폰토스 그리스어
1. 개요
폰토스 그리스어는 흑해 남부 해안 지역에서 사용되었던 그리스어의 방언으로, 4세기부터 11세기 비잔틴 제국 시대까지 사용된 코이네 그리스어에서 유래되었다. 폰토스 그리스어는 튀르키예, 그리스, 우크라이나, 러시아, 조지아 등에 분포하며, 폰토스 그리스인들은 이 언어를 로메이카, 폰티아카, 폰티아콘 랄리안 등으로 부른다. 폰토스 그리스어는 고대 그리스어의 특징을 비교적 잘 유지하고 있어 언어학적으로 중요한 가치를 지닌다. 폰토스 그리스어는 구전 전통과 민담, 폰토스 노래 등을 통해 보존되고 있으며, 시, 소설, 만화 등 현대 문학 작품도 제한적으로 생산되고 있다.
| 이름 | 폰토스 그리스어 |
|---|---|
| 다른 이름 | 로마이카 |
| 고유어 | |
| 사용 국가 | 그리스 러시아 조지아 튀르키예 카자흐스탄 우즈베키스탄 독일 네덜란드 |
| 사용 지역 | 원래 흑해 연안의 폰투스; 그리스, 러시아, 조지아, 튀르키예 |
| 사용자 수 | 778,000 명 (2009–2015) |
| 어족 | 인도유럽어족 헬라스어 아티케–이오니아 |
| 방언 | 마리우폴 그리스어 (?) 오피트 방언 |
| 문자 | 그리스 문자 라틴 문자 키릴 문자 |
| ISO 639-3 | pnt |
| 링구아 | 56-AAA-aj |
| 글롯토로그 | pont1253 |
| 글롯토로그 참조 | 폰토스 |
| 참고 | IPA |
이미지 준비중입니다.
| 민족 | 폰토스 그리스인 |
|---|---|
| 로마자 표기 | Rhomaiika |
| IPA 표기 | , |
| 지역 | 폰토스 |
|---|---|
| 요리 | 요리 |
| 음악 | 음악 (리라) |
| 민속춤 | 민속춤 (세라) |
| 전통 의상 | 의상 |
| 미술 | 미술 |
| 건축 | 건축 |
| 언어 | 로마이카 (including 오플리카 방언) 우룸어 그리스어 튀르키예어 |
|---|
| 역사적 사건 | 흑해 식민지 폰토스 왕국 미트리다테스 전쟁 로마 아나톨리아 비잔티움 제국 트라페준타 제국 트라페준타 함락 오스만 제국 제1차 세계 대전 인구 교환 현대 튀르키예 |
|---|
| 종교 | 그리스 정교회 수니파 이슬람교 |
|---|
| 관련 민족 | 카프카스 그리스인 크림 그리스인 우룸인 |
|---|
| 박해 | 그리스인 대학살 (폰토스 그리스인 대학살) 아마시아 재판 '아멜레 타부르라르' |
|---|
-
압하지야의 언어 -
러시아어
러시아어는 동슬라브어군에 속하며 키릴 문자를 사용하고 명사, 형용사, 동사의 복잡한 문법 체계를 가지며, 러시아 등 여러 국가에서 공용어로 사용되고 전 세계적으로 2억 5천만 명 이상이 사용하는 언어이다. -
압하지야의 언어 -
조지아어
조지아어는 카르트벨리어족에 속하는 독립된 어족의 언어로, 5세기부터 문헌으로 기록되었고 므케드루리 문자를 사용하며, 복잡한 자음 체계와 다양한 방언을 가진 주어-목적어-동사 어순의 교착어이다. -
그리스의 언어 -
그리스어
그리스어는 기원전 2000년경 발칸반도에서 기원하여 현대까지 사용되는 언어로, 미케네 문명의 선형 문자 B에서 시작해 페니키아 문자에서 유래한 알파벳으로 발전했으며, 고대 그리스어에서 코이네 그리스어를 거쳐 현대 그리스어로 변화하며 그리스와 키프로스의 공용어이자 유럽 연합의 공용어로서 유럽 언어와 과학 기술 용어에 큰 영향을 주었다. -
그리스의 언어 -
알바니아어
알바니아어는 인도유럽어족에 속하며 고대 발칸 제어의 유일한 생존 언어로 추정되지만 기원은 불분명하고, 게그어와 토스크어 방언으로 나뉘며 토스크 방언 기반의 표준어가 알바니아와 코소보 등지에서 공용어로 사용되고, 주변 언어의 영향을 받아 독특한 음운 및 문법 체계를 갖추고 있으며, 일리리아어와의 연관성이 연구되고 있다. -
폰토스 -
주르나
주르나는 중앙아시아와 고대 소아시아에서 유래한 과일 나무 경목으로 만든 관악기로, 오보에와 유사한 구조를 가지며 크고 날카로운 소리를 내는 특징이 있고 서아시아 민속 음악과 오스만 제국 메흐테르 음악에서 중요한 역할을 했으며 쑈옴, 수오나, 태평소 등 다양한 악기의 기원으로 여겨진다. -
폰토스 -
케밥
케밥은 튀르키예어 "케바프"에서 유래되었으며, 꼬치에 꿰어 구운 고기, 스튜, 미트볼 등 다양한 형태의 구운 고기 요리를 포괄하는 용어이다.
