첨밀밀 (노래)
"오늘의AI위키"의 AI를 통해 더욱 풍부하고 폭넓은 지식 경험을 누리세요.
1. 개요
"첨밀밀"은 1940년대 인도네시아 민요 "Dayung Sampan"을 각색한 곡으로, 덩리쥔이 중국 표준어 버전으로 발표하여 널리 알려졌다. 덩리쥔은 일본 여권 문제로 홍콩 체류가 어려워지자 미국 유학 중 이 곡을 발표했다. 1979년 대만에서 앨범에 수록되었고, 이후 광둥어 버전으로도 발매되었다. 이 곡은 영화 "첨밀밀"의 주제곡으로 사용되었으며, 루한이 리메이크하기도 했다.
더 읽어볼만한 페이지
- 관화 노래 - 경운가
경운가는 《서경》의 경운가에서 가사를 따온 노래로, 중화민국 초기에 국가로 사용되었으나, 국공내전과 일본 점령 시기를 거치며 여러 정권에 의해 국가로 사용되거나 폐지되기를 반복하다 최종적으로 폐지되었으며, 가사는 평화와 번영의 메시지를 담고 있다. - 관화 노래 - 월량대표아적심
월량대표아적심은 웽칭시가 작곡하고 쑨이가 작사한 중국어 노래로, 1973년 천펀란이 처음 불렀지만 1977년 덩리쥔이 불러 전 세계적으로 알려졌으며, 20세기 중국어권 대중음악의 대표곡으로 평가받고 수많은 가수들에 의해 리메이크되어 오늘날까지 사랑받고 있다. - 중국의 노래 - 동방홍
동방홍은 중국 섬서성 북부 민요 가락에 리유위안이 가사를 붙여 마오쩌둥을 찬양하는 노래로, 마오쩌둥 시대에 사실상 국가 역할을 했으며 문화대혁명 시기에는 마오쩌둥 개인 숭배에 이용되었고, 덩샤오핑 시대 이후 공식적인 사용은 줄었으나 중국인들에게 문화적 상징으로 남아 뮤지컬, 기관차, 역, 광장 등의 명칭에 사용되었다. - 중국의 노래 - 경운가
경운가는 《서경》의 경운가에서 가사를 따온 노래로, 중화민국 초기에 국가로 사용되었으나, 국공내전과 일본 점령 시기를 거치며 여러 정권에 의해 국가로 사용되거나 폐지되기를 반복하다 최종적으로 폐지되었으며, 가사는 평화와 번영의 메시지를 담고 있다. - 1979년 노래 - Video Killed the Radio Star
"Video Killed the Radio Star"는 더 버글스가 1979년에 발표하여 영국 싱글 차트 1위를 기록한 뉴 웨이브 및 신스팝 곡으로, 라디오 시대에 대한 향수와 비디오 시대의 도래에 대한 우려를 담고 있으며 MTV 개국과 동시에 방송된 뮤직비디오로도 유명하다. - 1979년 노래 - Another Brick in the Wall
핑크 플로이드의 곡 Another Brick in the Wall은 록 오페라 음반 The Wall에 수록된 세 부분으로 구성된 곡으로, 주인공 핑크가 은유적인 벽을 쌓아가는 과정을 그리고 "Part 2"는 학교 교육에 대한 항의를 담고 있어 저항가요로서의 의미를 지니며, 발매 후 큰 성공을 거두었으나 가사로 인해 논란을 겪기도 했다.
첨밀밀 (노래) - [음악]에 관한 문서 | |
---|---|
곡 정보 | |
가수 | 등려군 |
언어 | 만다린어 광둥어 |
발매일 | 1979년 9월 20일 |
장르 | 포크 팝 |
길이 | 3분 31초 |
레이블 | Kolin PolyGram |
작사가 | 좡누 |
작곡가 | 등려군 Dasimah |
2. 배경 및 역사
"첨밀밀"은 1940년대 인도네시아 민요 Dayung Sampan을 각색한 곡으로,[1] 인도네시아와 싱가포르에서 인기를 얻었다.[2][3]
2. 1. 덩리쥔과 '첨밀밀'
"첨밀밀"은 1940년대 인도네시아 민요 "Dayung Sampan"을 각색한 곡으로,[1] 인도네시아와 싱가포르에서 인기를 얻었다.[2][3] 1978년 덩리쥔은 동남아시아 투어 중 "Dayung Sampan"의 인도네시아어 커버 버전을 제작했다.[4] 1979년 2월 14일, 일본에서 인도네시아 여권을 사용한 혐의로 체포되어 홍콩으로 추방되었는데, 일본은 이 여권이 홍콩 주재 인도네시아 대사관으로부터 수상한 경위로 발급되었다고 판단했다.[5] 당시 독재 정부 치하에 있던 대만에서 처벌받을 것을 우려하여, 덩리쥔은 미국으로 건너가 남캘리포니아 대학교에서 학생이 되었다.[6] 그녀는 홍콩에 영구적으로 체류할 수 없고 일본 재입국이 1년 동안 금지되었기 때문에 미국을 선택했다. 덩리쥔은 계약상의 의무를 다하기 위해 유학 중 "Dayung Sampan"을 중국 표준어로 커버하여 "첨밀밀"을 발표했다.
