코다바어
1. 개요
코다바어는 남부 드라비다어족에 속하는 언어로, 인도 카르나타카주 코다구 지역에서 사용된다. 칸나다어를 비롯한 타밀어, 말라얄람어, 툴루어 등 주변 언어의 영향을 받았으며, 14개의 모음과 25개의 자음을 사용한다. 코다바어는 칸나다 문자로 표기되며, I. M. 무타나 박사가 개발한 문자가 공식적으로 사용된다. 문학 작품으로는 민요 모음집인 'Pattole Palame'가 있으며, 코다바족의 문화와 전통을 다룬 소수의 영화도 제작되었다. 2021년부터 망갈로르 대학교에서 석사 과정을 개설하여 교육하고 있다.
| nativename: "ಕೊಡವ ತಕ್ಕ್ கூடகு எழுத்துkfa Koḍava takkï" | |
| 다른 이름 | 쿠르그, 코다구 |
|---|---|
| 국가 | 인도 |
| 지역 | 코다구 |
| 민족 | 코다바족 |
| 화자 수 | 113,857명 (2011년 인구 조사) |
| 소멸 위기 등급 | 'UNESCO 소멸 위기 언어에 "확실히 위기"로 분류됨' |
| 어족 | 드라비다어족 |
|---|---|
| 어파 | 남부 드라비다어파 |
| 어군 | 남부 드라비다어군 I |
| 하위 어군 | 타밀어-칸나다어 |
| 세부 하위 어군 | 타밀어-코타어 |
| 더욱 세부 하위 어군 | 타밀어-토다어 |
| 가장 세부 하위 어군 | 타밀어-이라울라어 |
| 분기 | 타밀어-코다바어-우랄리어 |
| 문자 체계 | 칸나다 문자 코다바 문자 타밀 문자 말라얄람 문자 티르게 문자 (고대) |
|---|
| ISO 639-3 | kfa |
|---|---|
| Glottolog | koda1255 |
| Glottolog 명칭 | 코다바 |
| 관련 기관 | 카르나타카 코다바 사히트야 학술원 |
|---|---|
| 코다바족 명칭 | 사람: 코다바니 민족: 코다바리 언어: 코다바 타키 지역: 코다기 |
-
드라비다어족 -
타밀어
타밀어는 드라비다어족 남부드라비다어파에 속하며 드라비다어족 중 가장 오래된 기록을 가진 언어로, 인도 타밀나두 주와 스리랑카를 중심으로 사용되고 세계 각지의 타밀 디아스포라 공동체에서도 사용된다. -
드라비다어족 -
브라후이어
브라후이어는 파키스탄 발루치스탄주에서 사용되는 드라비다어족 언어로, 기원전 3천년 또는 기원후 1000년 이후 유입설이 있으며, 주변 이란어군의 영향을 받아 아랍 문자와 로마자로 표기하고, 소멸 위기 언어로서 보존 노력이 이루어지고 있다. -
교착어 -
에스토니아어
에스토니아어는 우랄어족 핀우그리아어파에 속하며 에스토니아의 공용어이자 유럽 연합의 공용어 중 하나로, 독일어의 영향을 받아 어휘와 통사론에서 흔적을 찾을 수 있고, 형태론적으로 교착어에서 굴절어로 변화하는 과도기적 특징을 보이는 언어이다. -
교착어 -
한국어
한국어는 한국과 북한에서 주로 사용되는 한국어족 언어로, 대한민국에서는 한국어 또는 한국말, 북한에서는 조선어 또는 조선말이라 불리며, 훈민정음으로 표기되는 독자적인 문자 체계, 교착어적 특징, 유연한 어순, 복잡한 존칭 체계를 가진다.
2. 역사
칸나다어에서 이 지역은 코다구(Kodagu)라고 불렸고, 사람들은 코다가(Kodaga)라고 불렸다. 원래 사람들은 코다바(Kodava)라고 불렀고, 민요에서는 그 땅을 코다부(Kodavu)라고 불렀다. 비교 드라비다어 연구에 따르면 코다바어는 남부 드라비다어족에 속한다.
4. 음운론
코다바어에는 14개의 모음이 있다. 7개의 단모음 i, e, ɛ, a, ɑ, o, u는 각각 대응하는 장모음을 가진다.