2. 명칭
역사적으로 폰토스 그리스어 화자들은 자신들의 언어를 Romeikapnt(라틴어 표기: Romeykapnt, Ρωμαίικαpnt)라고 불렀는데, 이는 현대 그리스어 전체를 가리키는 역사적이고 구어적인 용어이기도 하다. 비잔티움 제국 시대에 유래한 이 용어는 그리스어를 사용하는 비잔티움의 백성을 Rhomaioi (Ῥωμαῖοι고대 그리스어)라고 부르고 중세 그리스어를 Rhomaikḗ (Ῥωμαική고대 그리스어)라고 불렀던 것을 반영한다. "폰토스"라는 용어는 학술적인 용례에서 유래했지만, 그리스에 거주하는 폰토스 그리스인들이 정체성의 표식으로 채택했으며, 그곳에서는 이 언어를 일반적으로 Pontiakápnt-Latn (Ποντιακά그리스어)라고 부른다. 폰토스인들은 또한 자신들의 언어를 Ποντιακόν λαλίανpnt (폰토스 방언)이라고 부르며, 때로는 Λαζικάpnt라고도 부른다. 표준 현대 그리스어로는 Ποντιακή διάλεκτος그리스어 (폰토스 방언)라고도 한다.
튀르키예어에는 폰토스 그리스어를 위한 특별한 명칭이 없다. 비잔티움 그리스인을 가리키는 튀르키예어 단어 룸에서 유래한 Rumca튀르키예어 ()라고 부른다. 오늘날 튀르키예에 거주하는 폰토스어 화자들은 자신들의 언어를 Romeykapnt, Urumce튀르키예어, Rumca튀르키예어 또는 Rumcikapnt라고 부른다.
3. 역사
폰토스 그리스어는 인도유럽어족에 속하는 그리스어의 일종으로, 아티카-이오니아 계열에 속한다. 현대 그리스어 방언 대부분과 마찬가지로 폰토스 그리스어는 기원전 4세기부터 서기 4세기까지 헬레니즘 및 로마 시대에 사용된 코이네 그리스어에서 기원했다. 11세기 셀주크 제국의 소아시아 침략 이후 폰토스는 비잔티움 제국의 다른 지역과 고립되었다. 이로 인해 폰토스인들은 본토 그리스인들과 분리되었고, 폰토스 그리스어는 본토 그리스어의 다른 방언들과 다르게 독자적으로 발전했다. 그러나 이 언어는 주변의 페르시아어, 코카서스 언어, 튀르크어의 영향도 받았다.
