키르기스어
1. 개요
키르기스어는 키르기스스탄, 중국, 아프가니스탄 등에서 약 490만 명이 사용하는 언어이다. 튀르크어족에 속하며, 키릴 문자를 사용한다. 문법적으로는 주어-목적어-동사 어순을 따르고, 명사에는 격 어미가 붙는다. 키르기스어는 북부와 남부 방언으로 나뉘며, 어휘는 우즈베크어, 몽골어, 러시아어 등 다양한 언어의 영향을 받았다.
| 이름 | 키르기스어 |
|---|---|
| 고유어 | кыргыз тили키르기스어, قىرعىز تىلى |
| 로마자 표기 | Kyrgyz tili / Kyrgyzcha |
| 사용 민족 | 키르기스인 |
| 사용 국가 | 키르기스스탄, 아프가니스탄, 타지키스탄, 파키스탄, 중국 |
| 사용 지역 | 중앙아시아 |
| 사용자 수 | 515만 4500명 |
| 기준 년도 | 2009년 |
| 언어 계통 | 알타이어족 |
| 어족 | 튀르크어족 |
| 어파 | 공통 튀르크어파 |
| 어군 | 킵차크어군 |
| 하위 어군 | 키르기스-킵차크어군 |
| 문자 | 키르기스 문자 (키릴 문자, 아랍 문자, 키르기스 점자) 역사적으로 고대 튀르크 문자 |
| 공용 국가 | 크즐수 키르기스 자치주 |
| 소수 언어 국가 | |
| 언어 기관 | 키르기스 공화국 대통령실 산하 국어 및 언어 정책 위원회 |
| ISO 639-1 | ky |
| ISO 639-2 | kir |
| ISO 639-3 | kir |
| Glottolog | kirg1245 |
| Glottolog 명칭 | 키르기스어 |
| Linguasphere | 44-AAB-cd |
| 방언 | 파미르 키르기스 방언 |
| 관련 조직 |
|---|
-
키르기스어 -
키르기스어 문자
키르기스어 문자는 키르기스어 표기를 위해 역사적으로 아랍 문자, 로마자, 키릴 문자를 사용해 온 문자 체계의 총칭으로, 로마자 사용 후 소련의 언어 정책에 따라 현재는 키릴 문자를 주로 사용한다. -
타지키스탄의 언어 -
러시아어
러시아어는 동슬라브어군에 속하며 키릴 문자를 사용하고 명사, 형용사, 동사의 복잡한 문법 체계를 가지며, 러시아 등 여러 국가에서 공용어로 사용되고 전 세계적으로 2억 5천만 명 이상이 사용하는 언어이다. -
타지키스탄의 언어 -
우즈베크어
우즈베크어는 우즈베키스탄의 공용어이자 중앙아시아에서 쓰이는 튀르크어족 언어로, 다양한 문자 체계를 사용해 왔으며 차가타이어의 영향을 받아 카를루크 방언을 기반으로 표준화되었고 인접 국가와 이민 사회에서도 사용된다. -
우즈베키스탄의 언어 -
러시아어
러시아어는 동슬라브어군에 속하며 키릴 문자를 사용하고 명사, 형용사, 동사의 복잡한 문법 체계를 가지며, 러시아 등 여러 국가에서 공용어로 사용되고 전 세계적으로 2억 5천만 명 이상이 사용하는 언어이다. -
우즈베키스탄의 언어 -
우즈베크어
우즈베크어는 우즈베키스탄의 공용어이자 중앙아시아에서 쓰이는 튀르크어족 언어로, 다양한 문자 체계를 사용해 왔으며 차가타이어의 영향을 받아 카를루크 방언을 기반으로 표준화되었고 인접 국가와 이민 사회에서도 사용된다.
2. 인구
키르기스어를 사용하는 인구는 300만 명으로 키르기스스탄, 중국, 아프가니스탄, 카자흐스탄, 타지키스탄, 터키(소아시아), 우즈베키스탄, 파키스탄(이슬라마바드), 러시아 등에서 사용된다. 키릴 문자로 표기된다.
키르기스스탄 외에도 중화인민공화국 신장 위구르 자치구, 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 타지키스탄, 아프가니스탄, 튀르키예 등에 거주하는 키르기스인들 사이에서 사용되며, 화자는 490만 명이다.
