프랑스, 독일, 미국 등에서 뉴질랜드로 이민 온 사람들의 자녀들이었다.[7]4. 3. 주요 주제
15소년 표류기는 소년들이 무인도에서 겪는 모험을 통해 여러 주제를 다룬다.- 생존: 소년들은 무인도에서 살아남기 위해 식량을 구하고, 거주지를 만들고, 혹독한 환경에 맞서 싸운다.[7]
- 협력: 소년들은 힘을 합쳐 섬을 탐험하고, 집을 짓고, 사냥을 하며 서로 돕는다.[7]
- 갈등: 리더 자리를 두고 경쟁하고, 의견 차이로 다투기도 한다.[7]
- 리더십: 리더는 섬 생활을 이끌고, 규칙을 만들고, 분쟁을 해결한다. 초대 대통령은 미국인 고든, 2대 대통령은 프랑스인 브리앙이 선출되었다.[7]
- 성장: 소년들은 어려움을 극복하며 육체적, 정신적으로 성장한다.[7]
- 교육: 섬에서도 학습 시간을 갖고, 서로 가르치며 배움을 이어간다.[7]
- 인종 문제: 흑인 소년 견습 선원이 등장하지만, 당시 사회상을 반영하여 선거권이 없는 것으로 묘사된다.[7] 이는 당시 사회의 한계를 보여주는 부분이다.
- 제국주의 비판: 소년들이 영국, 프랑스, 독일, 미국 등 다양한 국적의 백인으로 구성된 점, 뉴질랜드가 영국의 식민지라는 점 등에서 제국주의적 시대 상황을 엿볼 수 있다.[7]
5. 각색 및 번역

쥘 베른의 다른 작품들과 마찬가지로, 이 작품은 파리의 출판사 에트젤에 의해 프랑스 잡지 ''Magasin d’Éducation et de Récréation''의 "Extraordinary Journeys" 섹션에 1888년 1월부터 12월까지 24부로 연재되었다. 같은 해 6월과 11월 초에 두 권의 책으로 출판되었고, 컬러 지도와 베르느의 서문이 실린 삽화가 있는 이중 볼륨은 11월 말에 출시되었다.
1889년, 미국에서 먼로(Munro) 출판사를 통해 "A Two Year's Vacation"이라는 제목의 2권짜리 영어 서적이 출판되었다. 같은 해 영국에서는 섐슨 로(Sampson Low) 출판사를 통해 "Adrift in the Pacific"이라는 제목의 단권 요약본이 출판되었다. 1890년 2월 22일부터 3월 14일까지, ''보스턴 데일리 글로브'' 신문은 "Adrift in the Pacific; the Strange Adventures of a Schoolboy Crew"를 연재했다.
1965년, 섐슨 로(Sampson Low) 번역의 I. O. 에번스(I. O. Evens) 버전이 영국(ARCO)과 미국(Associated Publishers)에서 "Adrift in the 11Pacific"과 "Second Year Ashore"라는 제목의 두 권으로 출판되었다. 1967년, 올가 마르크스(Olga Marx)가 개정하고 요약한 번역본에 빅터 앰브러스(Victor Ambrus)의 삽화를 더한 "A Long Vacation"이 영국 옥스퍼드 대학교 출판사(Oxford University Press)와 미국 홀트, 라인하트 & 윈스턴(Holt, Rinehart & Winston)에서 출판되었다.
이후 다양한 형태로 각색 및 번역되었다. 상세한 내용은 하위 섹션을 참고.
5. 1. 번역
1896년에 모리타 시켄이 영어 텍스트를 바탕으로 이 책을 일본어로 번역하여 "Jugo shonen"(十五少年: 15명의 소년)이라는 제목으로 출판했다.[1] 모리타 시켄은 하쿠분칸의 잡지 『소년세계』에 『모험기담 15소년』(「모험」이라는 숙어는 번역 시에 만들어짐)으로 영문 번역에서 초역·중역하여 연재했고, 12월에는 단행본 『15소년』으로 출판했다.[13]『'''15소년 표류기'''』라는 제목은 모리타 시켄의 딸 시모코의 남편인 시라이시 미츠조에 의해 명명되었다고 한다. 1951년 신초샤가 어린이용으로 내용을 요약하여 『15소년 표류기』라는 제목으로 출판했고, 쇼와 중기에는 이 작품명이 정착되었다. 1968년 후쿠인칸 서점이 원작 그대로의 번역(완역)을 『2년간의 휴가』라는 제목으로 간행하여 롱셀러가 되고 있다.