4. 방언
폰토스 그리스어는 지역 및 역사적 배경에 따라 다양한 방언으로 나뉜다.
| 구분 | 방언명 | 주요 사용 지역 및 특징 |
|---|---|---|
| 터키 내 | 서부 (Oinountiac 또는 Niotikapnt) | 외누에(터키어 Ünye) 주변 |
| 동부 | 해안 (Trapezountiac) | 트라브존(고대 그리스어 Trapezous고대 그리스어) 주변 |
| 내륙 (Chaldiot) | 칼디아(아르규루폴리스(Argyroupolis)(Gümüşhane)와 폰토스의 카닌(Kanin) 주변), 그 주변 지역(켈키트, 바이부르트 등)과 코티오라(Ordu) 주변. 칼디오트 방언 사용자가 가장 많았으며, 일부 변종은 터키어의 모음조화를 보인다. | |
| 터키 내 (오프 계곡) | 오피틱(Ophitic) 또는 로메이카(Romeika)pnt | 오프 계곡 주민, 그리스계 무슬림이 사용. 트라페존티아(Trapezountiac) 아변종. 고대 그리스어의 원형 부정사를 유지하는 등 고풍스러운 특징을 지님. |
| 터키 외부 | 북부 (마리우폴 그리스어 또는 Rumeíkapnt) | 원래 크리미아에서 사용, 현재는 주로 마리우폴에서 사용. |
| 소비에트 루마이익 | 소비에트 연방의 폰토스 그리스인들이 사용. |
17세기 이슬람으로 개종한 오프 계곡 주민들은 터키에 남았으며, 오늘날까지도 부분적으로 폰토스어를 유지하고 있다. 이들이 사용하는 오피틱어는 고대 그리스어에는 존재하지만 다른 현대 그리스어 변종에서는 사라진 원형 부정사를 유지하고 있으며, 따라서 "고풍스러운" 또는 보수적인 특징을 보인다.
매우 유사한 방언이 오프 계곡(특히 콘두(Kondu) 출신) 출신 기독교인들의 후손들에 의해 사용되고 있으며, 현재 그리스 마케도니아 중부 네아 트라페존타(Nea Trapezounta, Pieria) 마을에 약 400명의 화자가 거주하고 있다.
4.1. 터키 내 방언
그리스어 학자 마놀리스 트리안타필리디스는 터키의 폰토스 방언을 서부와 동부 두 그룹으로 나누었다.
* 서부 그룹 (Oinountiac 또는 {{lang|pnt|Niotika}}): 외누에(터키어 Ünye) 주변
* 동부 그룹:
* 해안 하위 그룹 (Trapezountiac): 트라브존(고대 그리스어 Trapezous고대 그리스어) 주변
* 내륙 하위 그룹 (Chaldiot): 칼디아(아르규루폴리스(Argyroupolis)(Gümüşhane)와 폰토스의 카닌(Kanin) 주변), 그 주변 지역(켈키트, 바이부르트 등)과 코티오라(Ordu) 주변.
칼디오트 방언 사용자가 가장 많았다. 폰토스 방언의 일부 변종은 터키어의 모음조화를 보이는 것으로 보고되었다.
17세기에 이슬람으로 개종한 오프 계곡 주민들은 터키에 남았으며, 오늘날까지도 부분적으로 폰토스어를 유지하고 있다. 그들의 방언은 트라페존티아(Trapezountiac) 아변종에 속하며, 언어학자들은 이를 "오피틱(Ophitic)"이라고 부르지만 화자들은 일반적으로 로메이카(Romeika)pnt라고 부른다. 화자 수는 5,000명 정도로 보고되지만, 실제 화자 수는 훨씬 많다는 추정도 있다.
오피틱/로메이카어 화자들은 트라브존 주 동부 지역, 즉 차이카라(카토호르(Katohor)), 데르넥파자르(콘두(Kondu)), 쉬르메네(수르메나(Sourmena)) 및 쾨프뤼바쉬(괴네셰라(Göneşera))에 집중되어 있다. 덜 널리 퍼져 있지만 오프 지구 자체의 일부 외딴 마을에서도 여전히 사용되고 있으며, 리제 주 서부 이키즈데레(디포타모스(Dipotamos)) 지구에서도 사용된다. 역사적으로 이 방언은 더 동쪽으로 파자르(아티나(Athina)) 항구 도시까지 뻗어 있는 더 넓은 지역에서 사용되었다.
오피틱어는 고대 그리스어에는 존재하지만 다른 현대 그리스어 변종에서는 사라진 원형 부정사를 유지하고 있다. 따라서 "고풍스러운" 또는 보수적인(다른 폰토스 방언과 비교해도) 것으로, 고대 그리스어에 가장 가까운 살아있는 언어로 특징지어진다.
