Э
1. 개요
Э는 키릴 문자의 한 글자로, 13세기에 Є의 변형으로 시작되었다. 현대 러시아어에서는 단어의 시작 부분이나 모음 뒤에서 /e/, /ɛ/ 소리를 나타내며, 벨라루스어, 투바어, 타지크어, 몽골어 등 다른 언어에서도 사용된다. 한국어의 키릴 문자 표기에서는 ㅐ에 대응하며, 다양한 컴퓨터 코드에서 표현된다.
| 유형 | 키릴 문자 |
|---|---|
| 유니코드 이름 | 키릴 문자 대문자 예/키릴 문자 소문자 예 |
| 유니코드 위치 | U+042D/U+044D |
| 키릴 문자 | Э э |
|---|---|
| 유니코드 | U+042D (Э), U+044D (э) |
| 음성 | /e/, /ɛ/ (지역에 따라 다름) |
| 다른 문자 인코딩 | KOI8-R: 0xB4 (Э), 0xD4 (э) CP866: 0xAD (Э), 0xED (э) Windows-1251: 0xDD (Э), 0xFD (э) ISO 8859-5: 0xBD (Э), 0xDD (э) |
| HTML 엔티티 | #1069; (Э) / #1101; (э) |
| 언어 | 러시아어, 벨라루스어 (1933년까지), 우즈베크어, 카자흐어, 타타르어, 바시키르어, 칼미크어, 투바어, 야쿠트어, 아제르바이잔어, 투르크멘어, 쿠르드어, 타지크어, 두нга어 등. |
|---|---|
| 발음 | 러시아어, 벨라루스어, 우즈베크어, 카자흐어, 타타르어, 바시키르어: 경구개음화되지 않은 /e/ 또는 /ɛ/ (지역에 따라 다름). 다른 언어: 언어에 따라 다름. |
| 참고 | 러시아어에서 'Э'는 일반적으로 단어의 시작이나 모음 뒤에 나타남. 'Е'는 자음 뒤에 나타나며, 자음을 경구개음화함. 차용어에서 'Э'는 종종 'Е'로 대체되기도 함 (예: "эргономика" → "ергономика"). |
| 유사 문자 | E (키릴 문자), Ε (그리스 문자) |
|---|---|
| 파생 문자 | Є (키릴 문자) |
-
모음자 -
U
U는 라틴 알파벳의 21번째 글자로, 주로 후설 원순 좁은 모음 /u/ 소리를 내지만, 언어에 따라 /y/나 다양한 발음으로 사용되며, 세미트 문자 와우에서 기원하여 웁실론을 거쳐 라틴 알파벳에 정착했고, V와 함께 쓰이다가 17세기 이후 분리되었으며, 우라늄 기호, 합집합 기호, 랙 유닛 등 다양한 분야에서 활용된다. -
모음자 -
Y
Y는 여러 언어에서 다양한 이름으로 불리며, 셈어 문자에서 유래하여 그리스 문자를 거쳐 라틴 알파벳에 도입되었고, 현대 영어에서는 모음과 자음으로 모두 사용되며 여러 분야에서 기호나 약자로 활용되고 한국어에서는 주로 외래어 표기에 쓰인다. -
키릴 문자 -
초기 키릴 문자
초기 키릴 문자는 9세기 말 프레슬라프 문학 학교에서 글라골 문자를 기반으로 창작되어 그리스 문자를 참고하여 교회 서적에 더 적합하게 만들어졌으며, 슬라브족 국가로 전파된 후 지역적 변형과 문자 개혁을 거쳐 동유럽과 아시아 전역의 언어 표기에 사용되고 있다. -
키릴 문자 -
루마니아어 키릴 문자
루마니아어 키릴 문자는 루마니아어의 초기 표기에 사용된 문자 체계로, 몰도바어 키릴 문자와 함께 초기 키릴 문자와 유사하며 교회 슬라브어의 전례 언어에 사용되었고, 1830년대 라틴 문자 채택 이전에는 키릴 문자와 라틴 문자가 혼용되었다.