이후 일본과 한국에서 출판된 번역본들은 다음과 같다.
5. 2. 각색
十五少年漂流記일본어는 여러 매체로 각색되었다.
일본에서는 1896년(메이지 29년) 모리타 시켄이 하쿠분칸의 잡지 『소년세계』에 『모험기담 15소년』으로 번역, 연재했고, 12월에는 단행본 『15소년』으로 출판했다.[13] 『'''15소년 표류기'''』라는 제목은 모리타 시켄의 딸 시모코의 남편 시라이시 미츠조가 지었다고 한다. 신초샤가 어린이용으로 요약해 1951년(쇼와 26년) 『15소년 표류기』라는 제목으로 출판하며 쇼와 중기에 이 작품명이 정착되었다. 후쿠인칸 서점은 1968년(쇼와 43년) 원작 완역본을 『2년간의 휴가』라는 제목으로 간행하여 롱셀러가 되었다.
6. 한국어판의 특징
1896년 모리타 시켄이 하쿠분칸의 잡지 『소년세계』에 『모험기담 15소년』(「모험」이라는 단어는 번역 시에 만들어짐)으로 영문 번역에서 초역·중역하여 연재했고, 12월에는 단행본 『15소년』으로 출판되어 인기를 얻었다.[13]
이 편|이 헨일본어은 불국|훗코쿠프랑스어 쥘 베른의 저|아라일본어는 소|토코로일본어 『2년간|니카넨칸일본어의 학교 휴가|각코큐카일본어』를 중역|주야쿠일본어한 것이다.|『15소년』[14][15]
『'''15소년 표류기'''』라는 제목은 모리타 시켄의 딸 시모코의 남편인 시라이시 미츠조에 의해 붙여졌다고 한다. 이후 신초샤가 어린이용으로 내용을 요약하여 『15소년 표류기』라는 제목으로 1951년에 출판했고, 쇼와 중기에는 이 제목이 정착되었다.
그 후, 후쿠인칸 서점이 원작 그대로의 번역(완역)을 1968년에 『2년간의 휴가』라는 제목으로 간행하여 롱셀러가 되고 있다.
이 작품은 모험 소설로서 큰 인기를 얻었을 뿐만 아니라, 우메즈 카즈오의 만화 『표류교실』, 토요다 유코와 히사마츠 후미오 원작의 만화 『모험 가보텐 섬』, 후지코 F. 후지오의 SF 단편 『우주선 제조법』, 시와스다 작화의 만화 『15소년 표류기』, 시노하라 켄타의 만화 『아스트라 아카데미』 등 다양한 문화 콘텐츠에 영감을 주었으며, 키타로의 15소녀 표류기(쇼치쿠 영화, 1992년)와 같은 작품도 있다.
6. 1. 제목의 변화
1896년 모리타 시켄이 하쿠분칸의 잡지 『소년세계』에 『모험기담 15소년』(「모험」이라는 숙어는 번역 시에 만들어짐)으로 영문 번역에서 초역·중역하여 연재했고, 12월에는 단행본 『15소년』으로 출판되어 호평을 받았다.[13]이 편|이 헨프랑스어 불국|훗코쿠프랑스어 쥘 베른의 저|아라프랑스어는 소|토코로프랑스어 『2년간|니카넨칸프랑스어의 학교 휴가|각코큐카프랑스어』를, 중역|주야쿠프랑스어한 것이다.|『15소년』[14][15]}}
『'''15소년 표류기'''』라는 제목은 모리타 시켄의 딸 시모코의 남편인 시라이시 미츠조에 의해 명명되었다고 한다. 후에 신초샤가 어린이용으로 내용을 요약하여 『15소년 표류기』라는 제목으로 1951년에 출판했고, 쇼와 중기에는 이 작품명이 정착되었다.
그 후, 후쿠인칸 서점이 원작 그대로의 번역(완역)을 1968년에 『2년간의 휴가』라는 제목으로 간행하여 롱셀러가 되고 있다.
다음은 출판된 제목과 출판사, 번역가, 출판년도, 비고를 정리한 표이다.