4.2. 터키 외부 방언
터키 외부에서는 다음과 같이 구분할 수 있다.
* 북부 그룹 (마리우폴 그리스어 또는 Rumeíkapnt)은 원래 크리미아에서 사용되었지만, 현재는 주로 마리우폴에서 사용되며, 루마이익 하위 그룹에 속하는 크리미아 폰토스 그리스인 대다수가 현재 거주하고 있다. 다른 폰토스 그리스인들은 크리미아 타타르어를 모어로 사용하며 "우룸"으로 분류된다. 크리미아(마리우폴) 폰토스 그리스어에는 약 6개의 방언이 있다.
* 소비에트 루마이익은 소비에트 연방의 폰토스 그리스인들이 사용하는 폰토스 그리스어의 소비에트 변종이다.
5. 분포
폰토스 그리스어는 원래 흑해 남쪽 해안에서 사용되었지만, 18세기와 19세기부터 상당수의 화자가 러시아 제국의 북쪽과 동쪽 해안으로 이주했다. 폰토스 그리스어는 여전히 우크라이나(주로 마리우폴을 포함하여 오데사와 도네츠크 지역 등 우크라이나의 다른 지역), 러시아(스타브로폴 주변), 조지아에서 많은 사람들이 사용하고 있다. 러시아의 2022년 우크라이나 침공으로 인해 많은 사람들이 삶의 터전을 잃었지만, 2024년 현재 마리우폴의 그리스인 대다수는 도시와 인근 마을에 남기로 선택했다.
1910년대 학살 이후 소아시아에 남은 대다수의 화자들은 로잔 조약 인구 교환의 대상이 되어 그리스(주로 그리스 북부)로 재정착되었다. 두 번째 이주는 1990년대 초 옛 소련 국가들에서 일어났다.
그리스의 도시 지역에서는 일상생활에서 더 이상 사용되지 않지만, 주로 그리스 북부에 위치한 폰토스 인구가 더 고르게 분포된 마을과 도시에서는 여전히 활발하게 사용되고 있다. 많은 라디오 방송국에서 폰토스어로 방송하고 있으며, 이 언어 보존을 위한 많은 단체가 존재한다.
* 그리스: 400,000명의 화자(대부분 마케도니아(동, 중앙, 서)와 아티카에 거주)
* 터키: 불명(확실히 5,000명 이상), 대부분 동부 흑해 지역과 이스탄불에 거주
* 오프 방언 지역:
| 지역 | 상세 |
|---|---|
| 오프 | 여러 마을 |
| 차이카라 | 24~70개 마을 |
| 데르네크파자르이 | 13개 마을 |
| 쾨프뤼바쉬 | 5개 마을 |
| 쉬르메네 | 31개 마을 |
| 리제 | 주로 이키즈데레 지역에 있는 21개 마을 |
* 트라브존 서쪽:
| 지역 | 상세 |
|---|---|
| 마치카 | 오프-차이카라 지역에서 이주해 온 소수의 마을 |
| 토냐 | 17개 마을 |
| 베쉬크뒤쥐 | 1개 마을 |
| 기레순 | 불란짝 지역에 있는 3개 마을 |
| 귈뤼샤네 | 토룰-아르다사, 야을르데레-크롬니, 두만르에 드물게 분포 |
* 코카서스 지역
| 지역 | 상세 |
|---|---|
| 카르스 | 여러 마을과 주도 |
6. 공식 지위
폰토스어는 그리스와 소비에트 연방(USSR)에서 공식적인 지위를 가지지 못했다. 그리스에서는 다른 그리스어 방언들과 마찬가지로 공식 언어로 인정받지 못했다. 소비에트 연방에서는 1926년 전연방 회의에서 디모티키(Dimotiki)가 공식 언어로 채택되면서 폰토스어는 사실상의 언어 지위를 잃었다.