코다바어에는 25개의 자음이 있다. 코다바어와 칸나다어는 단어 첫머리 "*k-*"의 구개음화가 부족하다는 공통점을 보이는데, 이는 타밀어-말라얄람어 계열에서 발견되는 특징이다.
4.1. 모음
드라비다어 모음 체계는 일반적으로 'a', 'e', 'i', 'o', 'u'에 해당하는 5개의 모음 음가를 가지며, 각각 단모음과 장모음이 있다. 그러나 코다바어에는 두 개의 모음이 더 있는데, 중고음 및 고음(폐쇄음)의 후설 비원순 모음과 그에 해당하는 장모음이다.
코다바어에는 14개의 모음이 있다. 이 중 7개의 단모음 i, e, ɛ, a, ɑ, o, u는 각각 대응하는 장모음을 가진다.
4.2. 자음
코다바어에는 25개의 자음이 있다. 코다바어와 칸나다어는 단어 첫머리 "*k-*"의 구개음화가 부족하다는 공통점을 보이는데, 이는 타밀어-말라얄람어 계열에서 발견되는 특징이다.
| 양순음 | 치음 | 치경음 | 권설음 | 경구개음 | 연구개음 | 성문음 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 비음 | {{lang|und|m|} | }||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| 코다바어 | 칸나다어 | 타밀어 | 말라얄람어 | 툴루어 | 영어 |
|---|---|---|---|---|---|
| 무디 | 후두기 | 펜/페다이/폰누 | 펜쿠티 | 폰누 | 소녀 |
| 킨하 | 후두가 | 안/페디얀/파이얀/치루반 | 아안쿠티 | 안/킨니 | 소년 |
| 포(단수); 포이(복수) | 호구 | 포(이) | 포이코 | 포이 | 가다 |
| 칸니 | 사루/간지 | 칸지/쿠트/차루 | 차르 | 카지푸 | 스튜 (렌즈콩, 채소 등) |
| 쿨레 | 아나/쿨 | 초르/쿠즈 | 초르 | 누푸 | 밥 |
| 이드 | 이두 | 이두/바이 | 이데 | 디 | 두다 |
| 팀바크 | 틴나케 | 틴누/운누/사피두 | 틴누카/카지쿠카 | 티네레 | 먹다 |
| 쿨리 | 스나나 | 쿨리 | 쿨리 | 밀라 | 목욕하다 |
| 운다? | 운타/이데야? | 운다?/이루쿠타? | 운도? | 운다? | 있습니까? |
| 바피 | 바르티니 | 바르(우)이렌/바루벤 | 바람 | 바르페 | 내가 올 것이다 (작별 인사) |
| 울라- | 이드네/울레 | 이루키렌/울렌 | 울레 | 울레 | 거기에 있습니다 |
| 반단드 울라- | 바루타 이드네 | 바르(우)이렌 | 바룬눈드 | 바론드 울레 | 오고 있습니다 |
| 예네네 울리야? | 헤게 이디야? | 에파디/엔네드(울-/이루키르-)(-아이/-아/-이르갈) | 엥가네 운드? | 엔차 울라/야? | 어떻게 지내세요? |
| 망게 | 마우 | 망가(이)/맘팔람 | 망가/맘팔람 | 무디/쿠쿠 | 망고 |
| 칼라 | 칼라 | 칼란/칼반/티루단 | 칼란 | 칼바 | 도둑 |
| 수롤레/민야텔레 | 모달루/수로나알리 | 무달(일) | 아드얌 | 수루 | 첫 번째 |
| 카라이 팜부 | 케레 하우 | 차라이 팜부 | 체라 팜브 | 케리 | 쥐 뱀 |
| 뮬레 | 뮬레 | 물라이 | 물라 | 무데/뮬레 | 구석 |
| 아메 | 아메 | 아마이 | 아마 | 에메 | 거북 |
| 벨리 | 벨리 | 벨리 | 벨리 | 벨리 | 울타리 |
| 비트/쿠루 | 비자/비타 | 비트/비타이 | 비트/쿠루 | 비트 | 씨앗 |
| 바데게 | 바디게 | 바다카이 | 바다카 | 바디게 | 임대 |
| 차테 | 산테 | 찬타이 | 찬타 | 산테 | 시장 |
| 에니 | 에니 | 에니 | 에니 | 에니 | 사다리 |
| 풀룬자 풀리 | 후나세 훌리 | 풀리 | 풀리 | 푼케 풀리 | 타마린드 |
| 갈리/카트 | 갈리 | 카르/카트 | 카트 | 갈리 | 바람 |
| 타리 | 코두/타 | 타루/코두 | 타루 | 코루 | 주다 |
| 카피 | 카피 | 카피 | 카피 | 카피 | 커피 |
| 파두바- | 하두 | 파드 | 파두카 | 파다 파드 | 노래하다 |
7.1. 가족 호칭
코다바어의 가족 호칭은 한국어와 마찬가지로 친족 관계를 세분화하여 표현한다. 다음은 코다바어의 가족 호칭을 정리한 표이다.