3. 문법
키르기스어는 키르기스어-킵차크어의 하위 그룹 언어로 볼 수 있고, 다른 학설에 따르면 튀르크어족의 동훈어 분기로 본다. 시베리아 남부 알타이어의 문법과 유사하다. 최근에는 카자흐어, 위구르어, 러시아어의 영향도 받았다.
키르기스어는 주어-목적어-동사 어순을 따르며, 성(gender)은 문맥을 통해 암시될 뿐 문법적 성이 없다. 키르기스어에는 영어에 있는 여러 분석적 문법적 특징들이 없는데, 여기에는 조동사(예: to have), 정관사(예: the), 부정관사(예: a/an), 조동사(예: should; will), 종속절, 종속 접속(예: that; before; while) 등이 포함된다. 키르기스어는 이러한 것들을 다양한 종합적 문법적 대체물로 대신한다.
키르기스어 명사는 모음 조화와 뒤따르는 자음의 종류에 따라 달라지는 여러 격 어미를 취한다(음운론 단원 참조).
| 격 | 기저형 | 가능한 형태 | "배" | "공기" | "양동이" | "손" | "머리" | "소금" | "눈" |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 주격 | — | кеме키르기스어 | аба키르기스어 | челек키르기스어 | кол키르기스어 | баш키르기스어 | туз키르기스어 | көз키르기스어 | |
| 소유격 | -NIn | -нын키르기스어, -нин키르기스어, -дын키르기스어, -дин키르기스어, -тын키르기스어, -тин키르기스어, -нун키르기스어, -нүн키르기스어, -дун키르기스어, -дүн키르기스어, -тун키르기스어, -түн키르기스어 | кеменин키르기스어 | абанын키르기스어 | челектин키르기스어 | колдун키르기스어 | баштын키르기스어 | туздун키르기스어 | көздүн키르기스어 |
| 여격 | -GA | -га키르기스어, -ка키르기스어, -ге키르기스어, -ке키르기스어, -го키르기스어, -ко키르기스어, -гө키르기스어, -кө키르기스어 | кемеге키르기스어 | абага키르기스어 | челекке키르기스어 | колго키르기스어 | башка키르기스어 | тузга키르기스어 | көзгө키르기스어 |
| 목적격 | -NI | -ны키르기스어, -ни키르기스어, -ды키르기스어, -ди키르기스어, -ты키르기스어, -ти키르기스어, -ну키르기스어, -нү키르기스어, -ду키르기스어, -дү키르기스어, -ту키르기스어, -тү키르기스어 | кемени키르기스어 | абаны키르기스어 | челекти키르기스어 | колду키르기스어 | башты키르기스어 | тузду키르기스어 | көздү키르기스어 |
| 처소격 | -DA | -да키르기스어, -де키르기스어, -та키르기스어, -те키르기스어, -до키르기스어, -дө키르기스어, -то키르기스어, -тө키르기스어 | кемеде키르기스어 | абада키르기스어 | челекте키르기스어 | колдо키르기스어 | башта키르기스어 | тузда키르기스어 | көздө키르기스어 |
| 탈격 | -DAn | -дан키르기스어, -ден키르기스어, -тан키르기스어, -тен키르기스어, -дон키르기스어, -дөн키르기스어, -тон키르기스어, -төн키르기스어 | кемеден키르기스어 | абадан키르기스어 | челектен키르기스어 | колдон키르기스어 | баштан키르기스어 | туздан키르기스어 | көздөн키르기스어 |
일반적으로 키르기스어에서 , 인 연구개 자음과 와 인 목젖 자음 중 어느 발음을 와 에 적용할지는 뒤따르는 모음의 후설성에 따라 결정된다. 즉, 후설모음은 목젖 발음을, 전설모음은 연구개 발음을 의미한다. 어미의 모음은 단어의 앞선 모음에 따라 결정된다. 그러나 키르기스어 여격 접미사의 경우 모음은 일반적으로 결정되지만, 연구개 자음과 목젖 자음 중 어느 것을 선택할지는 접촉하는 자음에 따라 결정될 수 있다. 예를 들어, '은행'을 의미하는 банк키르기스어 /bank/에 여격 접미사 GA가 붙으면 뒤따르는 모음에 의해 예상되는 가 아니라 가 된다.