6.2. 소비에트 연방
역사적으로 폰토스 그리스어는 소비에트 연방(USSR) 내 그리스 소수 민족의 사실상 언어였다. 하지만, 1926년 그리스계 소비에트 지식인들이 조직한 Πανσυνδεσμιακή Σύσκεψη그리스어에서 디모티키(Dimotiki)를 공동체의 공식 언어로 채택하기로 결정했다.
이후 소비에트 연방과 포스트 공산주의 러시아에서 그리스 정체성의 부활은 루마이이크(Rumaiic, 마리우폴 그리스어) 대 디모티키 문제에 대한 새로운 분열을 가져왔다. 1980년대 중반, 루마이이크 정체성을 보존하려는 새로운 시도가 시작되었다. 우크라이나 학자 안드리이 빌레츠키(Andriy Biletsky)는 새로운 슬라브 알파벳을 만들었지만, 일부 작가와 시인들이 이 알파벳을 사용하고 있음에도 불구하고, 해당 지역 주민들은 거의 사용하지 않는다.
7. 문자
폰토스 그리스어는 역사적으로 여러 문자를 사용하여 표기되었다.
* 그리스 문자: 폰토스 그리스어는 기본적으로 그리스 문자를 사용하여 표기한다.
* 로마자 (터키식): 터키에서는 로마자에 확장 부호를 더한 터키식 표기법을 사용한다.
* 키릴 문자 (러시아식): 러시아에서는 키릴 문자를 사용한다.
하위 섹션에서 폰토스 그리스어의 그리스 문자, 터키식 로마자, 러시아식 키릴 문자 표기법을 비교하는 표를 통해 자세히 설명하고 있으므로, 여기서는 표기법에 대한 추가 설명을 생략한다.
7.1. 정서법 (그리스 문자, 터키 로마자, 러시아 키릴 문자 비교)
폰토스 그리스어의 정서법은 고대 그리스어 정서법에 기반한다. (현대 그리스어와는 다르다) 터키 영토 내에서는 로마자에 확장 부호를 더한 것을 사용하며, 러시아 영토 내에서는 키릴 문자를 쓴다.
| | 로마자 (터키식) || 키릴 문자 || IPA || 용례 | ||||
|---|---|---|---|---|
| Α α | A a | А а | [a] | ρομεικα, romeyika, ромейика |
| Β β | V v | В в | [v] | κατιβενο, kativeno, кативено |
| Γ γ | Ğ ğ | Г г | [ɣ] [ʝ] | γανεβο, ğanevo, ганево |
| Δ δ | DH dh | [ð] | δοντι, dhonti, донти | |
| Ε ε | E e | Е е | [e] | εγαπεςα, eğapesa, егапеса |
| Ζ ζ | Z z | З з | [z] | ζαντος, zantos, зантос |
| ΖΖ ζζ | J j | Ж ж | [ʒ] | πυρζζυας, burjuvas, буржуас |
| Θ θ | TH th | [θ] | θεκο, theko, теко | |
| Ι ι | İ i | И и | [i] | τοςπιτοπον, tospitopon, тоспитопон |
| Κ κ | K k | К к | [k] [c] | καλατζεμαν, kalaceman, калачеман |
| Λ λ | L l | Л л | [l] | λαλια, lalia, лалиа |
| Μ μ | M m | М м | [m] | μανα, mana, мана |
| Ν ν | N n | Н н | [n] | ολιγον, oliğоn, олигон |
| Ο ο | O o | О о | [o] | τεμετερον, temeteron, теметерон |
| Π π | P p | П п | [p] | εγαπεςα, eğapesa, егапеса |
| Ρ ρ | R r | Р р | [ɾ] | ρομεικα, romeyika, ромейка |
| Σ ς | S s | С с | [s] | καλατζεπςον, kalacepson, калачепсон |
| ΣΣ ςς | Ş ş | Ш ш | [ʃ] | ςςερι, şeri, шери |
| Τ τ | T t | Т т | [t] | νοςτιμεςα, nostimesa, ностимеса |
| ΤΖ τζ | C c | Ч ч | [ʤ] | καλατζεμαν, kalaceman, калачеман |
| ΤΣ τς | Ç ç | Ц ц | [ʧ] | μανιτςα, maniça, маница |
| Υ υ | U u | У у | [u] | νυς, nus, нус |
| Φ φ | F f | Ф ф | [f] | εμορφα, emorfa, эморфа |
| Χ χ | H, KH (sert H) | Х х | [x] [ç] | χαςον, hason, хасон |
그리스 폰토스어는 그리스 문자로 표기되며, 다음과 같이 구분 부호를 사용한다. σ̌ ζ̌ ξ̌ ψ̌고대 그리스어는 [ʃ ʒ kʃ pʃ]를, α̈ ο̈고대 그리스어는 [æ ø] (음운론적 [ia io])를 나타낸다. 터키의 폰토스어는 터키어 관례에 따라 라틴 문자로 표기된다. 러시아에서는 키릴 문자로 표기된다. 소비에트 초기에는 아래와 같이 구분 부호 대신 이중 자음을 사용하여 폰토스어를 음소적으로 그리스 문자로 표기하였다. [æ ø]는 ια고대 그리스어, ιο고대 그리스어로 표기되었다. 폰토스어 위키백과는 그리스 문자를 사용하며, 현대 그리스어의 ια, ιο와의 충돌을 피하기 위해 이러한 모음에 εα, εο를 채택하고, 구분 부호 대신 소비에트 시스템의 이중 자음을 사용하지만, 그 외에는 역사적 철자법을 따른다.