| 호칭 | 의미 |
|---|---|
| Avvo | 어머니 |
| Appo | 아버지 |
| Ajjo | 할아버지 |
| Ajjavo Thaayi | 할머니 |
| Thammaavo / Maavo | 외삼촌 / 고모부 |
| Maavi / Thammaavi | 외숙모 / 고모 |
| Baliappo | 큰아버지 / 큰 외숙모의 남편 |
| Baliavvo | 큰어머니 / 큰 외숙모 |
| Bojappo | 아버지의 나이 많은 형제 / 나이 많은 외숙모의 남편 |
| Bojavvo | 아버지의 나이 많은 형제의 부인 / 나이 많은 외숙모 |
| Kunjappo | 아버지의 나이 어린 형제 / 나이 어린 외숙모의 남편 |
| Kunjavvo | 아버지의 나이 어린 형제의 부인 / 나이 어린 외숙모 |
| Cheriappo | 아버지의 막내 형제 / 막내 외숙모의 남편 |
| Cheriavvo | 아버지의 막내 형제의 부인 / 막내 외숙모 |
| Maavo | 시아버지 |
| Maavi | 시어머니 |
| Baavo | 형부 / 나이 많은 사촌(남자) / 누나의 남편 |
| Mammo | 형수 / 나이 많은 사촌(여자) / 형의 아내 |
| Anno / Annaiah | 형 / 직계 사촌(형) / 누나의 남편 |
| Akko / Akkaiah | 누나 / 직계 사촌(누나) / 형의 아내 |
| Thammanno | 남동생 |
| Thange | 여동생 |
| Ponne | 아내 |
| Wadiyye | 남편 |
| Movo | 아들 |
| Mova | 딸 |
위 표에서 확인할 수 있듯이, 코다바어는 부모, 형제자매, 배우자, 자녀뿐만 아니라 조부모, 삼촌, 고모, 사촌, 시부모 등 다양한 친족 관계에 대한 호칭을 가지고 있다. 특히 아버지의 형제와 어머니의 형제를 구분하고, 나이에 따라 다른 호칭을 사용하는 등 한국어와 유사한 특징을 보인다.
7.2. 코다바어 단어
| | 칸나다어 || 타밀어 || 말라얄람어 || 툴루어 || 영어 | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| 무디 | 후두기 | 펜/폰누 | 펜쿠티 | 폰누 | 소녀 |
| 킨하 | 후두가 | 파이얀/치루반 | 아안쿠티 | 안/킨니 | 소년 |
| 포(단수); 포이(복수) | 호구 | 포(이) | 포이코 | 포이 | 가다 |
| 칸니 | 사루/간지 | 칸지/쿠트/차루 | 차르 | 카지푸 | 스튜 (렌즈콩, 채소 등) |
| 쿨레 | 아나/쿨 | 초르/쿠즈 | 초르 | 누푸 | 밥 |
| 이드 | 이두 | 이두/바이 | 이데 | 디 | 두다 |
| 팀바크 | 틴나케 | 틴누/운누/사피두 | 틴누카/카지쿠카 | 티네레 | 먹다 |
| 쿨리 | 스나나 | 쿨리 | 쿨리 | 밀라 | 목욕하다 |
| 운다? | 운타/이데야? | 운다?/이루쿠타? | 운도? | 운다? | 있습니까? |
| 바피 | 바르티니 | 바르(우)이렌/바루벤 | 바람 | 바르페 | 내가 올 것이다 (작별 인사) |
| 울라- | 이드네/울레 | 이루키렌/울렌 | 울레 | 울레 | 거기에 있습니다 |