키르기스어에는 여덟 개의 인칭 대명사가 있다.
| 단수 | 복수 | ||
|---|---|---|---|
| 1인칭 | Мен키르기스어 (Men) | Биз키르기스어 (Biz) | |
| 2인칭 | 비격식 | Сен키르기스어 (Sen) | Силер키르기스어 (Siler) |
| 정중형 | Сиз키르기스어 (Siz) | Сиздер키르기스어 (Sizder) | |
| 3인칭 | Ал키르기스어 (Al) | Алар키르기스어 (Alar) | |
대명사의 활용은 다음 표에 요약되어 있다. 단수 대명사(과거 복수였던 сиз키르기스어를 제외하고)는 불규칙적인 형태를 보이는 반면, 복수 대명사는 그렇지 않다. 불규칙 형태는 굵게 표시되어 있다.
| 단수 | 복수 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | 1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | |||
| 비격식 | 정중형 | 비격식 | 정중형 | |||||
| 주격 | мен키르기스어 | сен키르기스어 | сиз키르기스어 | ал키르기스어 | биз키르기스어 | силер키르기스어 | сиздер키르기스어 | алар키르기스어 |
| 목적격 | мени키르기스어 | сени키르기스어 | сизди키르기스어 | аны키르기스어 | бизди키르기스어 | силерди키르기스어 | сиздерди키르기스어 | аларды키르기스어 |
| 소유격 | менин키르기스어 | сенин키르기스어 | сиздин키르기스어 | анын키르기스어 | биздин키르기스어 | силердин키르기스어 | сиздердин키르기스어 | алардын키르기스어 |
| 여격 | мага키르기스어 | сага키르기스어 | сизге키르기스어 | ага키르기스어 | бизге키르기스어 | силерге키르기스어 | сиздерге키르기스어 | аларга키르기스어 |
| 위치격 | менде키르기스어 | сенде키르기스어 | сизде키르기스어 | анда키르기스어 | бизде키르기스어 | силерде키르기스어 | сиздерде키르기스어 | аларда키르기스어 |
| 탈격 | менден키르기스어 | сенден키르기스어 | сизден키르기스어 | андан키르기스어 | бизден키르기스어 | силерден키르기스어 | сиздерден키르기스어 | алардан키르기스어 |
대명사 외에도 인칭을 나타내는 여러 어휘소가 있다.
| ||대명사||서술어||현재 시제||소유격 어미||과거/조건절||명령형 | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1인칭 단수 | мен키르기스어 | -mIn키르기스어 | -mIn키르기스어 | -(I)m키르기스어 | -(I)m키르기스어 | -AyIN키르기스어 | |
| 2인칭 단수 | 비격식 | сен키르기스어 | -sIŋ키르기스어 | -sIŋ키르기스어 | -(I)ŋ키르기스어 | -(I)ŋ키르기스어 | —, -GIn키르기스어 |
| 정중형 | сиз키르기스어 | -sIz키르기스어 | -sIz키르기스어 | -(I)ŋIz키르기스어 | -(I)ŋIz키르기스어 | -GIlA키르기스어 | |
| 3인칭 단수 | ал키르기스어 | — | -t키르기스어 | -(s)I(n)키르기스어 | — | -sIn키르기스어 | |
| 1인칭 복수 | биз키르기스어 | -BIz키르기스어 | -BIz키르기스어 | -(I)bIz키르기스어 | -(I)K키르기스어 | -AyIK키르기스어 | |
| 2인칭 복수 | 비격식 | силер키르기스어 | -sIŋAr키르기스어 | -sIŋAr키르기스어 | -(I)ŋAr키르기스어 | -(I)ŋAr키르기스어 | |
| 정중형 | сиздер키르기스어 | -sIzdAr키르기스어 | -sIzdAr키르기스어 | -(I)ŋIzdAr키르기스어 | -(I)nIzdAr키르기스어 | ||
| 3인칭 복수 | алар키르기스어 | — | -(I)şAt키르기스어 | -(s)I(n)키르기스어 | — | -sIn키르기스어, -IşsIn키르기스어 | |
동사는 어근 동사를 분석하여 활용된다. 1) 어미가 모음인지 자음인지 판단하고 2) 모음 조화/변화 규칙을 따르면서 적절한 접미사를 추가한다.