| 그리스 문자 | 터키 문자 | 라틴 문자 (영어) | 키릴 문자 | IPA | 예시 |
|---|---|---|---|---|---|
| Α α | A a | A a | А а | [ä] | ρωμαίικα, romeyika, romejika, ромейика |
| Β β | V v | Bb/Vv/Ww | В в | [v] | κατηβαίνω, kativeno, katibënô, кативено |
| Γ γ | Ğ ğ | G g | Г г | [ɣ] [ʝ] | γανεύω, ğanevo, ganeyô, ганево |
| Δ δ | DH dh | D d | Д д | [ð] | δόντι, dhonti, dónti, донти |
| Ε ε | E e | E e | Е е | [e̞] | εγάπεσα, eğapesa, egápesa, егапеса |
| Ζ ζ | Z z | Z z | З з | [z] | ζαντός, zantos, zantóſ, зантос |
| Θ θ | TH th | Þ þ | С с, Ф ф, Т т | [θ] | θέκω, theko, þékô, теко |
| Ι ι | İ i | I i | И и | [i] | οσπιτόπον, ospitopon, ospitópon, оспитопон |
| Κ κ | K k | K k | К к | [k] | καλάτσ̌εμαν, kalaçeman, kalácheman, калачеман |
| Λ λ | L l | L l | Л л | [l] | λαλία, lalia, lalía, лалиа |
| Μ μ | M m | M m | М м | [m] | μάνα, mana, mána, мана |
| Ν ν | N n | N n | Н н | [n] | ολίγον, oliğоn, olígon, олигон |
| Ο ο | O o | O o | О о | [o̞] | τ'εμέτερον, themeteron, þeméteron, ҭеметерон |
| Π π | P p | Pp | П п | [p] | εγάπεσα, eğapesa, egápesa, егапеса |
| Ρ ρ | R r | R r | Р р | [ɾ] | ρωμαίικα, romeyika, romejika, ромейка |
| Σ ς | S s | S s | С с | [s] | ασπαλώ, aspalo, aspalō, аспalо |
| Χ̌ χ̌ | Ş ş | SH sh | Ш ш | [ʃ] | χ̌έριν, şerin, shérin, шерин |
| Τ τ | T t | T t | Т т | [t] | νόστιμεσσα, nostimesa, nóstimesa, ностимеса |
| ΤΖ̌ τζ̌ | C c | C c | Ц ц | [d͡ʒ] | κεμεντζ̌ έ, kemence, kemencé, кemenце |
| ΤΣ τς | Ç ç | CH ch | Ч ч | [t͡ʃ] | μανίτσα, maniça, manícha, манича |
| Υ υ | U u | Uu/Yy | У у | [u] | υίαν, uian, uían, уи́aн |
| Φ φ | F f | F f | Ф ф | [f] | έμορφα, emorfa, émopfa,.эморфа |
| Χ χ | Hh, KHkh | Hh/Xx | Х х | [x] | χάσον, hason, háson, хасон |
8. 특징
폰토스 그리스어는 인도유럽어족에 속하는 그리스어의 일종으로, 아티카-이오니아 계열에 속한다. 역사적으로 폰토스 그리스어 화자들은 자신들의 언어를 Romeikapnt (Romeykapnt, Ρωμαίικαpnt)라고 불렀는데, 이는 현대 그리스어 전체를 가리키는 역사적이고 구어적인 용어이기도 하다. 폰토스인들은 또한 자신들의 언어를 Ποντιακόν λαλίανpnt (폰토스 방언)이라고 부르기도 한다.