본 작품과 관련된 작품으로는 키타로의 15소녀 표류기(쇼치쿠 영화, 1992년)가 있다.
6. 2. 번역본의 다양성
일본에서는 1896년에 모리타 시켄이 하쿠분칸의 잡지 『소년세계』에 『모험기담 15소년』(「모험」이라는 단어는 번역 시에 만들어짐)으로 영문 번역에서 초역·중역하여 연재했고, 12월에는 단행본 『15소년』으로 출판되어 인기를 얻었다.[13]이 편|이 헨일본어은 불국|훗코쿠프랑스어 쥘 베른의 저|아라일본어는 소|토코로일본어 『2년간|니카넨칸일본어의 학교 휴가|각코큐카일본어』를 중역|주야쿠일본어한 것이다.|『15소년』[14][15]
『'''15소년 표류기'''』라는 제목은 모리타 시켄의 딸 시모코의 남편인 시라이시 미츠조에 의해 붙여졌다고 한다. 이후 신초샤가 어린이용으로 내용을 요약하여 『15소년 표류기』라는 제목으로 1951년에 출판했고, 쇼와 중기에는 이 제목이 정착되었다.
그 후, 후쿠인칸 서점이 원작 그대로의 번역(완역)을 1968년에 『2년간의 휴가』라는 제목으로 간행하여 롱셀러가 되고 있다.
번역본은 다음과 같이 다양하게 출판되었다.
주요 아동용 번역본은 다음과 같다.
6. 3. 한국 사회에 미친 영향
모리타 시켄은 1896년에 『소년세계』에 『모험기담 15소년』을 번역·연재했고, 이후 단행본으로 출판하여 큰 인기를 얻었다.[13] 1951년, 신초샤는 어린이용으로 요약한 『15소년 표류기』를 출판하여 이 제목이 널리 알려지게 되었다.이 작품은 모험 소설로서 큰 인기를 얻었을 뿐만 아니라, 교육적인 가치도 인정받았다. 또한 우메즈 카즈오의 만화 『표류교실』, 토요다 유코와 히사마츠 후미오 원작의 만화 『모험 가보텐 섬』, 후지코 F. 후지오의 SF 단편 『우주선 제조법』, 시와스다 작화의 만화 『15소년 표류기』, 시노하라 켄타의 만화 『아스트라 아카데미』 등 다양한 문화 콘텐츠에 영감을 주었다.
7. 비판적 시각
제공된 소스(13기병 방위권)에서는 15소년 표류기에 대한 비판적 시각을 찾을 수 없습니다. 따라서 이 섹션에 대한 내용은 작성할 수 없습니다.
8. 작품의 의의와 영향
Deux ans de vacances프랑스어(''2년간의 휴가'')는 1888년에 출판된 쥘 베른의 소설로, 태평양의 한 무인도에 표류한 소년들의 모험을 다룬다. 이 작품은 로빈슨 크루소의 영향을 받았으며, 소년들의 용기, 지혜, 협동심을 강조하여 독자들에게 큰 인기를 얻었다.
이 소설은 출판 이후 다양한 형태로 각색되어 널리 알려졌다. 1896년에는 일본에서 十五少年일본어 (주고 쇼넨, 15소년)이라는 제목으로 번역 출판되었으며[1], 이후 영화, TV 시리즈, 애니메이션, 만화 등 다양한 매체로 제작되었다. 특히 토에이 애니메이션에서 제작한 애니메이션 영화(1982년)와 닛폰 애니메이션에서 제작한 TV 애니메이션 十五少年漂流記일본어(1987년)는 한국에서도 잘 알려져 있다.
또한 이 작품은 공룡 모험기 쥐라 트리퍼, 무인 혹성 서바이브, 아스트라: 행성 탈출 등 여러 애니메이션 시리즈에 영감을 주었으며, 기동전사 건담(1979년)의 초기 설정에도 영향을 미쳤다.[6] 선라이즈의 우주전함 비파(1983년)도 이 소설에서 영감을 얻었다.
8. 1. 사회문화적 영향
- 1896년, 모리타 시켄(Morita Shiken)은 영어 텍스트를 바탕으로 이 책을 일본어로 번역하여 "Jugo shonen"(十五少年: 15명의 소년)이라는 제목으로 출판했다.[1]
- 1962년, 에밀리오 고메즈 무리엘(Emilio Gomez Muriel)은 파블리토 칼보(Pablito Calvo)를 주연으로 한 스페인-멕시코 영화를 감독했다.[2]
- 1964년, 터키 영화 제작자 일마즈 아타데니즈(Yilmaz Atadeniz)는 이 영화를 "Iki Sene Mektep Tatili"라는 제목으로 제작했다.