3. 발매
1979년 9월 20일, 대만에서 덩리쥔의 앨범 《난왕적일천》(難忘的一天, 잊을 수 없는 날)에 "첨밀밀"이 수록되어 콜린 레코드사를 통해 발매되었다. 1979년 11월 15일, 폴리그램 레코드사를 통해 발매된 동명의 앨범에도 이 곡이 수록되었다.[7] 이 음반은 상업적으로 성공하여 국제 음반 산업 협회 홍콩 지부로부터 플래티넘 인증을 받았다.[19] 1980년, 덩리쥔은 "첨밀밀"을 광둥어로 다시 녹음하여 "결식내나일천"(結識你那一天, 당신을 만난 날; Git sik nei na yat tin|광둥어 예일yue)이라는 제목으로 변경했고, 1980년 12월 18일 그녀의 첫 광둥어 앨범 《세불량립》(勢不兩立, 양립할 수 없음)에 수록했다.[8]
4. 구성 및 가사
국립 대만 박물관의 연구원 황위위안은 원래 인도네시아 노래는 어부들이 수다를 떨고 서로에게 소리치는 내용이었다고 언급했다.[9] 중국어 버전 가사는 작사가 장누가 썼으며, 이후 덩리쥔과 함께 많은 곡 작업을 했다. 장누는 덩리쥔을 위해 가사를 써 달라는 요청을 받고 대략 5분 만에 가사를 썼다.[10] 광둥어 버전 가사는 로꽉찬이 썼다.[11]
뉴요커의 화 슈는 이 노래를 "달콤하고 친근한 미소를 가진 사람에 대한 라운지 발라드"라고 묘사했다. 덩리쥔은 "어디서 본 적이 있는데"라고 노래하고는 "아—내 꿈속에서"라고 기억한다. 화는 "이러한 매혹적인 갈망에도 불구하고 그녀는 차분하고, 호기심 많으며, 거의 놀리는 듯하다"고 언급했다.[12]
5. 대중문화 속 '첨밀밀'
덩리쥔을 기리는 1996년 홍콩 영화 '첨밀밀'은 영화 전반에 걸쳐 그녀의 음악이 사용되었다. '첨밀밀'은 영화 평론가들로부터 호평을 받았으며, 여러 영화제에서 상위권에 랭크되었다. 중국 인터넷 정보 센터는 영화가 덩리쥔의 노래 '첨밀밀'의 은은함에 성공을 빚지고 있다고 평가했다.[18]
5. 1. 영화 '첨밀밀'
1996년, 장만옥과 여명이 주연을 맡은 홍콩 영화 ''첨밀밀''이 1995년 덩리쥔의 사망 이후 그를 기리는 영화로 개봉되었다. 영화의 중국어 제목은 "첨밀밀"에서 따왔다.[13][14] 덩리쥔의 음악은 영화 전반에 걸쳐 두드러지게 사용되었으며, 두 주인공이 가장 좋아하는 가수는 덩리쥔 자신이었다.[15] ''첨밀밀''은 영화 평론가들로부터 호평을 받았다. 2005년에는 홍콩 영화제에서 지난 100년간의 위대한 중국 영화 100편 중 28위에 올랐다.[16] 2011년에는 122명의 업계 전문가가 투표한 금마장 영화제의 100대 중국어 영화 목록에서 16위에 랭크되었다.[17] 중국 인터넷 정보 센터는 영화에 대해 "['첨밀밀']은 두 주인공의 애정 변화를 엮어내며 장면을 연결한다. [...] 많은 면에서 이 영화는 이 곡조의 은은함에 성공을 빚지고 있다."라고 평가했다.[18]6. 유산
'첨밀밀'은 덩리쥔의 대표작 중 하나로, 여러 세대의 중국인들에게 정신적인 위안을 제공했다.[19] 이 곡은 중국어권에서 클래식으로 인정받으며, 왕페이, 주성치, 여명, 위취안, 장량잉 등 수많은 아티스트들에 의해 리메이크되었다.[20]
7. 루한 버전
중국 가수 루한은 2015년 영화 첨밀밀의 중국 본토 개봉을 위한 사운드트랙으로 이 곡을 녹음했다. 진가신 감독은 루한의 부드럽고 맑은 목소리가 노래의 감정을 표현하는 데 효과적이라고 판단하여 참여를 요청했다.[21]
7. 1. 발매 및 평가
루한은 1996년 영화 ''첨밀밀''의 2015년 중국 본토 개봉을 위한 사운드트랙을 위해 이 곡을 녹음했다. 2015년 1월, 중국 미디어 매체 시나는 루한이 영화의 중국 개봉을 위한 주제가를 부를 것이라고 발표했다. 홍콩 영화 감독 진가신이 연출한 이 영화는 원래 1996년에 개봉되었으나, 홍콩과 중국 본토 간의 정치적 긴장으로 인해 중국에서 개봉 승인을 받는 데 19년이 걸렸다.[21] 제작팀 관계자는 "진가신 감독은 [중국 음악가] 도우펑에게 주제가의 새로운 버전을 편곡하도록 요청했고, 루한에게 영화 사운드트랙을 위해 노래를 불러달라고 요청했다"고 설명했다. 진가신 감독은 루한의 부드럽고 맑은 목소리가 이 노래의 감정을 표현하는 데 효과적이라고 느껴 참여를 요청했다고 한다. 이 곡은 2015년 2월 3일에 공식적으로 발매되었다.[21]참조
[1]
논문
Daya Swara Sunda
Universitias Indonesia
1948
[2]
서적
A Tapestra of Baba Poetry
https://books.google[...]