대부분의 현대 그리스 방언과 마찬가지로 폰토스 그리스어는 기원전 4세기부터 서기 4세기까지 헬레니즘 시대와 로마 시대에 사용되었던 코이네 그리스어에서 주로 유래되었다. 11세기 서기 동안 셀주크 제국의 소아시아 침략 이후 폰토스는 비잔티움 제국의 많은 지역들로부터 고립되었다. 폰토스인들은 본토 그리스인들과 다소 고립되어, 폰토스 그리스어는 본토 그리스어의 다른 방언들과는 별개로 독자적으로 발전하게 되었다. 그러나 이 언어는 인근의 페르시아어, 코카서스 언어 및 튀르크어의 영향도 받았다.
오피틱어는 고대 그리스어에 존재하지만 다른 현대 그리스어 변종(이탈리아 그리스어 제외)에서는 사라진 원형 부정사를 유지하고 있으며, 따라서 고대 그리스어에 가장 가까운 살아있는 언어로 특징지어진다.
다음은 현대 그리스어의 발전과는 대조적으로 초기 그리스어 형태에서 유지된 폰토스 그리스어의 특징이다.
* 모음 "η"는 때때로 "ι"가 아닌 "ε"과 합쳐졌다(κέπιν = κήπιον, κλέφτες = κλέπτης, συνέλικος = συνήλικος, νύφε = νύ(μ)φη, έγκα = ἤνεγκον, έτον = ἦτον, έκουσα = ἤκουσα 등).
* 모음 "ω"는 공통 그리스어에서 "ου"로 받아들인 경우에도 "o"와 합쳐졌다(ζωμίν = ζουμί, καρβώνι, ρωθώνι 등).
* 공통 그리스어의 "σφ그리스어" 대신 이오니아 그리스어의 이오니아 자음쌍 σπpnt가 보존되었다(σποντύλιν, σπίγγω, σπιντόναpnt).
* 고대 그리스어 중성형 지소의 명사 접미사 "-ίον고대 그리스어" (παιδίον, χωρίον고대 그리스어; 폰토스어 παιδίν, χωρίνpnt)에서 고대 명사형 접미사 "-ν고대 그리스어"의 보존.
* 폰토스어에서 여성 복합 형용사 어미 -οςpnt (η άλαλος, η άνοστος, η έμορφοςpnt)의 보존.
* 남성 명사의 굴절: 단수 주격 어미 -ονpnt에서 소유격 -ονοςpnt (ο νέον → τη νέονος, ο πάππον → τη πάππονος, ο λύκον → τη λύκονος, ο Τούρκον → τη Τούρκονοςpnt)로의 변화.
* 호격 형태의 명사의 고대 강세: άδελφε, Νίκολα, Μάριαpnt.
* 아오리스트(aorist)의 두 번째 형태는 -ονpnt (ανάμνον, μείνον, κόψον, πίσον, ράψον, σβήσονpnt)이다.
* 중간태(middle voice) 동사 어미는 -ούμαιpnt (ανακατούμαι, σκοτούμαι, στεφανούμαιpnt)이다.
* 수동태(passive voice) 아오리스트 어미는 -θαpnt (고어 -θηνpnt)이다: εγαπέθα, εκοιμέθα, εστάθαpnt 등.
* 수동태 아오리스트 명령법(Imperative mood) 형태는 -θετεpnt (고어 -θητιpnt)이다: εγαπέθετε, εκοιμέθετε, εστάθετεpnt.