2. 역사
Э는 13세기에 є교회 슬라브어의 변형으로 나타났다. 초기에는 문장 끝에 사용되었으나, 세기 말에는 다른 위치에서도 나타났다. 15세기 이후 동슬라브족 사이에서는 (비요타화된) 초기 형태를 나타내는 데 사용되기 시작했다. 예핌 카르스키는 "서부 러시아 우스타프는 э교회 슬라브어를 알고 있는데, 국립 도서관의 15세기 문집(필사본 #391)(экъсеквїє교회 슬라브어 등), 15-16세기 연대기, 포즈난 문집(16세기), 1588년 법전 등에서 발견된다"고 언급했다. 멜레티우스 스모트리츠키가 1648년 모스크바에서 출판한 문법 개정판에는 э교회 슬라브어가 없지만, 1619년 초판의 Єтѷмоло́ґїѧ교회 슬라브어와 대조적으로 Этѷмолѻ́гїа교회 슬라브어 (Etymologia)를 일관되게 표기했다.
1708년 표트르 1세가 시민체를 개혁할 때 Э는 Є와 함께 포함되었으나, Є는 삭제되고 Э가 남았다. 초기에는 일부 학자들이 불필요하다고 여겼으나, 1789년-1794년 러시아 아카데미 사전에서 현대적인 기능으로 포함되면서 표준 철자법으로 확립되었다.
현대 러시아어에서 Э는 단어의 시작(электричество러시아어 '전기')과 모음 뒤(дуэль러시아어 '결투')에서 /e/, /ɛ/를 나타낸다. 이러한 단어에는 몇몇 고유 러시아어 어근(эт-러시아어 (это러시아어 '이것', этот러시아어/эта러시아어/это러시아어 '이것 (남./여./중.)', эти러시아어 '이것들', поэтому러시아어 '따라서' 등), эк-러시아어 (экий러시아어 '무슨'), эдак-러시아어/этак-러시아어 (эдак러시아어/этак러시아어 '그렇게', эдакий러시아어/этакий러시아어 '그런 종류의') 그리고 эй러시아어 '이봐', э러시아어 '어, 오', э-э-э러시아어 '어'와 같은 몇몇 감탄사)과 외래어가 있다.
자음 뒤 /e/, /ɛ/에는 보통 Е를 쓰지만, мэр러시아어 '시장', пэр러시아어 '귀족', сэр러시아어 '경' 등 일부 외래어에서는 Э를 쓴다. 1980년대 이후 рэкет러시아어 '강탈', рэп러시아어 '랩', фэнтези러시아어 '판타지' 등 새로운 외래어에서 Э 사용이 늘고 있다.
고유 명사에서는 자음 다음에 Э가 올 수 있다(예: Улан-Удэ러시아어). 외국어의 /œ/ 발음을 표기하는 데 사용되기도 한다.
벨라루스어는 러시아어와 달리 경자음 뒤에 "Э"가 오는 고유어가 많다. 벨라루스어의 철자법은 구어에 기초하여 표준화되었기 때문에, Э와 Е는 발음에 따라 표기한다. Э는 단어 첫머리에서 /e/로 발음되거나 경자음 뒤에서 사용되며, Е는 단어 첫머리 및 모음 뒤에서 /je/로 발음되거나 연자음 뒤에서 사용된다. 이는 벨라루스어에서 Э가 러시아어보다 훨씬 자주 사용된다는 것을 의미한다.
2.1. 기원
문자 э교회 슬라브어는 13세기에 є교회 슬라브어의 변형으로 시작되었다. 초기에는 문장 종결 위치에서 사용되었으나, 세기 말에는 다른 위치에서도 나타났다. 15세기 이후 동슬라브족 사이에서는 초기 (비요타화된) 를 나타내는 데 사용되기 시작했다. 예핌 카르스키에 따르면 "서부 러시아 우스타프는 э교회 슬라브어를 알고 있는데, 예를 들어 국립 도서관의 15세기 문집(필사본 #391)(экъсеквїє교회 슬라브어 등), 15-16세기 연대기, 포즈난 문집(16세기), 1588년 법전 등에서 발견된다." 멜레티우스 스모트리츠키의 1648년 모스크바에서 출판된 문법 개정판에는 э교회 슬라브어가 알파벳에 포함되어 있지 않지만, 1619년 초판의 Єтѷмоло́ґїѧ교회 슬라브어와 대조적으로 Этѷмолѻ́гїа교회 슬라브어 (Etymologia)를 일관되게 표기한다.