Johny Chee
2018-12-23
[3]
서적
Music Primary 2
https://books.google[...]
Pearson Education Asia Ltd
2018-12-23
[4]
웹사이트
The Cultural Phenomenon of Teresa Teng
http://www.taiwanpan[...]
2024-01-30
[5]
웹사이트
邓丽君曾遭日本驱逐出境 无奈转赴美国(图)-搜狐新闻
https://news.sohu.co[...]
2013-03-16
[6]
웹사이트
Teresa Teng Career Timeline
https://www.teresa-t[...]
Teresa Teng Foundation
2024-05-01
[7]
웹사이트
【葫芦丝曲欣赏】《甜蜜蜜》
https://www.sohu.com[...]
2024-01-26
[8]
웹사이트
圆润清晰极具魅力的甜美:「邓丽君 – 势不两立XRCD2」
https://www.sthifi.c[...]
2024-01-30
[9]
웹사이트
你知道嗎?鄧麗君「甜蜜蜜」 原是印尼船歌
https://www.cw.com.t[...]
2024-01-26
[10]
웹사이트
邓丽君背后的男人——庄奴,只花了五分钟就写出了《甜蜜蜜》_腾讯新闻
https://new.qq.com/r[...]
2024-01-30
[11]
웹사이트
1980年12月邓丽君首张粤语专辑《势不两立》
https://www.163.com/[...]
2024-01-30
[12]
간행물
The Melancholy Pop Idol Who Haunts China
https://www.newyorke[...]
2024-01-30
[13]
문서
Rey Chow -Sentimental Fabulations, Contemporary Chinese Films 0231508190 2012 "SWEET TERESA If we follow its Chinese title, Tian mimi, the film may be seen simply as the romantic saga of the two protagonists. "Tian mimi", which means "sweetness", is the title of a Mandarin hit song originally performed by Teresa Teng, ..."
[14]
문서
Gina Marchetti from Tian'anmen to Times Square: Transnational China and the Chinese ...2006 1592132782 "Bottles of soy milk and the commodified music of the transnational Chinese pop star Teresa Teng (Deng Lijun)56 circulate within the film, too. In fact, Teresa Teng's song, "Tian Mi Mi" ("Sweetness") provides the film with its Chinese title, linking ..
[15]
뉴스
Film in Review: Comrades: Almost a Love Story
https://www.nytimes.[...]
2024-01-30
[16]
뉴스
Hong Kong Film Awards to celebrate Chinese cinema
http://www.chinadail[...]
2007-04-22
[17]
웹사이트
Horse announces greatest Chinese films
http://www.filmbiz.a[...]
2013-07-17
[18]
웹사이트
'Sweet Honey', sweet memory of Teresa Teng
http://www.china.org[...]
2024-01-30
[19]
웹사이트
'Sweet Honey', sweet memory of Teresa Teng
http://www.china.org[...]
2024-01-30
[20]
웹사이트
華語金曲甜蜜蜜 印尼民謠改編
http://tw.news.yahoo[...]
Yahoo! News Taiwan
2024-01-30
[21]
웹사이트
Luhan stars in a simple and pure MV for his OST remake of 'Tian Mi Mi'
http://www.allkpop.c[...]
2015-02-04
본 사이트는 AI가 위키백과와 뉴스 기사,정부 간행물,학술 논문등을 바탕으로 정보를 가공하여 제공하는 백과사전형 서비스입니다.
모든 문서는 AI에 의해 자동 생성되며, CC BY-SA 4.0 라이선스에 따라 이용할 수 있습니다.
하지만, 위키백과나 뉴스 기사 자체에 오류, 부정확한 정보, 또는 가짜 뉴스가 포함될 수 있으며, AI는 이러한 내용을 완벽하게 걸러내지 못할 수 있습니다.
따라서 제공되는 정보에 일부 오류나 편향이 있을 수 있으므로, 중요한 정보는 반드시 다른 출처를 통해 교차 검증하시기 바랍니다.
문의하기 : help@durumis.com