- 1967년, 체코 영화 제작자 카렐 제만(Karel Zeman)은 쥘 베른(Jules Verne)의 소설 "2년 간의 휴가"와 "신비의 섬"을 느슨하게 기반으로 한 실사/애니메이션 영화 "Ukradená vzducholod"("도난당한 비행선", 전 세계적으로[3] "2년 간의 휴가"로 개봉)을 제작했다.
- 1969년, 멘데 브라운(Mende Brown)이 제작, 감독, 각본을 맡은 호주 영화 "이상한 휴일"은 쥘 베른의 이야기를 바탕으로 제작되었다.[4]
- 1974년, 4부작 TV 시리즈 "Deux Ans de Vacances (1974)"는 프랑스, 벨기에, 스위스, 서독, 루마니아 텔레비전의 협력으로 제작되었다.[5]
- 1982년, 일본 스튜디오 토에이 애니메이션(Toei Animation)은 "Adrift in the Pacific"(十五少年漂流記일본어)이라는 제목으로 애니메이션 영화를 제작했다.
- 1984년, 이 소설은 폴란드 만화책으로 각색되어 "Dwa lata wakacji"("2년 간의 휴가")라는 제목으로 출판되었다.
- 1987년, 일본 스튜디오 닛폰 애니메이션(Nippon Animation)에서 "The Story of Fifteen Boys"(十五少年漂流記일본어)라는 제목의 TV용 애니메이션이 제작되었다.
- 이 책은 공룡 모험기 쥐라 트리퍼, 인피니트 료비우스, 무인 혹성 서바이브, 아스트라: 행성 탈출과 같은 다양한 애니메이션 시리즈의 이야기가 되었다. 이 소설은 1979년 일본 애니메이션 시리즈 "기동전사 건담"의 초기 영감을 제공했으며,[6] 1983년에는 선라이즈(Sunrise Animation)의 애니메이션 시리즈 "우주전함 비파(Round Vernian Vifam)"의 영감이 되기도 했다.
참조
[1]
도서
十五少年
http://dl.ndl.go.jp/[...]
National Diet Library in Digital Collection
[2]
웹사이트
Dos años de vacaciones (1962)
https://www.filmaffi[...]
[3]
웹사이트
Ukradená vzducholod (1967) - IMDb
https://www.imdb.com[...]
[4]
웹사이트
Strange Holiday (1970) - IMDb
https://www.imdb.com[...]
[5]
웹사이트
Two Years' Vacation (TV Mini Series 1974) - IMDb
https://www.imdb.com[...]
[6]
웹사이트
Production Reference: Gundam Age
http://ultimatemark.[...]
2022-09-01
[7]
문서
레オン・ベネットによる挿絵
[8]
문서
「スイスのロビンソン」内で、同様にダチョウを飼いならして乗る場面がある。
[9]
도서
十五少年漂流記
創元SF文庫版
1993
[10]
문서
そのため、後に自分たちが住む洞窟に'''フレンチ・デン'''(フランス人の洞穴)と命名している。
[11]
도서
十五少年漂流記
創元SF文庫版
1993
[12]
Wikisource
Robur le conquérant
[13]
도서
十五少年漂流記
新潮社文庫
[14]
도서
十五少年
http://dl.ndl.go.jp/[...]
[15]
웹사이트
十五少年
https://web.archive.[...]
[16]
웹인용
TVMアニメ 十五少年漂流記 (1982)について 映画データベース - allcinema
https://www.allcinem[...]
2024-03-22
[17]
웹사이트
舞台 十五少女漂流記
https://15girls-stag[...]
舞台 十五少女漂流記製作委員会
2023-02-06
[18]
뉴스
元AKB48・太田奈緒、主演舞台「十五少女漂流記」が開幕 「ダンスや歌で表現する場面に注目していただけたら」
https://thetv.jp/new[...]
KADOKAWA
2023-02-03
[19]
서적
少年連盟 (佐藤 紅緑)
https://www.aozora.g[...]
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com