| 인칭 대명사 | 모음 | 자음 | ||
|---|---|---|---|---|
| 1인칭 단수 | Мен키르기스어 | -м키르기스어 | -м키르기스어 | |
| 2인칭 복수 | 비격식 | Сен키르기스어 | -йс<ң키르기스어 | -йс<ң키르기스어 |
| 정식 | Сиз키르기스어 | -йс<з키르기스어 | -йс<з키르기스어 | |
| 3인칭 단수 | Ал키르기스어 | -йт키르기스어 | -йт키르기스어 | |
| 1인칭 복수 | Биз키르기스어 | -йб>з키르기스어 | -<б>з키르기스어 | |
| 2인칭 복수 | 비격식 | Силер키르기스어 | ||
| 정식 | Сиздер키르기스어 | |||
| 3인칭 복수 | Алар키르기스어 | |||
보어절을 형성하기 위해 키르기스어는 동사구를 명사화한다. 예를 들어, "나는 내가 본 것을 모른다"는 다음과 같이 표현된다.
위 문장은 키르기스어 모음 조화의 좋은 예시이기도 하다. 모든 모음이 전설 모음임에 유의해야 한다.
관계절 동사구의 시상에 따라 여러 명사화 전략이 사용된다. 일반 과거 시제에는 -GAn(dIK)키르기스어, 미래/잠재적 미실현 사건에는 -AAr키르기스어, 비완료 사건에는 -A turgan(dɯq)키르기스어가 가장 일반적이다. 보조동사는 불규칙적인 관계절 형태인 экен(дик)키르기스어을 가지는데, 이는 동사 бол-키르기스어 "이다" (болгон(дук)키르기스어, болор키르기스어)의 형태와 동등하게 사용될 수 있다. 관계절 동사 형태는 명사 소유격 어미와 함께 격 어미를 취할 수 있으며, 종종 그렇게 한다.
4. 문자
키르기스어 문자는 지역에 따라 다르다. 키르기스스탄에서는 키릴 문자를 사용하고, 중국 신장 위구르 자치구에서는 아랍 문자를 사용한다. 그 외 지역에서는 키릴 문자나 라틴 문자를 사용하기도 한다.
키르기스어 문자 체계는 다음과 같다.
| 키릴 문자 | 이름 | 아랍 문자 | BGN/PCGN 번역 | PAU 번역 | 1928-1938년 라틴 문자 | IPA 번역 |
|---|---|---|---|---|---|---|
| А а | а (a) | ا | A a | A a | A a | |
| Б б | бе (be) | ب | B b | B b | B ʙ | |
| В в | ве (v) | ۋ | V v | V v, W w | V v | |
| Г г | ге (ge) | گ/ع* | G g | G g, Ğ ğ | G g, Ƣ ƣ | |
| Д д | де (de) | د | D d | D d | D d | |
| Е е | e (e) | ە | E e | E e | E e | |
| Ё ё | ё (ë) | يو | Yo yo | Yo yo | Jo jo | |
| Ж ж | же (je) | ج | J j | J j | Ç ç (Ƶ ƶ from 1938) | |
| З з | зе (ze) | ز | Z z | Z z | Z z | |
| И и | и (i) | ى | I i | İ i | I i | |
| Й й | ий (iy) | ي | Y y | Y y | J j | |
| К к | кa (ka) | ك/ق* | K k | K k, Q q | K k, Q q | |
| Л л | эл (él) | ل | L l | L l | L l | |
| М м | эм (ém) | م | M m | M m | M m | |
| Н н | эн (én) | ن | N n | N n | N n | |
| Ң ң | ың (ıñ) | ڭ | Ng ng | Ŋ ŋ | Ꞑ ꞑ | |
| О о | о (o) | و | O o | O o | O o | |
| Ө ө | ө (ö) | ۅ | Ö ö | Ö ö | Ɵ ɵ | |
| П п | пe (pe) | پ | P p | P p | P p | |