2.2. 현대 러시아어
1708년 표트르 1세가 시민체를 개혁할 때 Э는 Є와 함께 포함되었으나, Є는 삭제되고 Э가 남았다. 초기에는 일부 학자들이 불필요하다고 여겼으나, 1789년-1794년 러시아 아카데미 사전에서 현대적인 기능으로 포함되면서 표준 철자법으로 확립되었다.
현대 러시아어에서 Э는 단어의 시작 위치(электричество러시아어 '전기')와 모음 뒤(дуэль러시아어 '결투')에서 /e/, /ɛ/를 나타내는 데 사용된다. 이러한 단어 중에는 몇몇 고유 러시아어 어근(эт-러시아어 (это러시아어 '이것', этот러시아어/эта러시아어/это러시아어 '이것 (남./여./중.)', эти러시아어 '이것들', поэтому러시아어 '따라서' 등), эк-러시아어 (экий러시아어 '무슨'), эдак-러시아어/этак-러시아어 (эдак러시아어/этак러시아어 '그렇게', эдакий러시아어/этакий러시아어 '그런 종류의') 그리고 эй러시아어 '이봐', э러시아어 '어, 오', э-э-э러시아어 '어'와 같은 몇몇 감탄사)과 외래어에서 사용된다.
자음 뒤 /e/, /ɛ/에는 일반적으로 Е를 사용하지만, мэр러시아어 '시장', пэр러시아어 '귀족', сэр러시아어 '경' 등 일부 외래어에서는 Э를 사용한다. 1980년대 이후 рэкет러시아어 '강탈', рэп러시아어 '랩', фэнтези러시아어 '판타지' 등 새로운 외래어에서 Э 사용이 증가하고 있다.
고유 명사에서는 자음 다음에 Э가 올 수 있다(예: Улан-Удэ러시아어). 외국어의 /œ/ 발음을 표기하는 데 사용되기도 한다.
2.3. 현대 벨라루스어
벨라루스어는 러시아어와 달리 경자음 뒤에 "Э"가 오는 고유어가 많다. 벨라루스어의 철자법은 구어에 기초하여 표준화되었기 때문에, Э와 Е는 발음에 따라 표기한다. Э는 단어 첫머리에서 /e/로 발음되거나 경자음 뒤에서 사용되며, Е는 단어 첫머리 및 모음 뒤에서 /je/로 발음되거나 연자음 뒤에서 사용된다. 이는 벨라루스어에서 Э가 러시아어보다 훨씬 더 자주 사용된다는 것을 의미한다.
3. 다른 언어에서의 사용
* 투바어에서 키릴 문자 Э는 이중 모음으로 표기될 수 있다.
* 타지크어에서 문자 е와 э는 동일한 기능을 수행하지만, э는 단어의 시작 부분에 사용된다(예: Эрон, "이란").
* 몽골어에서 э는 /ɛ/ 음소를 나타내는 표준 문자이다. /eː/ 음소를 나타내기 위해 종종 두 번 쓰인다.
* 몰도바어에서 э는 /ə/를 나타낸다. 몰도바어의 라틴 문자 표기에서는 ă루마니아어로 표기된다.
* 타타르어에서는 단어 중간에서 모음 바로 뒤에 오는 성문 파열음 /ʔ/을 나타내기도 한다.
* 러시아어에서는 구개음화가 없는 /e/를 나타내기 위해 Э가 사용된다. 고유어에서는 단어의 머리에만 나타난다(예: этот러시아어 「이」).
* 우크라이나어, 불가리아어에서는 사용되지 않으며, /e/는 Е러시아어로 표기하고, /je/는 Є로 표기한다.
* 일본어의 키릴 문자 표기에서는 에단의 모음에 이것이 사용된다.
* 한국어의 키릴 문자 표기에서는 ㅐ한국어에 사용한다(ㅔ한국어에는 Е한국어를 사용한다).
4. 한국어에서의 사용 (대한민국)
한국어의 키릴 문자 표기에서 ㅐ한국어에 사용한다(ㅔ한국어에는 Е를 사용한다). 외래어 표기 시 'ㅐ' 발음을 표기하는 데 사용된다.