* 부정사(infinitive)의 산발적인 사용: εποθανείναι, μαθείναι, κόψ'ναι, ράψ'ναι, χαρίσ'ναι, αγαπέθειν, κοιμεθείνpnt.
* 폰토스어 enpnt ("이다")는 코이네(Koine) 관용 표현 enesti고대 그리스어 (표준 고대 그리스어 esti고대 그리스어)에서 유래하며, 성경 표현 eni고대 그리스어 ("있다"), 현대 그리스어 ine (είναι그리스어)와 비교된다.
* αςpnt가 να그리스어 대신 산발적으로 사용되는 경우: δός με ας τρόωpnt.
* 폰토스어 τεμέτερονpnt (temeteronpnt; "우리의")은 고대 그리스어 τῶν ἡμετέρων (ton hemeteron)고대 그리스어에서 유래한 반면, 현대 그리스어는 των […] μας (ton […] mas.)그리스어를 사용한다.
; 1. 고대어 어미 –εῖν, -ειν고대 그리스어 (트라페존트 방언 폰토스어에서)에 /e/ 음이 첨가됨
| | 고대 그리스어 | |
|---|---|
| ειπείνεpnt | εἰπεῖν고대 그리스어 |
| παθείνεpnt | παθεῖν고대 그리스어 |
| αποθανείνεpnt | ἀποθανεῖν고대 그리스어 |
| πιείνεpnt | πιεῖν고대 그리스어 |
| ειδείνεpnt | εἰδεῖν고대 그리스어 |
| φυείνεpnt | φυγεῖν고대 그리스어 |
| ευρείνεpnt | εὑρεῖν고대 그리스어 |
| καμείνεpnt | καμεῖν고대 그리스어 |
| φαείνεpnt | φαγεῖν고대 그리스어 |
| μαθείνεpnt | μαθεῖν고대 그리스어 |
| ερθέανεpnt | ἐλθεῖν고대 그리스어 |
| μενείνεpnt | μένειν고대 그리스어 |
; 2. 고대어 어미 -ῆναι고대 그리스어 보존
| | 고대 그리스어 | |
|---|---|
| ανεβήναιpnt | ἀναβῆναι고대 그리스어 |
| κατεβήναιpnt | καταβῆναι고대 그리스어 |
| εμπήναιpnt | ἐμβῆναι고대 그리스어 |
| εβγήναιpnt | ἐκβῆναι고대 그리스어 |
| επιδεαβήναιpnt | ἀποδιαβῆναι고대 그리스어 |
| κοιμεθήναιpnt | κοιμηθῆναι고대 그리스어 |
| χτυπεθήναιpnt | κτυπηθῆναι고대 그리스어 |
| ευρεθήναιpnt | εὑρεθῆναι고대 그리스어 |
| βρασήναιpnt | βραχῆναι고대 그리스어 |
| ραήναιpnt | ῥαγῆναι고대 그리스어 |
; 3. 고대 그리스어 제1 미완료 부정사 어미 -αι가 제2 미완료 어미 -ειν으로 대체됨
| | 고대 그리스어 | |
|---|---|
| κράξεινpnt | κράξαι고대 그리스어 |
| μεθύσεινpnt | μεθύσαι고대 그리스어 |
; 4. 고대어 미완료 부정사 어미 –ειν고대 그리스어에 /e/ 음이 첨가됨
: ράψεινε, κράξεινε, μεθύσεινε, καλέσεινε, λαλήσεινε, κτυπήσεινε, καθίσεινεpnt
; 5. 동일한 미완료 어미 –καpnt는 완료 어미이기도 함
| | 고대 그리스어 | |
|---|---|
| εδώκαpnt | ἔδωκα고대 그리스어 |
| εντώκαpnt | ἐνέδωκα고대 그리스어 |
| εποίκαpnt | ἐποίηκα고대 그리스어 |
| εφήκαpnt | ἀφῆκα고대 그리스어 |
| εθήκαpnt | ἔθηκα고대 그리스어 |
; 6. 고대 그리스어 –ein고대 그리스어 (-εῖν)고대 그리스어 부정사 > 폰토스 그리스어 –eanepnt (-έανε)pnt 부정사
| | 고대 그리스어 | |
|---|---|
| ερθέανεpnt | ἐλθεῖν |