| Р р | эр (ér) | ر | R r | R r | R r | |
| С с | эс (és) | س | S s | S s | S s | |
| Т т | те (te) | ت | T t | T t | T t | |
| У у | у (u) | ۇ | U u | U u | U u | |
| Ү ү | ү (ü) | ۉ | Ü ü | Ü ü | Y y | |
| Ф ф | эф (éf) | ف | F f | F f | F f | |
| Х х | ха (xa) | ح | H h | X x | H h (X x from 1938) | |
| Ц ц | це (ce) | تس | C c | C c | Ts ts | |
| Ч ч | че (çe) | چ | Ch ch | Ç ç | C c | |
| Ш ш | ша (şa) | ش | Sh sh | Ş ş | Ş ş | |
| Щ щ | ща (ša) | - | Shch shch | Şç şç | Şc şc | |
| Ъ ъ | ажыратуу белгиси (ajıratuu belgisi) | - | ” | - | - | * |
| Ы ы | ы (ı) | ى | Y y | I ı | Ь ь | |
| Ь ь | ичкертүү белгиси (içkertüü belgisi) | - | ’ | - | - | * |
| Э э | э (é) | ە | E e | E e | E e | |
| Ю ю | ю (û) | يۋ | Yu yu | Yu yu | Ju ju | |
| Я я | я (â) | يا | Ya ya | Ya ya | Ja ja | |
4.1. 키르기스스탄
키르기스스탄에서 키르기스어는 러시아어에서 사용되는 키릴 문자에 Ң, Ү, Ө 3글자를 추가하여 사용한다. 러시아어와 공통되는 문자라도 키르기스어와 음가가 다른 경우가 있다. 또한 러시아어에서 유래한 차용어는 러시아어와 같이 표기되고 발음되는 경우가 많다.
역사적으로 구튀르크 문자가 키르기스어를 표기하는 데 처음 사용되었다. 1928년까지 아랍 문자가, 1940년까지 라틴 문자가 사용되었다. 1940년부터 현재까지는 키릴 문자를 사용한다. 1990년 이후 터키 알파벳에 더 가까운 다른 라틴 알파벳을 도입하려는 시도가 있었으나, 키릴 문자와 라틴 문자 간의 논쟁은 정치적인 측면을 띄고 있다.
2023년 4월, 키르기스스탄 국가어 및 언어 정책 위원회 위원장인 카니벡 오스모날리예프가 다른 투르크 국가들과 보조를 맞추기 위해 알파벳을 키릴 문자에서 라틴 문자로 변경하자는 제안을 한 후 러시아는 키르기스스탄으로의 유제품 수출을 중단했다. 오스모날리예프는 사디르 자파로프 대통령의 질책을 받았고, 자파로프 대통령은 나중에 키르기스스탄이 키릴 문자를 대체할 계획이 없다고 명확히 했다.
소련 성립 후 초기 키르기스에서도 아랍 문자를 사용했다. 1925년 키르기스 자치주 학술·교육대회에서 개량된 아랍 문자가 채택되었다. 1927년 키르기스 자치 공화국에서 라틴 문자화 결의가 채택되었고, 1930년-1931년까지 라틴 문자로의 완전 이행이 결정되었다. 전연방적인 키릴 문자화의 흐름 속에서, 1940년에는 러시아어에 사용되는 키릴 문자에 3글자(ң, ү, ө)를 추가한 새로운 정서법으로 바뀌었다. 키릴 문자 정서법은 키르기스 독립 후에도 계속 사용되고 있다.
키르기스어는 키르기스스탄에서는 키릴 문자가 공식적으로 사용된다.
4.2. 중국
중국의 신장 위구르 자치구 지역에서는 키르기스어를 표기할 때 아랍 문자를 사용한다. 중국에서는 키릴 문자나 라틴 문자(중국의 위구르어 및 카자흐어에서 사용하는 병음 방식의 “신자”와 유사)를 거쳐, 1980년대 이후로는 현대 위구르어와 마찬가지로 개량 아랍 문자의 문자 집합을 사용한다(단, 모음의 일부 음가와 철자가 위구르어와 다르다).