| 반단드 울라- | 바루타 이드네 | 바르(우)이렌 | 바룬눈드 | 바론드 울레 | 오고 있습니다 |
| 예네네 울리야? | 헤게 이디야? | 에파디/엔네드(울-/이루키르-)(-아이/-아/-이르갈) | 엥가네 운드? | 엔차 울라/야? | 어떻게 지내세요? |
| 망게 | 마우 | 망가(이)/맘팔람 | 망가/맘팔람 | 무디/쿠쿠 | 망고 |
| 칼라 | 칼라 | 칼란/티루단 | 칼란 | 칼바 | 도둑 |
| 수롤레/민야텔레 | 모달루/수로나알리 | 무달(일) | 아드얌 | 수루 | 첫 번째 |
| 카라이 팜부 | 케레 하우 | 차라이 팜부 | 체라 팜브 | 케리 | 쥐 뱀 |
| 뮬레 | 뮬레 | 물라이 | 물라 | 무데/뮬레 | 구석 |
| 아메 | 아메 | 아마이 | 아마 | 에메 | 거북 |
| 벨리 | 벨리 | 벨리 | 벨리 | 벨리 | 울타리 |
| 비트/쿠루 | 비자/비타 | 비트/비타이 | 비트/쿠루 | 비트 | 씨앗 |
| 바데게 | 바디게 | 바다카이 | 바다카 | 바디게 | 임대 |
| 차테 | 산테 | 찬타이 | 찬타 | 산테 | 시장 |
| 에니 | 에니 | 에니 | 에니 | 에니 | 사다리 |
| 풀룬자 풀리 | 후나세 훌리 | 풀리 | 풀리 | 푼케 풀리 | 타마린드 |
| 갈리/카트 | 갈리 | 카르/카트 | 카트 | 갈리 | 바람 |
| 타리 | 코두/타 | 타루/코두 | 타루 | 코루 | 주다 |
| 카피 | 카피 | 카피 | 카피 | 카피 | 커피 |
| 파두바- | 하두 | 파드 | 파두카 | 파다 파드 | 노래하다 |
8. 문학
가족의 역사와 의식 등의 기록은 고대 점성술사에 의해 '파톨'(Pattole, pattole, ole=leaf)이라 불리는 야자나무 잎에 기록돼 있었다. 파라메(일명 바로파토 또는 두디파토)로 불리는 코다바의 민요는 여러 세대에 걸쳐 구두로 전해져 왔다. 20세기까지 이 언어에는 중요한 문학 작품이 없었다. 극작가 아파차 카비와 민속 자료 편집자 나디켈리안다 치나파는 코다바어의 두 명의 중요한 시인이자 작가이다. B D Ganapathy와 I M Muthanna는 이 언어의 다른 중요한 작가였다.
1900년대 초 나디케리아나 치나파에 의해 편찬된 코다바의 민요와 전통 모음집 『파토르 파라메』는 1924년에 처음 출간되었다. 이 책은 인도어 커뮤니티 민간 전승의 가장 초기 컬렉션 중 하나로 알려진 가장 중요한 코다바 문학 작품이다. 책의 3분의 2 가까이는 여러 세대에 걸쳐 구전되어 온 민요들로 구성되어 있으며, 오늘날에도 결혼식과 장례식, 계절과 관련된 축제와 지역 신과 영웅을 기리기 위해 노래되고 있다. 전통적으로 바로팟으로 알려진 이들 곡은 4명의 남성이 드럼을 치며 부르고 있다. 코다바 민속춤은 이 노래의 리듬에 맞춰 공연된다. 파트레 파라메는 원래 칸나다 문자를 사용하여 작성되었으며, 나디케리안다 치나파의 손자녀인 보베리아다 난자마와 치나파에 의해 영어로 번역되어 뉴델리의 루파앤컴퍼니에서 출판되었다.
9. 영화
코다바 영화 산업은 매우 작다. 코다바족의 고유 문화와 전통을 그린 몇몇 영화들이 이 언어로 제작되고 있다. 최초의 코다바 영화 '나다 만 나다 쿨'은 1972년에 S.R. 라잔이 감독하고 제작했다.