4.3. 기타 지역
키르기스어를 사용하는 그룹은 300만 명으로 키르기스스탄, 중국, 아프가니스탄, 카자흐스탄, 타지키스탄, 터키(소아시아), 우즈베키스탄, 파키스탄(이슬라마바드), 러시아 등지에서 사용된다. 키르기스스탄에서는 키릴 문자가, 중국에서는 아랍 문자가 공식적으로 사용되며, 그 외 지역에서는 키릴 문자 또는 라틴 문자가 주로 사용된다.
4.4. 문자 대조표
| 키릴 문자 | 점자 | 아랍 문자 | 라틴 문자 (1928–1938) | IPA 표기 |
|---|---|---|---|---|
| А а | ⠁ | ا | A a | |
| Б б | ⠃ | ب | B ʙ | |
| В в | ⠺ | ۋ | V v | |
| Г г* | ⠛ | گ ع | G g, Ƣ ƣ | |
| Д д | ⠙ | د | D d | |
| Е е | ⠑ | ە | E e | |
| Ё ё | ⠡ | يو | Jo jo | |
| Ж ж | ⠚ | ج | Cc (Ƶ ƶ 1938년부터) | |
| З з | ⠵ | ز | Z z | |
| И и | ⠊ | ئ | I i | |
| Й й | ⠯ | ي | J j | |
| К к* | ⠅ | ك ق | K k, Q q | |
| Л л | ⠇ | ل | L l | |
| М м | ⠍ | م | M m | |
| Н н | ⠝ | ن | N n | |
| Ң ң | ⠽ | ڭ | Ꞑ ꞑ | |
| О о | ⠕ | و | O o | |
| Ө ө | ⠌ | ۅ | Ɵ ɵ | |
| П п | ⠏ | پ | P p | |
| Р р | ⠗ | ر | R r | |
| С с | ⠎ | س | S s | |
| Т т | ⠞ | ت | T t | |
| У у | ⠥ | ۇ | U u | |
| Ү ү | ⠧ | ۉ | Y y | |
| Ф ф | ⠋ | ف | F f | |
| Х х | ⠓ | ح | H h | |
| Ц ц | ⠉ | تس | Ts ts | |
| Ч ч | ⠟ | چ | Ç ç | |
| Ш ш | ⠱ | ش | Ş ş | |
| Щ щ | ⠭ | - | ŞÇ şç | |
| Ъ ъ | ⠷ | - | - | - |
| Ы ы | ⠮ | ى | Ь ь | |
| Ь ь | ⠾ | - | - | - |
| Э э | ⠪ | ە | E e | |
| Ю ю | ⠳ | يۇ | Ju ju | |
| Я я | ⠫ | يا | Ja ja |
* К와 Г의 발음은 인접한 모음의 음가에 따라 변화한다. (러시아어 등에서 유래한 차용어는 제외)
К – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ق아랍어로 발음된다(이 음에는 「Қ қ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 ك아랍어로 발음된다.
Г – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ع아랍어로 발음된다(이 음에는 「Ғ ғ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 گ아랍어로 발음된다.
이러한 발음의 차이는 키르기스어를 모국어로 하는 화자에게는 명확하게 구분되어 사용되지만, 러시아어를 모국어로 하는 화자는 혼동하는 경향이 있다.
5. 역사
키르기스어는 튀르크어족 킵차크어파에 속하는 공통 튀르크어이다. 동부 킵차크어로 분류되며, 더 큰 킵차크어파 내에서 남부 알타이어와 함께 아족을 형성한다. 키르기스어는 내부적으로 북부 키르기스어와 남부 키르기스어의 세 가지 방언으로 나뉜다. 시베리아 남부 알타이어의 문법과 유사하며, 최근에는 카자흐어, 위구르어, 러시아어의 영향도 받았다.
키르기스어는 튀르크어족 남시베리아어파에 속하는 구 키르기스어(예니세이 키르기스어)와 혼동해서는 안 된다. 예니세이 키르기스어의 계승자는 오늘날 러시아 연방의 하카스인과 중국 동북부의 후유 키르기스인이다.
925년, 요나라가 예니세이 키르기스를 격파하고 몽골 초원에서 몰아내자, 일부 고대 키르기스 엘리트들은 알타이와 신장으로 이주하여 현지 킵차크들과 융합되었고, 이로 인해 언어 변화가 일어났다.
1207년 몽골 정복 이후 원나라에 대한 일련의 반란 이후, 키르기스어를 사용하는 부족들은 이미 다양한 투르크-몽골 부족들이 거주하고 있던 톈산 산맥으로 이주하기 시작했다. 차가타이 울루스의 백성으로서 키르기스족은 이슬람교로 개종했다. 페르시아어와 아랍어 어휘가 키르기스어에 유입되었지만, 카자흐어, 우즈베크어, 위구르어에 비해 훨씬 적은 정도였다.
소련(Совиетский Союз) 성립 후 초기 키르기스에서도 아랍 문자를 사용했다. 1925년 키르기스 자치주 학술·교육대회에서 개량된 아랍 문자가 채택되었다. 1927년 키르기스 자치 공화국에서 라틴 문자화 결의가 채택되었고, 1930년-1931년까지 라틴 문자로의 완전 이행이 결정되었다. 전연방적인 키릴 문자화의 흐름 속에서, 1940년에는 러시아어에 사용되는 키릴 문자에 3글자(ң, ү, ө)를 추가한 새로운 정서법으로 바뀌었다. 키릴 문자 정서법은 키르기스 독립 후에도 계속 사용되고 있다.
키르기스(Кыргызстан)에서 키르기스어는 러시아어에 사용되는 키릴 문자에 Ң, Ү, Ө 3글자를 추가하여 사용된다. 러시아어와 공통되는 문자라도 키르기스어와 음가가 다른 경우가 있다. 또한 러시아어에서 유래한 차용어는 러시아어와 같이 표기되고 발음되는 경우가 많다.
6. 방언
키르기스어는 크게 북부 방언과 남부 방언으로 나뉜다. 북부 방언에는 몽골어에서 유래한 차용어가 더 많고, 남부 방언에는 우즈베크어에서 유래한 차용어가 더 많다. 표준 키르기스어는 북부 키르기스어를 기반으로 한다. 파미르 키르기스어라는 세 번째 소규모 방언도 있다.
7. 음운론
키르기스어는 키르기스어-킵차크어의 하위 그룹 언어이거나, 터키어의 이스트 훈족어 분기로 분류된다. 시베리아 남부 알타이어와 문법이 유사하며, 최근에는 카자흐어, 위구르어, 러시아어의 영향도 받았다.
키르기스어 문자별 음소는 아래 표와 같다.
| 키릴 문자 | 문자명 | 점자 | 개량 아랍 문자 | 라틴 문자 ((BGN/PCGN)) | 라틴 문자 (병음) | 라틴 문자 (튀르키예어 방식) | 라틴 문자 (1928–1938) | IPA 표기 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| А а | '아' | ⠁ | ا | A a | A a | A a | A a | |
| Б б | '베' | ⠃ | ب | B b | B b | B b | B ʙ | |
| В в | '베' | ⠺ | ۋ | V v | W w | V v | V v | |
| Г г* | '게' | ⠛ | گ ع | G g | G g Ƣ ƣ | G g Ğ ğ | G g Ƣ ƣ | |
| Д д | '데' | ⠙ | د | D d | D d | D d | D d | |
| Е е | '예' | ⠑ | ە | E e, Ye ye | Ê ê, Yê yê | E e, Ye ye | E e, Je je | |
| Ё ё | '요' | ⠡ | يو | Yo yo | Yo yo | Yo yo | Jo jo | |
| Ж ж | '제' | ⠚ | ج | J j | J j | C c | Ç ç (Ƶ ƶ 1938년 이후) | |
| З з | '제' | ⠵ | ز | Z z | Z z | Z z | Z z | |
| И и | '이' | ⠊ | ى | I i | I i | İ i | I i | |
| Й й | '이이' | ⠯ | ي | Y y | Y y | Y y | J j | |
| К к* | '카' | ⠅ | ك ق | K k | K k Ⱪ ⱪ | K k Q q | K k Q q | |
| Л л | '엘' | ⠇ | ل | L l | L l | L l | L l | |
| М м | '엠' | ⠍ | م | M m | M m | M m | M m | |
| Н н | '엔' | ⠝ | ن | N n | N n | N n | N n | |
| Ң ң | '응' | ⠽ | ڭ | Ng ng | Ng ng | Ñ ñ | Ꞑ ꞑ | |
| О о | '오' | ⠕ | و | O o | O o | O o | O o | |
| Ө ө | '어' | ⠌ | ۅ | Ö ö | Ɵ ɵ | Ö ö | Ɵ ɵ | |
| П п | '페' | ⠏ | پ | P p | P p | P p | P p | |
| Р р | '에르' | ⠗ | ر | R r | R r | R r | R r | |
| С с | '에스' | ⠎ | س | S s | S s | S s | S s | |
| Т т | '테' | ⠞ | ت | T t | T t | T t | T t | |
| У у | '우' | ⠥ | ۇ | U u | U u | U u | U u | |
| Ү ү | '위' | ⠧ | ۉ | Ü ü | Ü ü | Ü ü | Y y | |
| Ф ф | '에프' | ⠋ | ف | F f | F f | F f | F f | |
| Х х | '하' | ⠓ | ح | Kh kh | H h, Ⱨ ⱨ | X x | H h (X x 1938년 이후) | |
| Ц ц | '체' | ⠉ | تس | Ts ts | C c | Ţ ţ | Ts ts | |
| Ч ч | '체' | ⠟ | چ | Ch ch | Q q | Ç ç | C c | |
| Ш ш | '샤' | ⠱ | ش | Sh sh | X x | Ş ş | Ş ş | |
| Щ щ | '샤' | ⠭ | - | Shch shch | Xq xq | Şç şç | Şc şc | |
| Ъ ъ | '구분 기호' | ⠷ | - | ” | - | - | - | * |
| Ы ы | '으' | ⠮ | ى | Y y | E e | I ı | Ь ь | |
| Ь ь | '연화 기호' | ⠾ | - | ’ | - | - | - | * |
| Э э | '에' | ⠪ | ە | E e | Ê ê | E e | E e | |
| Ю ю | '유' | ⠳ | يۋ | Yu yu | Yu yu | Yu yu | Ju ju | |
| Я я | '야' | ⠫ | يا | Ya ya | Ya ya | Ya ya | Ja ja | |
* К와 Г의 발음은 인접한 모음의 음가에 따라 변화한다. (러시아어 등에서 유래한 차용어는 제외)
К – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ق아랍어로 발음된다(이 음에는 「Қ қ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 ك아랍어로 발음된다.
Г – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ع아랍어로 발음된다(이 음에는 「Ғ ғ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 گ아랍어로 발음된다.
이러한 발음의 차이는 키르기스어를 모국어로 하는 화자에게는 명확하게 구분되지만, 러시아어를 모국어로 하는 화자는 혼동하는 경향이 있다.
7.1. 모음
는 페르시아어에서 차용된 단어나 단어 내에서 뒤에 전설모음이 올 때만 나타나며(후행 동화), 예를 들어 '경사진'은 대신 사용된다. 대부분의 방언에서 와 구별되는 모음으로서의 지위는 의문스럽다.
미국 평화 봉사단은 키르기스스탄에서 언어 훈련을 실시할 때 자원봉사자들을 "좌우 이동" 방식으로 훈련시킨다. 모음 조화 방식은 다음과 같다.
| 좌측 이동 (<) | 우측 이동 (>) | 이동 방향 |
|---|---|---|
| а | ы | 좌우 직선 이동 |
| о | у | ("y"는 좌측 대각선으로 "a"로 이동) |
| е (э) | и | 좌우 직선 이동 |
| ө | ү | 좌우 직선 이동 |
7.2. 자음
* К와 Г의 발음은 인접한 모음의 음가에 따라 변화한다. (러시아어 등에서 유래한 차용어는 제외)
К – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ق아랍어로 발음된다(이 음에는 「Қ қ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 ك아랍어로 발음된다.
Г – 앞뒤 어느 한쪽에 'а', 'о', 'у', 'ы' 모음과 연결되는 경우, ع아랍어로 발음된다(이 음에는 「Ғ ғ」문자가 사용되는 경우가 있다). 그 외에는 گ아랍어로 발음된다.
이러한 발음의 차이는 키르기스어를 모국어로 하는 화자에게는 명확하게 구분되어 사용되지만, 러시아어를 모국어로 하는 화자는 혼동하는 경향이 있다.
는 러시아어, 아랍어, 영어에서 차용된 외래어에만 나타난다.